CORE DOCUMENTS in Arabic translation

[kɔːr 'dɒkjʊmənts]
[kɔːr 'dɒkjʊmənts]
الوثائق الأساسية
وثائق أساسية
الوثائق الرئيسية
للوثائق الأساسية

Examples of using Core documents in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In 2006, the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties established that" if possible, common core documents should not exceed 60-80 pages, initial treaty-specific documents should not exceed 60 pages, and subsequent periodic documents should be limited to 40 pages".
وفي عام 2006، أكدت المبادئ التوجيهية المتوائمة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على أنه" إذا كان ذلك ممكنا، يجب ألا يتجاوز عدد صفحات الوثائق الأساسية الموحدة ما بين 60 و 80 صفحة، وألا يتجاوز عدد صفحات الوثائق المتعلقة بمعاهدة بعينها 60 صفحة، ويجب أن تقتصر صفحات الوثائق الدورية اللاحقة على 40 صفحة
In 2006, the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties established that" if possible, common core documents should not exceed 60-80 pages, initial treaty-specific documents should not exceed 60 pages, and subsequent periodic documents should be limited to 40 pages".
وفي عام 2006، أكدت المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على أنه" يجب إن أمكن ألا يتجاوز عدد صفحات الوثائق الأساسية الموحدة ما بين 60 و 80 صفحة، وألا يتجاوز عدد صفحات الوثائق المتعلقة بمعاهدة بعينها 60 صفحة، وأن تقتصر صفحات الوثائق الدورية اللاحقة على 40 صفحة
No savings are to be expected from the establishment of a page limit for common core documents, since the average length of the 21 such documents submitted in 2012 was 35 pages, using the page count of the final English version as formatted, edited and translated(if the original document is in another language).
لا يتوقع تحقيق أي وفورات من وضع حد أقصى لعدد صفحات الوثائق الأساسية المشتركة، إذ أن تلك الوثائق المقدمة في عام 2012 والبالغ عددها 21 وثيقة بلغ متوسط حجمها 35 صفحة، محسوبة باستخدام عدد صفحات النسخة الإنكليزية النهائية المحررة والمترجمة(إذا كانت الوثيقة الأصلية بلغة أخرى
Arab States at summit level(Tunis, 2004) issued several core documents representing the terms of reference for the process of reform, development and modernization namely.
أصدر مجلس الجامعة على مستوى القمة بتونس 2004 بعض الوثائق الأساسية التي تُشكل مرجعية لعملية الإصلاح والتطوير والتحديث هي
At the thirty-seventh session in November 2006, the Committee was informed that Ms. Bras Gomes was reviewing the typical questions asked in its lists of issues, the relevant conclusions contained in its concluding observations, and the new guidelines for common core documents.
وعلمت اللجنة، في الدورة السابعة والثلاثين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أن السيدة براس غوميس بصدد استعراض الأسئلة النمطية الواردة في قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، والاستنتاجات ذات الصلة المدرجة في ملاحظاتها الختامية والمبادئ التوجيهية الجديدة لإعداد الوثائق الأساسية المشتركة
At the end of the seminar, participants adopted core documents such as the Declaration of Yaoundé on the role of civil society in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, a strategy and subregional plan of action, and a plan of action of the Central African youth relating to the Durban Declaration and Programme of Action.
وفي نهاية الحقة، اعتمد المشاركون عددا من الوثائق الأساسية مثل إعلان ياوندي بشأن دور المجتمع المدني في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وعلى استراتيجية وخطة عمل دون إقليمية، وخطة عمل شباب أفريقيا الوسطى المتعلقة بإعلان وبرنامج عمل ديربان
Mr. Avramenko(Russian Federation) said that his country was in favour of the full implementation of the commitments contained in the core documents of the Beijing Conference and the Summit for Social Development and the agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-first session.
السيد افرامنكو اﻻتحاد الروسي: قال إن بلده يؤيد التنفيذ الكامل لﻻلتزامات المتعهد بها الواردة في الوثائق اﻷساسية لمؤتمر بيجين ومؤتمر القمة للتنمية اﻻجتماعية وفي اﻻستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة في دورتها الحادية واﻷربعين
Firstly, as some of you may have noticed, in order to help delegations in preparing for the meetings of the Working Groups when- and I hope I am saying" when" not" if"- they decide to proceed- we decide they can proceed- the secretariat has expanded the web page entitled" Documents of the Conference", and added the core documents related to each issue to be addressed by these Working Groups.
