CONTRIBUTORS in Arabic translation

[kən'tribjuːtəz]
[kən'tribjuːtəz]
والمساهمين
shareholders
contributors
stakeholders
المتبرعين
donor
contributors
benefactors
donated
donators
والمساهمون
contributors
shareholders
مساهمي
shareholder
contributors
stakeholders
ومساهمين
contributors
shareholders
البلدان المساهمة

Examples of using Contributors in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And that sounds strange to our ears, but what ends up happening is that 80 percent of the contributors have contributed a below-average amount.
وذلك يبدو غريباً لمسامعكم، لكن في نهاية المطاف هو أن 80 في المائة من المشاركين قاموا بالمشاركة بكمية أقل من المتوسط
Reimbursement rates will be adjusted for any period for which troop/police contributors are not meeting the standards.
تُعدَّل معدلات السداد لأية فترة زمنية لا تكون البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة قد أوفت فيها بالمعايير
Of 54 Member States attending the first meeting of possible troop contributors, 32 were ultimately in a position to send troops to Cambodia.
ومن ٤٥ دولة عضوا حضرت اﻻجتماع اﻷول للبلدان التي يمكن أن تسهم بقوات، تمكن ٢٣ بلدا في النهاية من إيفاد قوات إلى كمبوديا
Using the United Nations standby arrangements system, the Department of Peacekeeping Operations identifies possible major troop contributors to a potential mission.
وتحدد إدارة عمليات حفظ السلام البلدان الرئيسية التي يمكن أن تسهم بقوات في بعثة محتملة، مستخدمة نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
There are also 25 contributors to the Global Alliance from a variety of nongovernmental organizations from different regions.
كما أن هناك 25 مساهماً في التحالف العالمي من طائفة من المنظمات غير الحكومية من مختلف الأقاليم
Sign the memorandum of understanding with troop/police contributors on behalf of the United Nations.
توقيع مذكرة التفاهم مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة نيابة عن الأمم المتحدة
The estimated requirements are based on memoranda of understanding concluded with troop contributors or under negotiation with current and prospective troop contributors.
وتستند الاحتياجات التقديرية إلى مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات أو التي يجري التفاوض بشأنها مع البلدان التي تسهم حاليا أو التي يُحتمل أن تسهم بقوات
(c) Rates could only be revised for self-sustainment if new data had been provided by troop/police contributors;
(ج) لم يكن من الممكن تنقيح معدلات الاكتفاء الذاتي سوى في حالة توفير البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة لبيانات جديدة
(g) Recognized the contributions of the Joint Board of Geospatial Information Societies and other international contributors to advancing the initiatives being carried out by the Committee.
(ز) سلَّمت بمساهمات المجلس المشترك لجمعيات المعلومات الجغرافية المكانية ومساهمين دوليين آخرين في النهوض بالمبادرات التي تنفذها اللجنة
Current and potential contributors to military operations, including NATO allies, also met to underline their commitment to the necessity of military action to implement fully the provisions of Security Council resolutions 1970(2011) and 1973(2011).
واجتمع أيضا المساهمون الحاليون والمحتملون في العمليات العسكرية، بما في ذلك الحلفاء في منظمة حلف شمال الأطلسي، لتأكيد التزامهم بضرورة العمل العسكري من أجل التنفيذ التام لأحكام قراري مجلس الأمن 1970(2011) و 1973(2011
Notes the importance of concluding arrangements between the United Nations and troop contributors before deployment occurs and urges implementation of the agreements along the lines of the model agreement outlined in the report of the Secretary-General of 23 May 1991; A/46/185 and Corr.1.
تﻻحظ أهمية إبرام ترتيبات بين اﻷمم المتحدة والدول المساهمة بقوات قبل أن يحدث الوزع، وتحث على تنفيذ اﻻتفاقات على غرار اﻻتفاق النموذجي الوارد في تقرير اﻷميـن العــام المؤرخ ٢٣ أيار/مايو ١٩٩١٧
In anticipation of a Security Council decision and in order to ensure an expeditious response by the United Nations, I have instructed the Department of Peacekeeping Operations to step up its efforts to consult potential troop contributors.
وتوطئة لصدور قرار عن مجلس الأمن، ولكفالة استجابة سريعة من جانب الأمم المتحدة، أصدرت تعليماتي لإدارة عمليات حفظ السلام بمضاعفة جهودها للتشاور مع الدول المحتمل أن تساهم بقوات
Noting the value of collaboration among Member States, he emphasized the need for consultations between the Security Council and the major financial contributors on decisions concerning the establishment of new missions or the expansion of existing ones.
وأشار إلى قيمة التعاون بين الدول الأعضاء وشدد على ضرورة إجراء مشاورات بين مجلس الأمن والمساهمين الماليين الرئيسيين بشأن القرارات التي تتعلق بإنشاء بعثات جديدة أو التوسع في البعثات القائمة
transparent application of procedures among all missions and troop contributors.
يكون تطبيق الإجراءات متسقا وشفافا في سائر البعثات والبلدان المساهمة بقوات
The tables, issued first in 1994, also served as a basis for the revision of the system of reimbursement of contingent-owned equipment, which has been the subject of extensive consultations between the Secretariat and troop contributors.
وهذه الجداول، التي صدرت ﻷول مرة في عام ١٩٩٤، كانت أيضا بمثابة اﻷساس لتنقيح نظام رد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وهو النظام الذي خضع لمشاورات مستفيضة بين اﻷمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات
the top 10 contributors of assessed and voluntary contributions and, of course, to update the list of contributors of military personnel and civilian police.
يزودنا بقائمة لأعلى 10 جهات مساهمة بالاشتراكات المقررة والتبرعات، وأن يستكمل بطبيعة الحال قائمة المساهمين بالأفراد من العسكريين والشرطة المدنية
The Member States of the Latin American and Caribbean Group take this opportunity to commend the staff of UNICEF and all contributors for their kind generosity over the years and look forward to their continued and increased support.
وتغتنم الدول الأعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هذه الفرصة لتشيد بموظفي اليونيسيف وبجميع المساهمين على سخائهم الكريم على مر الأعوام، وتتطلع إلى استمرار دعمهم وزيادته
Top contributors.
أفضل المساهمين
Two contributors.
اثنين من المساهمين
Forbes Contributors.
المساهمون فوربس
Results: 9012, Time: 0.071

Top dictionary queries

English - Arabic