COORDINATION UNITS in Arabic translation

[ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn 'juːnits]
[ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn 'juːnits]

Examples of using Coordination units in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The key areas and activities include the project on the survey and evaluation of networks, institutions, agencies and bodies relevant to the implementation of the Convention, support to the UNCCD regional coordination units, and support to the implementation frameworks(NAPs, subregional action programmes(SRAPs) and TPNs) through UNEP Regional Offices.
وتشمل أهم المجالات والأنشطة المشروع الخاص باستقصاء وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات المعنية بتنفيذ الاتفاقية، ودعم وحدات التنسيق الإقليمية التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر، ودعم أطر التنفيذ(برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وشبكات البرامج المواضيعية) من خلال المكاتب الإقليمية لليونيب
Decides, while the review process in paragraphs 30, 31 and 32 is taking place and without pre-judging its outcome, to continue through the Supplementary Fund to support, and where possible strengthen, the existing Regional Coordination Units, and encourages donors and, in accordance with national capacities and where appropriate, the Parties in the regions concerned to provide funds to this end;
يقرر مواصلة دعم وحدات التنسيق الإقليمي القائمة وتعزيزها عند الإمكان بواسطة الصندوق التكميلي، في أثناء سير عملية الاستعراض المبينة في الفقرات 30 و 31 و 32 ودون الحكم على نتائجها مسبقاً. ويشجع الجهات المانحة والأطراف في المناطق المتأثرة على توفير الأموال لهذه الغاية، حسب القدرات الوطنية وعند الاقتضاء
Civil Affairs and Civil-Military Coordination Units at headquarters and sector-level addressed and ensured a timely response to concerns raised by local authorities related to UNIFIL operational activities, such as damage caused by heavy vehicles to roads in the area of operations.
وقد تطرقت وحدات الشؤون المدنية ووحدة تنسيق الشؤون المدنية والعسكرية في المقر وعلى مستوى القطاعات إلى الهواجس التي أثارتها السلطات المحلية في ما يتصل بالأنشطة العملانية للقوة، مثل الأضرار التي تُلحقها المركبات الثقيلة بطرق منطقة العمليات، وردّت عليها في الوقت المناسب
The philosophy and approach to land and environmental information systems is leading towards decentralized structure and functioning, where national and international coordination units are established with the role of creating links between data custodians, harmonize and integrate data of various nature and format, and facilitate access to the information by users and decision makers.
إن فلسفة نظم المعلومات عن الأرض والبيئة، والنهج المتوخى لمعالجة تلك النظم يؤديان حاليا إلى هيكل ونظام تشغيل لا مركزيين تُنشأ في إطارهما وحدات تنسيق وطنية ودولية لها مهمة إقامة صلات بين الأطراف التي أودعت البيانات لديها، وتحقيق تكامل البيانات ذات الطبيعة والأشكال المختلفة، وتيسير وصول المستخدمين وصانعي القرار إلى المعلومات
Country Parties have also referred to the role that had been played by the regional coordination units in supporting UNCCD implementation in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, and have expressed their hope that a proper budgetary arrangement will be made to enable regional coordination units to continue to perform their functions.
كما أشارت إلى ما أدته وحدات التنسيق الإقليمي من دور في دعم وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وأعربت عن أملها في أن يوضع ترتيب مناسب في الميزانية لتمكين وحدات التنسيق الإقليمي من مواصلة أداء وظائفها
20 to 76 and 27 tuberculosis coordination units have been constructed.
مختبراً تشخيصياً وتم بناء وتشييد(27) وحدة تنسيق تدرن
Conduct of primary analyses, evidence-gathering and formulation of criminal charges(or decisions not to do so) concerning suspected cases of corruption reported to the Anti-Corruption Office and representation of the Office as a party to the proceedings; cooperation with the different investigation coordination units in the Directorate in the handling of judicial case files and preliminary inquiries.
وإجراء تحليلات أولية، وجمع الأدلة وصوغ صحائف الاتهام(أو قرارات عدم توجيه الاتهام) فيما يتعلق بحالات الاشتباه في الفساد المبلغ عنها لدى مكتب مكافحة الفساد وتمثيل المكتب كطرف في هذه الإجراءات؛ والتعاون مع مختلف وحدات تنسيق التحقيقات في المديرية في معالجة ملفات الدعاوى القضائية والتحقيقات الأولية
Encourages the Regional Committees, where they exist, to play a more active and meaningful role in supporting and strengthening the Regional Coordination Mechanisms in their respective regions, including improving cooperation and collaboration with their respective Regional Coordination Units, with the aim of, inter alia.
يشجع اللجان الإقليمية، حيثما وجدت، على القيام بدور أكثر نشاطاً وجدوى في دعم وتعزيز آليات التنسيق الإقليمي كلٌّ في منطقتها، بما في ذلك تحسين التعاون والتآزر مع وحدات التنسيق الإقليمي وذلك لتحقيق جملة أهداف منها ما يلي
formulation of charges(or of decisions not to bring charges) and representation of the Office as a party to the proceedings; cooperation with the different investigation coordination units in the Directorate in the handling of judicial case files and preliminary inquiries.
وتمثيل المكتب كطرف في هذه الإجراءات؛ والتعاون مع مختلف وحدات تنسيق التحقيقات في المديرية في معالجة ملفات الدعاوى القضائية والتحقيقات الأولية
They are, however, willing to cooperate where coordination leadership is competent and facilitative and policies, strategies and objectives are clear. This situation places a distinct demand on government coordination units and should, in turn, on the United Nations Resident Coordinators/UNDP Resident Representatives.".
وهي على الرغم من ذلك مستعدة للتعاون إذا كانت الجهة التي تقود التنسيق جهة مؤهلة وتيسيرية، وكانت السياسات واﻻستراتيجيات واﻷهداف واضحة وهذه الحالة تلقي عبئا واضحا على وحدات التنسيق الحكومية وبالتالي على منسقي اﻷمم المتحدة وممثلي برنامج اﻷمم المتحدة المقيمين
In its decision 6/COP.5, the COP recognized the importance of regional approaches and coordination in the implementation of the Convention, and the value of efforts at the regional level currently identified as the" regional coordination units" initiative, and noted that this effort has not been considered by the COP.
أقّر مؤتمر الأطراف، في مقرره 6/م أ-5، بما تتسم به النُهج الإقليمية والتنسيق الإقليمي من أهمية في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وقيمة الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي والتي تُعرف حالياً بمبادرة وحدات التنسيق الإقليمية، ولاحظ أن مؤتمر الأطراف لم ينظر في هذه الجهود
Without increasing the level of the support budget allocated to BDP, regular resources will be applied to maintaining its core administrative and managerial functions at headquarters and in the SURF coordination units, the basic practice and knowledge network infrastructure, and UNDP operational policies and processes.
وسيجري، دون زيادة مستوى دعم الميزانية المخصص لمكتب السياسات الإنمائية، استخدام الموارد العادية في مواصلة وظائف المكتب الإدارية والإشرافية الأساسية في المقر، وفي وحدات التنسيق لمرافق الموارد دون الإقليمية، وفي الهيكل الأساسي لشبكة الممارسة والمعرفة، وفي السياسات والعمليات التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
of RC Offices in countries in transition, resulting in the creation of a number of co-located, co-financed Coordination Units for humanitarian, transition and development coordination..
أسفر عن تشكيل عدد من وحدات التنسيق المشتركة التي مولت على أساس تقاسم التمويل من أجل تنسيق المسائل المتعلقة بالشؤون الإنسانية والانتقالية والإنمائية
Decides, while the review process outlined in paragraphs 30, 31 and 32 of decision 3/COP.8 is taking place, and without pre-judging its outcome, to continue through the Supplementary Fund to support, and where possible strengthen, the existing Regional Coordination Units, and encourages donors and, in accordance with national capacities and where appropriate, the Parties in the regions concerned to provide funds to this end.
يقرر أن يستمر، أثناء عملية الاستعراض المشار إليها في الفقرات 30 و31 و32 من المقرر 3/م أ-8، ومع عدم إسباق الحكم على حصيلتها، في دعم وحدات التنسيق الإقليمي الحالية، وفي تعزيزها، حيثما أمكن، بواسطة الصندوق التكميلي؛ ويشجع الجهات المانحة، كما يشجع الأطراف في المناطق المعنية، وفقاً لقدراتها الوطنية وعند الاقتضاء، على توفير الموارد المالية لتحقيق هذه الغاية
During the biennium 2010-2011, ECA assistance in the area of organization and management of statistical systems consisted of support in the implementation and evaluation of the national strategies for the development of statistics in Djibouti and Cape Verde, and the organization of workshops on the same topic for heads of national statistical offices and professionals responsible for coordination units within those offices.
خلال فترة السنتين 2010-2011، اشتملت المساعدة المقدمة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال تنظيم وإدارة النظم الإحصائية على دعم تنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تطوير الإحصاءات في جيبوتي والرأس الأخضر على وجه التحديد، و على تنظيم حلقات عمل حول نفس الموضوع لصالح رؤساء المكاتب الإحصائية الوطنية والمهنيين المسؤولين عن وحدات التنسيق داخل تلك المكاتب
(b) The Security Information and Operation Centre, which comprises the Security Plans Unit, the Security Operation Centre, the Close Protection Unit, protection teams 1 to 5, Area Security Coordination Units in Baghdad, at Baghdad International Airport, in Erbil, in Basra, and in Kirkuk, Security Units in Kuwait and in Amman, and the Security Information Coordination Unit(which has analysis, collation and acquisition cells);
(ب) مركز المعلومات والعمليات الأمنية، ويشمل: وحدة الخطط الأمنية؛ ومركز العمليات الأمنية؛ ووحدة الحماية القريبة؛ وأفرقة الحماية 1 إلى 5؛ ووحدة تنسيق أمن المنطقة في بغداد؛ ووحدة تنسيق أمن المنطقة في مطار بغداد الدولي؛ ووحدة تنسيق أمن المنطقة في أربيل؛ ووحدة تنسيق أمن المنطقة في البصرة؛ ووحدة تنسيق أمن المنطقة في كركوك؛ ووحدة الأمن في الكويت؛ ووحدة الأمن في عمان؛ ووحدة تنسيق معلومات الأمن(التي تضم خلية التحليلات وخلية التصنيف وخلية المشتريات)
(b) The management and coordination structure within the United Nations would consist of secretariat functions, provided by the Department of Economic and Social Affairs, to support the mechanism and the forum at the global level, regional and subregional cooperative mechanisms led by the regional commissions, and national coordination units led by the offices of the United Nations resident coordinators and of the organizations of the United Nations system with a national presence.
(ب) يكون هيكل الإدارة والتنسيق ضمن الأمم المتحدة مؤلفا من مهام الأمانة العامة، التي تؤديها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لدعم الآلية والمنتدى على الصعيد العالمي، والآليات التعاونية الإقليمية ودون الإقليمية التي تتولى اللجان الإقليمية إدارتها، ووحدات التنسيق الوطنية التي تقودها مكاتب منسقّي الأمم المتحدة المقيمين، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لديها وجود على الصعيد الوطني
Also urges developed country Parties, and invites multilateral institutions, to support financially and technically the efforts of affected developing country Parties and other eligible country Parties, where appropriate, under regional cooperation frameworks, including regional coordination units, with the aim of strengthening support for scientific, research and training institutions to implement the Convention ' s objectives, in particular enhanced scientific cooperation and sharing best practices at the regional and subregional levels.
يحث أيضاً البلدان الأطراف المتقدمة على- ويدعو المؤسسات المتعددة الأطراف إلى- أن تدعم مالياً وتقنياً الجهود التي تبذلها البلدان الأطراف النامية المتأثرة وغيرها من البلدان الأطراف المؤهلة، عند الاقتضاء، ضمن أطر التعاون الإقليمي، بما في ذلك وحدات التنسيق الإقليمي، بهدف زيادة الدعم المقدم للمؤسسات العلمية والبحثية والتدريبية من أجل تنفيذ أهداف الاتفاقية، وبخاصة زيادة التعاون العلمي وتبادل أفضل الممارسات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
In any case, many of the services that were globally prioritized by survey respondents and that could be transacted by the SKBS(e.g. teleconferences, webcasts,) would require increased ad hoc capacity at the level of regional coordination functions(RCF)/Regional Coordination Units(RCUs) level, not only to promote those services and the SKBS itself but also to offer assistance to national end-users.
وعلى أية حال، فإن العديد من الخدمات التي حُسّنت إلى أقصى حد على الصعيد العالمي بالاستفادة من ردود المجيبين على الاستبيان والتي يمكن تنفيذها عن طريق النظام الوسيط لنقل المعارف(مثل المؤتمرات عبر الفيديو، والبث الشبكي)، تتطلب زيادة الإمكانيات المخصصة على مستوى التنسيق الإقليمي/وحدات التنسيق الإقليمي، ليس لتعزيز هذه الخدمات ونظام نقل المعارف فحسب، بل أيضاً لتقديم المساعدة للمستعملين النهائيين على الصعيد الوطني
By decision 6/COP.5, the COP recognized the importance of regional approaches and coordination in the implementation of the Convention, and the value of efforts at the regional level currently identified as the" regional coordination units(RCUs)" initiative. The secretariat was therefore requested to prepare a background document on the need for, modalities for, costs involved, and feasibility and possible terms of reference of the RCUs, in order to enable the COP to consider this agenda item at its sixth session.
أقر مؤتمر الأطراف، في مقرره 6/م أ-5، بأهمية الأخذ بنُهُج إقليمية والتنسيق الإقليمي في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وبقيمة الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي والتي تُعرف حالياً بمبادرة وحدات التنسيق الإقليمي وبالتالي فقد طُلب من الأمانة إعداد وثيقة معلومات أساسية عن إنشاء وحدات التنسيق الإقليمي وطرائق إنشائها والتكاليف التي تترتب على ذلك، وجدوى إنشاء هذه الوحدات وما يمكن أن يُسند إليها من اختصاصات، بغية تمكين مؤتمر الأطراف من أن ينظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورته السادسة
Results: 99, Time: 0.0832

Coordination units in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic