CONSISTENT WITH THEIR RESPECTIVE MANDATES in Arabic translation

[kən'sistənt wið ðeər ri'spektiv 'mændeits]
[kən'sistənt wið ðeər ri'spektiv 'mændeits]
يتمشى مع ولاية كل من ها
يتوافق مع ولاية كل من هما
وفقا لولاية كل من ها
يتماشى مع ولايات كل من ها

Examples of using Consistent with their respective mandates in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Stresses the responsibility of the United Nations country-level task forces on monitoring and reporting and United Nations country teams, consistent with their respective mandates, to ensure effective follow-up to[Security] Council resolutions on children and armed conflict,
يؤكد مسؤولية فرق العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، كل وفق ولايته، عن كفالة المتابعة الفعالة لقرارات المجلس[مجلس الأمن]
Reaffirms that development is a central goal in itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, stresses the importance of continuing efforts in this regard, and invites the World Bank, the International Monetary Fund, the regional development banks and other relevant institutions to further integrate development dimensions into their strategies and policies, consistent with their respective mandates;
تؤكد من جديد أن التنمية هدف محوري في حد ذاته وأن التنمية المستدامة بجوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تمثل عنصرا رئيسيا للإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، وتؤكد أهمية مواصلة الجهود في هذا الشأن، وتدعو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصارف التنمية الإقليمية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة إلى مواصلة العمل على دمج الأبعاد الإنمائية في استراتيجياتها وسياساتها، بما يتفق مع الولاية المنوطة بكل منها
Encourages, in this regard, the United Nations development system to strengthen collaboration with regional and subregional intergovernmental organizations and regional banks, as appropriate and consistent with their respective mandates;
تشجع، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتمشى وولايات كل منها
Encourages, in this regard, the United Nations development system to strengthen collaboration with regional and subregional intergovernmental organizations and regional banks, as appropriate and consistent with their respective mandates;
تشجع، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ومع المصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتماشى وولاية كل منها
Invites the World Bank, the International Monetary Fund, the regional development banks and other relevant institutions to further integrate development dimensions into their strategies and policies, consistent with their respective mandates;
تدعو البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية، وسائر المؤسسات المعنية إلى مواصلة إدماج الأبعاد الإنمائية في استراتيجياتها وسياساتها، كل بما يتماشى مع ولايته
By the same decision, the review process shall examine, inter alia, information and advice from the Global Mechanism(GM) and the Committee on Science and Technology(CST), consistent with their respective mandates.
وعملاً بنفس المقرر، ستبحث في عملية الاستعراض، في جملة أمور، المعلومات والمشورة المقدمة من الآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا بما يتوافق مع ولاية كل منها
Reiterates its invitation to the World Bank, the International Monetary Fund, the regional development banks and other relevant institutions to further integrate development dimensions into their strategies and policies, consistent with their respective mandates;
تكرر دعوتها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات المعنية إلى مواصلة إدماج الأبعاد الإنمائية في استراتيجياتها وسياساتها، كل بما يتسق مع ولايته
In addition, in 2007, the General Assembly, in its resolution 62/208 on TCPR, encouraged" the United Nations development system to strengthen collaboration with regional and sub regional intergovernmental organizations and regional banks, as appropriate and consistent with their respective mandates".
وبالإضافة إلى ذلك، شجعت الجمعية العامة في قرارها 62/208 الذي اتخذته في عام 2007 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية،" جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ومع المصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتمشى وولاية كل منها"(
Stresses the responsibility of United Nations peacekeeping missions and United Nations country teams, consistent with their respective mandates, to ensure effective follow-up to Security Council resolutions, ensure a coordinated response to CAAC concerns and to monitor and report to the Secretary-General;
يؤكد على المسؤولية المنوطة ببعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وهي المسؤولية التي تقتضي منها وفقا للولاية المسندة إلى كل منها العمل على كفالة المتابعة الفعلية لقرارات مجلس الأمن، وكفالة استجابة منسقة للشواغل المتصلة بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة، ورصد الامتثال، وموافاة الأمين العام بتقرير في هذا الصدد
The Working Group is currently collaborating with selected treaty bodies to further the understanding of how the Guiding Principles can be a tool for treaty bodies in the systematic and comprehensive collection and analysis of information on business and human rights in State party reporting and concluding observations, consistent with their respective mandates.
ويتعاون الفريق العامل حالياً مع نخبة من هيئات المعاهدات من أجل زيادة فهم الكيفية التي يمكن بها استخدام المبادئ التوجيهية كأداة لهيئات المعاهدات في عمليات التجميع والتحليل المنهجيين والشاملين لما يرد في تقارير الدول الأطراف وفي الملاحظات الختامية لهذه الهيئات، بما يتوافق مع ولاية كل منها، من معلومات بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
Reports by Parties, together with advice and information provided by the Committee on Science and Technology and the global mechanism consistent with their respective mandates and such other reports as the Conference of the Parties may call for, shall constitute the basis of the review of implementation by the Conference of the Parties.
تشكل التقارير التي تقدمها الأطراف بالإضافة إلى ما يتم اسداؤه من مشورة وتقديمه من معلومات من قبل لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية تمشياً مع ولاية كل منهما وأية تقارير أخرى قد يطلبها مؤتمر الأطراف، الأساس الذي يقوم عليه الاستعراض الذي يجريه مؤتمر الأطراف لعملية التنفيذ
Recognizes that resident coordinators, in meeting their obligation to ensure effective and efficient coordination of operational activities, have the responsibility to inform, in regular consultation with national Governments, the relevant United Nations organizations, funds and programmes of existing opportunities consistent with their respective mandates for their possible participation in country-level development processes;
يدرك أن المنسقين المقيمين عليهم لدى الاضطلاع بواجبهم في كفالة التنسيق الفعال والكفء للأنشطة التنفيذية، مسؤولية إطلاع مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، بالتشاور المنتظم مع الحكومات الوطنية، على الفرص المتاحة لها، بما يتفق مع الولاية المنوطة بكل منهما، للمشاركة في العمليات الإنمائية على المستوى القطري
Invites the World Bank, the International Monetary Fund, the regional development banks and other relevant institutions to further integrate development dimensions into their strategies and policies, consistent with their respective mandates, and to fully implement the principles stated in those strategies and policies, in particular the objectives of pro-poor growth and poverty reduction;
تدعو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات المعنية إلى مواصلة إدماج الأبعاد الإنمائية في استراتيجياتها وسياساتها، كل بما يتسق مع ولايته، وإلى تنفيذ المبادئ الواردة في تلك الاستراتيجيات والسياسات تنفيذا كاملا، وبخاصة أهداف النمو المراعية لمصلحة الفقراء والحد من الفقر
Given the wide scope of the present report, it can only provide an outline of the main substantive and organizational issues raised in securing the involvement of all relevant entities and mechanisms of the United Nations system in advancing the business and human rights agenda in ways that are consistent with their respective mandates.
ونظراً إلى اتساع نطاق هذا التقرير، فهو لا يُقدّم سوى الخطوط العريضة للمسائل الموضوعية والتنظيمية الرئيسية التي أثيرت في مجال ضمان مشاركة جميع الكيانات والآليات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، بطرق تتماشى مع ولاية كل منها
Ongoing efforts focused on standard setting, advocacy and engagement with relevant stakeholders should be strengthened, and the business and human rights agenda and the Guiding Principles should be further integrated into all parts of the United Nations system, as identified in the present report and in ways that are consistent with their respective mandates.
ينبغي تعزيز الجهود المبذولة التي تركز على وضع المعايير والدعوة والعمل مع الجهات المعنية ذات الصلة، وينبغي مواصلة إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية في جميع الجهات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، على النحو المحدد في هذا التقرير وبطرق تتفق مع ولاية كل منها
Invites the World Bank, the International Monetary Fund, the regional development banks and other relevant institutions to further integrate development dimensions into their strategies and policies, consistent with their respective mandates, and to fully implement the principles stated in those strategies and policies, in particular the objectives of pro-poor growth and poverty reduction;
تدعو البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والمصارف الإنمائية الإقليمية، وغيرها من المؤسسات المعنية إلى مواصلة إدماج الأبعاد الإنمائية في استراتيجياتها وسياساتها، كل بما يتماشى مع ولايته، وإلى تنفيذ كامل للمبادئ الواردة في تلك الاستراتيجيات والسياسات، خاصة أهداف النمو المراعية لمصلحة الفقراء والحد من الفقر
In paragraph 10 of its resolution 1612(2005), the Security Council stressed the responsibility of United Nations peacekeeping missions and United Nations country teams, consistent with their respective mandates, to ensure effective follow-up to its resolutions, ensure a coordinated response to children and armed conflict concerns and to monitor and report to the Secretary-General.
وفي الفقرة 10 من القرار 1612(2005) أكد مجلس الأمن على المسؤولية المنوطة ببعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والتي تقتضي منها وفقا لولايتها كفالة المتابعة الفعلية لقرارات مجلس الأمن وكفالة استجابة منسقة للشواغل المتصلة بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة ورصد الامتثال وموافاة الأمين العام بتقرير في هذا الصدد
Reiterates its invitation to the World Bank, the International Monetary Fund, the regional development banks and other relevant institutions to further integrate development dimensions into their strategies and policies, consistent with their respective mandates, and to fully implement the principles stated in those strategies and policies, in particular the objectives of pro-poor growth and poverty reduction;
تكرر تأكيد دعوتها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات المعنية إلى مواصلة إدماج الأبعاد الإنمائية في استراتيجياتها وسياساتها، كل بما يتسق مع ولايته، وإلى تنفيذ المبادئ الواردة في تلك الاستراتيجيات والسياسات تنفيذا كاملا، وبخاصة الأهداف المتعلقة بالنمو المراعي لمصلحة الفقراء وبالحد من الفقر
In the same decision, it was also stated that the review of the implementation shall be based on reports by Parties on the implementation of the Convention, together with advice and information provided by the Committee on Science and Technology and the Global Mechanism consistent with their respective mandates and such other reports as the Conference of the Parties may call for.
كما ورد في المقرر ذاته أن التقارير التي تقدمها الأطراف عن وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ، إلى جانب ما يتم إسداؤه من مشورة وتقديمه من معلومات من قبل لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية تمشيا مع الولاية المسندة إلى كل منهما وما قد يطلبه مؤتمر الأطراف من تقارير أخرى، تشكل الأساس الذي يقوم عليه الاستعراض الذي يجريه مؤتمر الأطراف لعملية التنفيذ
Further requests the Executive Secretary and the Managing Director of the GM to actively collaborate on the joint work programme, in order to enhance their cooperation and provide effective support to affected country Parties, in a way that is consistent with their respective mandates as identified in the Convention, and to facilitate regional coordination and contribute to cooperation in the regions, including, inter alia, capacity-building, transfer of technology and other needs;
يطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية العمل معاً بنشاط بشأن برنامج العمل المشترك من أجل تعزيز تعاونهما وتقديم دعم فعال إلى البلدان الأطراف المتأثرة بطريقة تتوافق مع ولاية كل منهما على النحو المحدد في الاتفاقية، وتيسير التنسيق الإقليمي والإسهام في التعاون في المنطقة بجملة وسائل منها بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وغير ذلك من الاحتياجات
Results: 103, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic