COOPERATION IN COMBATING in Arabic translation

[kəʊˌɒpə'reiʃn in 'kɒmbætiŋ]
[kəʊˌɒpə'reiʃn in 'kɒmbætiŋ]
التعاون في مجال مكافحة
التعاون في مجالات مكافحة

Examples of using Cooperation in combating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Beyond greater development assistance and an international climate more favourable to development financing and to the export of our products, we need greater cooperation in combating the world problem of illegal drugs, which finance violence and terrorism in Colombia.
وفضلا عن توفير المساعدة الإنمائية الأكبر وتهيئة المناخ الدولي الأكثر ملاءمة لتمويل التنمية وتصدير منتجاتنا، نحتاج إلى مزيد من التعاون في مكافحة المشكلة العالمية للاتجار غير القانوني بالمخدرات، الذي يمول العنف والإرهاب في كولومبيا
of two meetings of national experts on the Protocol Concerning Cooperation in Combating Marine Pollution in Cases of Emergency in the Eastern African Region(Emergency Protocol).
2002 للخبراء الوطنيين بشأن البروتوكول المتعلق بالتعاون في مكافحة التلوث البحري في حالات الطوارئ في منطقة شرق أفريقيا(بروتوكول الطوارئ
Complementary instruments are two protocols, one concerning protected areas and wild fauna and flora and the other concerning cooperation in combating marine pollution in cases of emergency, and an action plan.
وللاتفاقية صكان مكملان هما بروتوكولان واحد يتعلق بالمناطق المحمية وأنواع الحيوانات والنباتات البرية ويتعلق الثاني بالتعاون في مكافحة التلوث البحري في حالات الطوارئ وخطة عمل
the Deputy Minister proposed that the Commission should develop a draft model agreement for cooperation in combating terrorism.
اقترح نائب الوزير أن تضع اللجنة مشروع اتفاق نموذجي للتعاون على مكافحة الارهاب
These issues were, inter alia, the need for capacity-building for the implementation of UNCLOS; transfer of marine science and technology; coordination and cooperation in combating piracy and armed robbery at sea; the problems of illegal, unreported and unregulated fishing; and protection and preservation of the marine environment, marine resources and sustainable development.
وهذه المسائل هي، في جملة أمور، الحاجة إلى بناء القدرات من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ ونقل العلوم والتكنولوجيا البحرية؛ والتنسيق والتعاون في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في عرض البحار؛ ومشاكل صيد السمك غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛ وحماية وحفظ البيئة والموارد البحرية؛ والتنمية المستدامة
The Recommendation adopted by the Council of the European Union in December 1999 on cooperation in combating the financing of terrorist groups invited member States to further expand the exchange of information on methods and structures used for financing terrorist groups and to periodically evaluate measures for that purpose.
وعلاوة على ذلك، دعت التوصية التي اعتمدها المجلس في كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن التعاون في مجال مكافحة تمويل الجماعات الإرهابية الدول الأعضاء إلى تبادل المعلومات على أوسع نطاق بشأن الأساليب والهياكل المستخدمة في تمويل الجماعات الإرهابية والقيام بتقييم دوري للتدابير المتخذة في هذا الصدد
In paragraph 4 of its resolution 2010/33, the Council took note with appreciation of the proposed Code of Conduct on Cooperation in Combating International Tax Evasion adopted by the Committee, and encouraged Member States to further discuss the issue within the United Nations, as a practical means of enhancing international tax cooperation..
وفي الفقرة 4 من قراره 2010/33، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما مع التقدير بمدونة قواعد السلوك المقترحة بشأن التعاون في مكافحة التهرب الضريبي الدولي التي اعتمدتها اللجنة، وشجع الدول الأعضاء على مواصلة مناقشة هذه المسألة داخل الأمم المتحدة، بوصفها وسيلة عملية للنهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
had concluded the following agreements as at 31 May 2004: a bilateral agreement with Hungary on cooperation in combating drug trafficking, money-laundering, organized crime, trafficking in persons, terrorism and other serious crime(2000) and a bilateral agreement with the Russian Federation on cooperation in fighting crime(2000).
اتفاق ثنائي مع هنغاريا بشأن التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والجريمة المنظمة والاتجار بالأشخاص والإرهاب والجرائم الجسيمة الأخرى(2000)، واتفاق ثنائي مع الاتحاد الروسي بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة(2000
8-10 November 2009) and the United Nations regional seminar to promote cooperation in combating illicit small arms brokering in South and Central Asia(Kathmandu, 17-19 June 2009).
وحلقة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية لتعزيز التعاون في مكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة في جنوب وسط آسيا(كاتماندو، 17-19 حزيران/يونيه 2009
The Ministers support the measures being taken within the framework of the Shanghai Cooperation Organization to coordinate cooperation in combating terrorism, separatism and extremism and attach great importance to the forthcoming regular meeting of the Secretaries of the Security Councils of the States members of the Organization in the spring of 2005.
ويعرب الوزراء عن تأييدهم للتدابير المتخذة في إطار المنظمة من أجل تنسيق التعاون في مجالات مكافحة الإرهاب والنـزاعات الانفصالية والتطرف، ويعلقون أهمية كبرى على الاجتماع الدوري القادم لأمناء مجالس أمن الدول الأعضاء في المنظمة، المقرر عقده في ربيع عام 2005
Following is a review of regulations relating to strengthening cooperation in combating all forms of terrorism and in the fight against organized crime and the illicit transfer of weapons and the manufacture, consumption and trafficking of drugs that pose a serious threat to peace, security and stability in the region.
وفيما يلي استعراض للصكوك المتعلقة بتعزيز التعاون في مجال مكافحة جميع أشكال الإرهاب ومحاربة الجريمة المنظمة وصنع الأسلحة ونقلها بصورة غير مشروعة، وتعاطي المخدرات والاتجار بها، مما يهدد بشكل خطير السلام والأمن والاستقرار في المنطقة
The memorandum of understanding will provide a political framework for a common response to the drug scourge in the countries concerned, and, with the assistance of UNDCP, strengthen cooperation in combating illicit trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, as well as cooperation in the field of drug demand reduction and in activities against money-laundering.
وسوف توفر مذكرة التفاهم اطارا سياسيا لازما للقيام باستجابة مشتركة في درء بلاء المخدرات في البلدان المعنية، والقيام من خلال المساعدة من اليوندسيب بتعزيز التعاون في مكافحة الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والسلائف، وكذلك التعاون في ميدان خفض الطلب على المخدرات وفي أنشطة مكافحة غسل الأموال
The agreement between the Czech Republic and Albania on cooperation in combating crime, signed on 27 April 2009, had entered into force on 1 January 2010; it regulated, inter alia, cooperation in suppressing criminal
كما أن الاتفاق بين الجمهورية التشيكية وألبانيا بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة، الموقع يوم 27 نيسان/أبريل 2010 دخل حيز السريان في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
Respondents were also taking measures to enhance cooperation in combating IUU fishing activities, including development of catch documentation schemes, vessel monitoring systems, IUU vessel lists, and trade monitoring schemes in RFMO/As(European Union, New Zealand, Russian Federation and United States).
يقوم المجيبون أيضا باتخاذ تدابير لتعزيز التعاون في مجال مكافحة هذا النوع من أنشطة الصيد غير المشروعة بما في ذلك وضع خطط لتوثيق الكميات المصيدة، ونظم لرصد السفن، وقوائم بالسفن التي تمارس الصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم، وخطط للرصد التجاري في المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك(الاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي ونيوزيلندا والولايات المتحدة
and strengthen cooperation in combating illicit trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, as well as in drug demand reduction and action against money-laundering.
وسوف تعزز التعاون في مجال مكافحة اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسﻻئف وكذلك في مجال خفض الطلب على المخدرات ومكافحة غسل اﻷموال
That efficient use of all institutions, mechanisms and networks that already exist, including SECI Regional Centre, Stability Pact, World Customs Organisation, Interpol and Europol, be made in order to enhance cooperation in combating illicit trafficking in arms and transnational crime in South East Europe;
أن يستعان بجميع المؤسسات والآليات والشبكات الراهنة، بما فيها المركز الإقليمي لمبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا، وميثاق الاستقرار، والمنظمة الجمركية العالمية، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، والمنظمة الأوروبية للشرطة الجنائية، على نحو فعال بهدف تعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والجريمة عبر الوطنية في جنوب شرق أوروبا
In this connection, Ukraine welcomed the signing by the two countries of the Treaty of Peace in 1994, which paved the way for establishing a ceasefire, the mutually agreed international borders, full diplomatic relations, economic cooperation and cooperation in combating terrorism and the special role of Jordan in looking after the Muslim relics in Jerusalem.
وفي هذا الصدد، رحبت أوكرانيا بتوقيع البلدين معاهدة سﻻم، في عام ١٩٩٤، مهدت الطريق لوقف إطﻻق النار، واتفاق الطرفين على الحدود الدولية، وإقامة عﻻقات دبلوماسية كاملة، وقيام تعاون اقتصادي وتعاون في مكافحة اﻻرهاب، وإعطاء دور خاص لﻷردن في رعاية المقدسات اﻹسﻻمية في القدس
Priority attention must be given to expanding cooperation in combating the illicit traffic in narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors, in accordance with the Agreement on Cooperation against Illicit Trafficking in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and Their Precursors of 17 June 2004.
وعملا بالاتفاق الخاص بالتعاون في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها الكيميائية، المبرم في 17 حزيران/يونيه 2004، يجب سبيل الأولوية إيلاء الاهتمام لتوسيع نطاق التعاون في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها الكيميائية
The Coordinator then introduced a paper on a proposed revised United Nations Code of Conduct on Cooperation in Combating International Tax Evasion(E/C.18/2014/CRP.5). He explained that at its fifth session the Committee adopted such a Code for consideration by the Economic
ثم عرض المنسِّق بعد ذلك ورقة عن اقتراح تنقيح مدوَّنة الأمم المتحدة لقواعد السلوك المتعلقة بالتعاون في مكافحة التهرب من الضرائب وتجنبها على الصعيد الدولي(E/C.18/2014/CRP.5) وأوضح أن اللجنة اعتمدت هذه المدوَّنة
International cooperation in combating transnational.
التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
Results: 8021, Time: 0.1393

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic