CONTINUED EMPHASIS in Arabic translation

[kən'tinjuːd 'emfəsis]
[kən'tinjuːd 'emfəsis]
التركيز المستمر
التأكيد المستمر
يستمر التركيز
مواصلة التشديد
يستمر التأكيد
التشديد المستمر
استمرار التشديد
مواصلة التأكيد
استمرار التأكيد
يظل التركيز

Examples of using Continued emphasis in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She was particularly pleased to note the continued emphasis on the need for a broad consultative process in implementing the Istanbul Programme of Action and appreciated the calls for South-South cooperation.
وأعربت عن سرورها بصفة خاصة لملاحظة التأكيد المستمر على الحاجة إلى القيام بعملية تشاورية واسعة النطاق من أجل تنفيذ برنامج عمل اسطنبول، وأعربت عن تقديرها للدعوات إلى تحقيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب
and within the Fund reform efforts encompass all aspects of procurement activities from policy and procedural changes to the continued emphasis on transparency and fairness in all commercial transactions.
وداخل الصندوق تشمل جهود الإصلاح جميع جوانب أنشطة الشراء من التغييرات في السياسات والإجراءات إلى التركيز المستمر على الشفافية والإنصاف في جميع المعاملات التجارية
However, the developmental component of this policy, which is public investment, remained secondary in view of the shift in accent towards private sector activity and the continued emphasis on building political capital.
إلا أن العنصر الإنمائي لهذه السياسة العامة، وهو الاستثمار العام، ظل ثانويا بالنظر إلى تحول في التركيز إلى أنشطة القطاع الخاص ومواصلة التركيز على حشد رأس المال السياسي
In the future, continued emphasis on technological infrastructure will be essential and systems and processes will be increasingly integrated, worldwide in scope and required to be fully operational all day every day of the year.
ومن الضروري في المستقبل أن يستمر التركيز على بنيتنا الأساسية التكنولوجية، فسوف تتكامل أنظمتنا وعملياتنا بشكل متزايد على نحو عالمي النطاق وستكون مطالبة بأن تكون جاهزة للعمل على نحو كامل على مدار ساعات اليوم كل يوم في السنة
In reply, another delegation pointed to the low level of intraregional trade in the economic integration groupings of developing countries as compared to the intraregional trade in the European Union, which justified continued emphasis on intra-trade among developing countries.
وردا على ذلك، أشار وفد آخر الى انخفاض مستوى التجارة داخل المنطقة في تجمعات التكامل اﻻقتصادي في البلدان النامية قياسا بالتجارة داخل المنطقة في اﻻتحاد اﻷوروبي، مما يبرر مواصلة التشديد على التجارة الداخلية في البلدان النامية
To increase the programme ' s effectiveness, the research, analysis, review and application of peacekeeping best practices and lessons learned will continue, as will continued emphasis on proper conduct and tailored training for all peacekeeping personnel.
وزيادة في فعالية البرنامج، سوف تستمر إجراء البحوث والتحليلات والاستعراضات وتطبيق أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال حفظ السلام، وكذا سوف يستمر التأكيد على حُسن سلوك جميع العاملين في عمليات حفظ السلام وتوفير التدريب المخصص لهم
The resource planning assumptions also reflected a continued emphasis on democratic governance through the provision of support and advice to State institutions and civil society on policies and legislation in areas such as decentralization, elections, transparency and accountability, and the civil service.
وتضمنت افتراضات تخطيط الموارد أيضا استمرار التشديد على الحكم الديمقراطي من خلال تقديم الدعم والمشورة إلى المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني في السياسات والتشريعات المتعلقة بمجالات مثل اللامركزية، والانتخابات، والشفافية، والمساءلة والخدمة المدنية
To increase the programme ' s effectiveness, policy development and evaluation for the application of peacekeeping best practices and lessons learned will continue, as will continued emphasis on tailored training for all peacekeeping personnel.
ولزيادة فعالية البرنامج، سوف يستمر وضع السياسات وتقييمها من أجل تطبيق أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال حفظ السلام، كما سيستمر التأكيد على توفير تدريب صمم حسب الاحتياجات لجميع موظفي عمليات حفظ السلام
There will also be continued emphasis on mitigating risk and protecting the security and safety of United Nations personnel and assets, for example, through DPKO collaboration with the United Nations Operations and Crisis Centre.
وسيكون هناك أيضا تأكيد مستمر على تخفيف حدة المخاطر وحماية أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وأصولها بسبل منها على سبيل المثال تعاون إدارة عمليات حفظ السلام مع مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات
The Group noted with appreciation the Organization ' s continued emphasis on strengthening strategic partnerships with both United Nations and non-United Nations entities to build greater synergies and enhance the impact of its programmes and activities.
وتلاحظ المجموعة مع التقدير استمرار تركيز المنظمة على تعزيز الشراكات الاستراتيجية مع الأمم المتحدة ومع الكيانات غير التابعة للأمم المتحدة على السواء لإقامة المزيد من التآزر وتعزيز أثر برامج المنظمة وأنشطتها
There had been further encouraging signs of progress in the Organization ' s financial position in 2012, and the latest situation reflected the continued emphasis on improving Member States ' access to information on the status of contributions.
وهناك علامات مشجعة أخرى على إحراز تقدم في الموقف المالي للمنظمة في عام 2012، ويتضح من آخر التطورات في الأوضاع أن التركيز مستمر على تحسين فرص اطلاع الدول الأعضاء على حالة الأنصبة
His delegation welcomed the continued emphasis on the peaceful uses of nuclear energy in medicine, technology and development, but it was concerned at the refusal of the nuclear-weapon States to ratify the CTBT, preventing its entry into force.