أولا، وكما قد يعلم بعضكم، وسّعت الأمانة الصفحة الشبكية المعنونة" وثائق المؤتمر" وأضافت إليها الوثائق الأساسية المتعلقة بكل مسألة ستعالجها الأفرقة العاملة، وذلك بغية مساعدة الوفود في التحضير لجلسات هذه الأفرقة عندما تقرر- وأقول" عندما تقرر" وليس " لو قررت" - أن تباشر عملها-وعندما نقرر أنها يمكنها أن تباشره
UN/CEFACT has established a new working group(the UNeDocs TBG2 Working Group) to identify core documents used in international trade and to develop the paper and electronic specifications for those documents as well as customized document specifications to support national, regional and international projects for Single Window implementation and paperless trade.
وأنشأ مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية كذلك فريقا عاملا جديدا(الفريق العامل الثاني المعني بالتجارة والعمليات التجارية(الفريق العامل UNeDocs TBG2))،(10) بغية تحديد الوثائق الأساسية المستخدمة في التجارة الدولية ووضع المواصفات الورقية والإلكترونية لتلك الوثائق، وكذلك مواصفات الوثائق المعدّة وفقا للطلب، من أجل دعم المشاريع الوطنية والإقليمية والدولية الرامية فيما يتعلق بالتنفيذ من خلال مَنْفَذ وحيد(11) وبالتجارة اللاورقية
Strongly encourages States parties that have not yet submitted core documents to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to do so, invites them to make use of the harmonized guidelines on reporting, and also invites all States parties regularly to review and update their core documents while bearing in mind the current discussion on the elaboration of an expanded core document;.
تشجع بقوة الدول الأطراف التي لم تقدم بعد وثائق أساسية إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تفعل ذلك، وتدعوها إلى استخدام المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بإعداد التقارير، وتدعو أيضا جميع الدول الأطراف إلى استعراض وثائقها الأساسية واستكمالها بصورة منتظمة، مع مراعاة المناقشة الحالية بشأن إعداد وثيقة أساسية موسعة
In 2006, the" Harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, including guidelines on a common core document and treaty-specific documents" established that" if possible, common core documents should not exceed 60-80 pages, initial treaty-specific documents should not exceed 60 pages, and subsequent periodic documents should be limited to 40 pages".
في عام 2006، أكدت" المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن وثيقة أساسية موحدة(CCD) والوثائق المتعلقة بمعاهدة بعينها" على أنه" إذا كان ذلك ممكنًا، يجب ألا يتجاوز عدد صفحات الوثائق الأساسية الموحدة ما بين 60 و 80 صفحة، وألا يتجاوز عدد صفحات الوثائق المتعلقة بمعاهدة بعينها 60 صفحة ويجب أن تقتصر صفحات الوثائق الدورية اللاحقة على 40 صفحة"(الفقرة 19
In light of the acceptance of new guidelines for the preparation of common core documents by the chairpersons of the human rights treaty-monitoring bodies and the inter-committee meeting in June 2006 and the Committee ' s experience in considering State party reports over the 15 years
في ضوء الموافقة على المبادئ التوجيهية الجديدة لإعداد وثائق أساسية مشتركة من جانب رؤساء هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والاجتماع المشترك بين اللجان المعقود في حزيران/يونيه 2006()
The Chair said that, according to the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties including guidelines on a core document and treaty-specific documents(HRI/GEN/2/Rev.5), common core documents should not exceed 60 to 80 pages, initial treaty-specific documents should not exceed 60 pages and subsequent periodic documents should be limited to 40 pages.
الرئيس: قال إنه وفقا للمبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن الوثيقة الأساسية والوثائق الخاصة بمعاهدات بعينها( HRI/ G EN/ 2/ R ev.5)، ينبغي ألاّ تتجاوز الوثائق الأساسية المشتركة 60 إلى80 صفحة، وألاّ تتجاوز الوثائق الأولية الخاصة بمعاهدات بعينها 60 صفحة، وأن تقتصر الوثائق الدورية اللاحقة على 40 صفحة
Capacity-building activities relating to the guidelines were carried out in six States parties(the Central African Republic, Chad, Congo, Mali, Mauritania and Togo) and two countries from prior capacity-building workshops(2006 or 2007) have submitted core documents; related activities were conducted in Mali for 13 francophone West African countries(in cooperation with the International Organization of la Francophonie), in Maldives, Niger, Serbia and Seychelles.
ونُفّذت أنشطة لبناء القدرات فيما يتصل بالمبادئ التوجيهية في ست دول أطراف(تشاد وتوغو وجمهورية أفريقيا الوسطى والكونغو ومالي وموريتانيا)، وقدم بَلدان من البلدان المشاركة في حلقات العمل السابقة المخصصة لبناء القدرات(التي عُقدت عام 2006 أو 2007) وثائق أساسية؛ ونُفّذت أنشطة ذات صلة في مالي لفائدة 13 بلدا من بلدان غرب أفريقيا الناطقة بالفرنسية(بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرنكوفونية)، كما نُفّذت أنشطة مماثلة في كل من سيشيل وصربيا وملديف والنيجر
To systematically remind States parties in all concluding observations and relating correspondence with States parties of the need to adhere to the page limits indicated in the Harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, including guidelines on common core documents and treaty-specific documents(HRI/MC/2006/3 and Corr.1), and to return to States parties documents which exceed the page limits with a view to shortening them.
لتذكير الدول الأطراف بصورة منتظمة في جميع الملاحظات الختامية والمراسلات ذات الصلة مع الدول الأطراف بضرورة التقيد بحدود الصفحات المبينة في" للمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن الوثيقة الأساسية الموحدة والوثائق الخاصة بالمعاهدات(HRI/MC/2006/3 and Corr.1)" وإعادة وثائق الدول الأطراف التي تتجاوز حدود الصفحات بغية تقصيرها
To assist in the preparation of the lists of issues and questions, the presessional working group had before it the reports of the States parties listed above, in addition to the core documents of most of those States parties; the general recommendations adopted by the Committee; background information and draft lists of issues and questions prepared by the secretariat; and other pertinent information, including concluding observations of the Committee and other treaty bodies, if relevant.
وللمساعدة في إعداد قوائم المسائل والأسئلة، كان معروضا على الفريق العامل لما قبل الدورة التقارير المقدمة من الدول الأطراف المذكورة أعلاه، إضافة إلى الوثائق الأساسية لمعظم هذه الدول الأطراف؛ والتوصيات العامة التي اعتمدتها اللجنة؛ والمعلومات الأساسية ومشاريع قوائم المسائل والأسئلة التي أعدتها الأمانة؛ والمعلومات الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الملاحظات الختامية للجنة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات، عند الاقتضاء
Reports submitted in accordance with the harmonized guidelines, including common core documents and treaty-specific documents, would enable each treaty body and State party to
ومن شأن التقارير المقدمة وفقاً للمبادئ التوجيهية المتوائمة، بما فيها الوثائق الأساسية الموحدة والوثائق الخاصة بأي معاهدة بعينها،
In light of the acceptance of new guidelines for the preparation of common core documents by the chairpersons of the human rights treaty-monitoring bodies and the inter-committee meeting in June 2006 and the Committee ' s experience in considering State party reports over the fifteen years since the last revision of its reporting guidelines, at its thirty-seventh session held in November 2006, the Committee decided to review its reporting guidelines and appointed a member for this task.
في ضوء الموافقة على المبادئ التوجيهية الجديدة لإعداد وثائق أساسية مشتركة من جانب رؤساء هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والاجتماع المشترك بين اللجان المعقود في حزيران/يونيه 2006، والخبرة التي اكتسبتها اللجنة في النظر في تقارير الدول الأطراف خلال الخمسة عشر عاماً منذ آخر مراجعة لمبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير، في دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قررت اللجنة مراجعة مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وعينت أحد الأعضاء للقيام بهذه المهمة
Reports submitted in accordance with the harmonized guidelines, including common core documents and treaty-specific documents, would enable each treaty body and State party to
ومن شأن التقارير المقدمة وفقاً للمبادئ التوجيهية المواءمة، بما فيها الوثائق الأساسية الموحدة والوثائق الخاصة بأي معاهدة بعينها،
To assist in the preparation of the lists of issues and questions, the pre-sessional working group had before it the reports of the States parties listed above, as well as the core documents of most of those States parties; the general recommendations adopted by the Committee; background information and draft lists of issues and questions prepared by the secretariat; and other pertinent information, including concluding observations of the Committee and other treaty bodies.
وللمساعدة في إعداد قوائم القضايا والأسئلة، كان معروضا على الفريق العامل لما قبل الدورة تقارير الدول الأطراف المذكورة أعلاه، بالإضافة إلى الوثائق الأساسية لمعظم تلك الدول الأطراف؛ والتوصيات العامة التي اعتمدتها اللجنة؛ والمعلومات الأساسية ومشاريع قوائم القضايا والأسئلة التي أعدتها الأمانة العامة؛ والمعلومات الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الملاحظات الختامية للجنة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات،رهنا بمدى أهميتها
Results: 81, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic