CONNOTES in Arabic translation

[kə'nəʊts]
[kə'nəʊts]
ضمنا
within
تدل
indicate
demonstrate
suggest
signify
point
prove
signal
attest
shows
evidenced

Examples of using Connotes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(k)" Multidisciplinarity" connotes an approach that crosses many disciplinary boundaries, knowledge systems and approaches to create a holistic approach, focusing on complex problems that require expertise across two or more disciplines.
(ك)'' تعددية التخصصات'' تشير إلى نهج يتعدى حدود الكثير من التخصصات ونظم المعرفة ونهجها ليشكل نهجاً شاملاً يركّز على مشاكل معقدة تتطلب خبرات في اختصاصين أو أكثر
Nearly all Afghans accord the highest priority to security which necessarily connotes establishing an environment for peace, ending past conflicts, respecting human rights and providing for conflict prevention.
ويولي الأفغان جميعهم تقريباً أعلى أولوية للأمن الذي ينطوي بالضرورة على إيجاد بيئة تسمح بتوطّد السلام وإنهاء المنازعات التي قامت في الماضي واحترام حقوق الإنسان واتخاذ الترتيبات لمنع نشوب المنازعات
By itself, such a culture does not necessarily lead to a culture of violence in which the possession of these weapons connotes political power and a preference for the resolution of conflict by the use of arms.
وهذه القافة في حد ذاتها ﻻتؤدي بالضرورة إلى شيوع" ثقافة عنف" يكون فيها امتﻻك هذه اﻷسلحة تعبيرا عن السلطة السياسية وتفضيل حل النزاعات بقوة السﻻح
Practically half of the population claimed to be"moreno", a term used throughout Ibero-America that in this case means"dark-skinned" or"brown-skinned", as opposed to having a lighter skin(this term connotes skin color or tone, rather than facial features or descent).
ادعى عمليا نصف سكان ليكون مورينو، وهو مصطلح يستخدم في جميع أنحاء الأيبيرية الأمريكية أنه في هذه الحالة يعني"ذوي البشرة الداكنة" أو"البني- البشرة"، في مقابل وجود الجلد أخف وزنا(هذا المصطلح ضمنا لون البشرة أو لهجة، بدلا من ملامح الوجه أو النسب
According to the definition of extreme poverty endorsed by the Special Rapporteur in Annex III to his final report,“the lack of basic security connotes the absence of one or more factors enabling individuals
ووفقاً لتعريف الفقر المدقع الذي أيده المقرر الخاص في المرفق الثالث من تقريره النهائي فإن" الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان يفترض ضمنياً الافتقار إلى عامل
In his final report submitted in 1996(E/CN.4/Sub.2/1996/13), Leandro Despouy, the first Special Rapporteur on the issue of human rights and extreme poverty, summarized this concept:" the lack of basic security connotes the absence of one or more factors enabling individuals and families to assume basic responsibilities and to enjoy fundamental rights.
ولخص لياندرو ديسبوي، أول مقرر خاص معني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، في آخر تقرير قدمه في عام 1996( E/ CN.4/ Sub.2/ 1996/ 13)، هذا المفهوم على النحو التالي:" إن الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان يفترض ضمنياً الافتقار إلى عامل أو أكثر من العوامل التي تمكن الأفراد والأسر من تحمل مسؤوليات أساسية والتمتع بالحقوق الأساسية
Sustainable development connotes change: change from the way in which we abuse renewable and non-renewable resources, but above all change in our value systems and in our attitudes to people, who must be at the centre of our concerns.
إن التنمية المستدامة تعني ضمنيا التغير، أي التحول عن السبيل الذي نسيئ به استخدام الموارد المتجددة وغير المتجددة، ولكنها تعني قبل كل شيء التغير في نظمنا القيمية وفي مواقفنا تجاه البشر الذين يجب أن يكونوا بمثابة المركز الذي تنطلق منه اهتماماتنا
The ad hoc group of experts believes that the essence of extreme poverty is captured by the definition put forward by Mr. Leandro Despouy and adopted by the Sub-Commission in 1996:" The lack of basic security connotes the absence of one or more factors enabling individuals and families to assume basic responsibilities and to enjoy fundamental rights.
ويرى فريق الخبراء المخصص أنه، من أجل الوقوف على واقع الفقر المدقع، يجب الاعتماد على التعريف الذي اقترحه السيد لياندرو ديسبوي ووافقت عليه اللجنة الفرعية في عام 1996 ومفاده أن:" إن الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان يفترض ضمناً الافتقار إلى عامل أو أكثر من العوامل التي تمكن الأفراد والأسر من تحمل مسؤوليات أساسية والتمتع بالحقوق الأساسية
Human Development Report 1993 defines civic engagement" as a process, not an event, which closely involves people in the economic, social, cultural and political processes that affect their lives." Civic engagement, which is not limited to citizen involvement through formal structures such as civil society organizations, connotes freely undertaken activities to address matters of public interest.
يعرف" تقرير التنمية البشرية لعام 1993" المشاركة المدنية بأنها" عملية، وليست حدثا، تُشرك الأشخاص بشكل وثيق في العمليات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية التي تؤثر على حياتهم" والمشاركة المدنية، التي لا تقتصر على اشتراك المواطنين من خلال الهياكل الرسمية مثل منظمات المجتمع المدني، تعني ضمنيا ما يُضطلع به بحرية من أنشطة لمعالجة مسائل ذات أهمية عامة
Silk road connotes independence and mutual trust.
الطرق الرابطة تحث على الإستقلال والثقة المتبادلة
Though Article 1 offers advice outwardly, it in fact connotes an attitude of interference.
على الرغم من أن المادة 1 تذكر المشورة ظاهريا إلا أنها تعني في الواقع نية التدخل
Indeed, the very origin of the word“virtue” connotes manly strength- not merely physical strength, but moral strength.
بل إن أصل الكلمة اﻻنكليزية" Virtue" ذاته يعني ضمنا قوة الرجال- ﻻ مجرد القوة الجسدية، بل القوة المعنوية
The raw material common to all works displayed in this exhibition is tar- which connotes dirt, the street, asphalt, the.
المادة الخام التي تشترك في كل الأعمال المقدَّمة للمشاهِد في المعرض هي الزّفت. هذه المادة تمثّل الوسَخَ والطرقَ وشوارعَ الأسفلت والبقايا التي تلطّخ البحر. المادة
Also, Pars Arts' focus is art and culture, and not political advocacy or activism, which is usually what"citizen media" connotes to me.
أيضاً، تركيز بارس آرت ينصب على الفنون والثقافة وليس الدعم السياسي والنشاطات السياسية، وهو ما يعنيه لفظ"الاعلام المدني" بالنسبة لي
Given the nature and scope of the rights envisaged under that article, it is not relevant to determine the degree of permanence that the term" exist" connotes.
وبالنظر الى طبيعة ونطاق الحقوق المتوخاة بموجب تلك المادة، فإن تحديد درجة الدوام التي تفيد بها ضمنا كلمة" توجد" غير ذي موضوع في هذا الصدد
The search for long-term partners connotes a shift in strategy in which ECA is less the self-contained producer of work and far more the networker helping to put forward the best possible thinking.
والبحث عن شركات أطول أجﻻ يعني ضمنا حدوث تحول استراتيجي يتقلص فيها دور اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا كمنتج للعمل مستقل ذاتيا ويزداد كثيرا دورها كجهة مقيمة للشبكات تساعد على طرح أجود اﻷفكار
The consensus expressed by nearly all Afghans accords the highest priority to security which necessarily connotes establishing an environment for peace, ending past conflicts, respect for human rights and providing for conflict prevention.
فتوافق الآراء الذي أعرب عنه جميع الأفغان تقريباً يمنح أعلى أولوية للأمن الذي ينطوي بالضرورة على إيجاد بيئة تسمح بإحلال السلام وإنهاء المنازعات التي شهدها الماضي واحترام حقوق الإنسان واتخاذ ترتيبات لمنع نشوب المنازعات
Territory, both socially and legally, is not to be regarded as an empty plot: territory(with obvious geographical exceptions) connotes population, ethnic groupings, loyalty patterns, national aspirations, a part of humanity or, if one is tolerant of the metaphor, an organism.
اﻹقليم، من الناحية اﻻجتماعية والقانونية على السواء، ﻻ يعتبر أرضا فارغة: فاﻹقليم باستثناء عوامل جغرافية واضحة معناه السكان، أو مجموعات إثنية، أو أنماط من الوﻻء، أو أماني وطنية، أو جزء من البشرية، أو إذا كان هذا المجاز مقبوﻻ، هو كائن حي
All connote an intentional defection from the faith.".
وجميعها تضمن الإنشقاق المتعمد من الإيمان
Reform should not connote expansion, it should mean restructuring.
والإصلاح ينبغي ألا يعني التوسع، بل إعادة تشكيل الهيكل
Results: 143, Time: 0.0718

Top dictionary queries

English - Arabic