وواصل قائلا إن وفد بلده يرحب بمواصلة التأكيد على استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية في الطب والتكنولوجيا والتنمية غير أنه أعرب عن القلق لرفض الدول الحائزة للأسلحة النووية على التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، مما حال دون دخولها حيز النفاذ
During the biennium, continued emphasis will be placed on the quality of translation through various measures:(a) the use of self-revision within reasonable limits,
وخلال فترة السنتين، سيستمر التأكيد على نوعية الترجمة التحريرية باتخاذ تدابير مختلفة كما يلي:(أ)
Delegations reiterated their support for the thematic focus of UNDP interventions as well as the continued emphasis on capacity development and national ownership; applauded the commitment to greater accountability and transparency; and noted the efforts undertaken to strengthen gender mainstreaming.
وأكدت الوفود مجددا دعمها لمحور التركيز المواضيعي الذي يلتزم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تدخلاته علاوة على التشديد المستمر على تنمية القدرات والملكية الوطنية؛ وأشادت الوفود بالالتزام بتحقيق قدر أكبر من المساءلة والشفافية؛ وأحاطت علما بالجهود المبذولة لتعزيز إدماج المنظور الجنساني
As President of the Second Review Conference on the Mine Ban Convention, which was held in Colombia last year, Norway focused on the humanitarian objectives of the Convention, with a continued emphasis on realities in the field and what is needed to address the challenges that remain.
إن النرويج بوصفها رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني المعني باتفاقية حظر الألغام الذي انعقد في كولومبيا العام الماضي، تركز على الأهداف الإنسانية للاتفاقية، مع استمرار التشديد على الحقائق في الميدان وعلى ما يلزم القيام به للتصدي للتحديات المتبقية
Continued emphasis will be placed on planning and implementing activities in areas of ESCAP comparative advantage in close collaboration with United Nations country teams at the national level(through Common Country Assessment/United Nations Development Assistance Framework and non-resident agency processes), where appropriate, and United Nations regional partners
وسيستمر التركيز على تخطيط وتنفيذ أنشطة في المجالات التي تمتع فيها اللجنة بمزية نسبية، بالتعاون الوثيق مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية على الصعيد الوطني(عن طريق التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعمليات الوكالات غير المقيمة)
A continued emphasis on maintaining nuclear weapons and the deterrence policy, continuation of nuclear sharing and the nuclear umbrella, the plan to spend hundreds of billions of dollars on the modernization of nuclear arsenals, constructing new facilities for production of new nuclear weapons, preparing for shortening the time for the resumption of nuclear testing, and raising new excuses for keeping nuclear weapons are clear indications of the continued policy of evading nuclear disarmament obligations.
إن استمرار التأكيد على الإبقاء على الأسلحة النووية وسياسة الردع، ومواصلة المشاركة النووية والمظلة النووية، والتخطيط لإنفاق مئات المليارات من الدولارات على تحديث الترسانات النووية، وبناء مرافق جديدة لإنتاج أسلحة نووية جديدة، والاستعداد لتقليص مدة استئناف التجارب النووية، وتقديم مبررات جديدة للاحتفاظ بالأسلحة النووية، كلها دلائل واضحة على استمرار سياسة التهرب من التزامات نزع السلاح النووي
Continued emphasis will be placed in 2008-2009 on strengthening understanding and implementation of the processes, mechanisms and tools necessary for the sustainable management of natural resources and increasing awareness among policymakers and other stakeholders of appropriate mechanisms and tools for sustainable production and consumption patterns in the water and energy sectors, with special emphasis on environmental considerations.
وسيظل التركيز خلال فترة السنتين 2008-2009 منصباً على زيادة فهم وتنفيذ العمليات والآليات والأدوات اللازمة لتحقيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، وإرهاف الوعي بين المسؤولين عن رسم السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة بالآليات والأدوات الملائمة لتحقيق أنماط مستدامة للإنتاج والاستهلاك داخل قطاعيّ المياه والطاقة، مع التركيز بشكل خاص على الاعتبارات البيئية
Further recognizing that the immediate and urgent delivery of technology development, deployment, diffusion and transfer to developing countries requires suitable responses[including a continued emphasis by all Parties[, in particular Annex I Parties,]] on enhancement of enabling environments,[facilitating access to technology information and capacity-building][, identification of technology needs] and innovative financing that
وإذ يسلِّم كذلك بأن إنجاز تطوير التكنولوجيا ونشرها وتعمميها ونقلها إلى البلدان النامية فوراً وبصفة عاجلة يتطلب استجابات مناسبة[بما في ذلك مواصلة التشديد من قِبل جميع الأطراف[، وبصفة خاصة الأطراف المدرجة في المرفق الأول،]]
The continued emphasis of the new Nuclear Posture Review of the United States on maintaining nuclear weapons and the obsolete deterrence policy, the plan to spend an estimated $700 billion on the modernization of American nuclear arsenals, the construction of a new facility for the production of new nuclear weapons and the raising of new excuses for keeping nuclear weapons in the new Nuclear Posture Review are clear indications of the continued policy of this State to evade its nuclear disarmament obligation.
فالتشديد المستمر في" استعراض الوضع النووي" الجديد للولايات المتحدة على الاحتفاظ بالأسلحة النووية والتمسك بسياسة الردع التي عفا عليها الزمن، والتخطيط لإنفاق مبلغ يُقدر ب700 بليون دولار على تحديث الترسانات النووية الأمريكية، وتشييد منشأة جديدة لإنتاج أسلحة نووية حديثة، والتذرع بذرائع جديدة للإبقاء على الأسلحة النووية في إطار استعراض الوضع النووي الجديد، ما هي إلا دلائل واضحة على السياسة التي تواصل هذه الدولة انتهاجها للتملص من التزامها بنزع السلاح النووي
Results: 95, Time: 0.0738

Continued emphasis in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic