Examples of using
Countries in developing
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In providing assistance to countries in developing public administration and public service capacities to these ends, particular attention should be paid to the special needs of the least developed countries, countries emerging from conflict, those in transition, and those with limited resources.
وعند تقديم المساعدة إلى البلدان في تطوير قدرات الإدارة العامة والخدمة العامة لتحقيق هذه الغايات، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات المحددة لأقل البلدان نموا، والبلدان الخارجة من النزاع، وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية، والبلدان المحدودة الموارد
A key area of work will be the provision of support to countries in developing and eventually reporting on the environmental aspects of the sustainable development goals, as recommended by the United Nations Conference on Sustainable Development.
وسيشمل أحد مجالات العمل الرئيسية تقديم الدعم إلى البلدان في وضع أهداف التنمية المستدامة، وفي نهاية المطاف، الإبلاغ بالجوانب البيئية لها على النحو الذي أوصى به مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
UNEP will exercise its leadership in assisting countries in developing the sound management of chemicals and waste, offering technical support
وسوف يمارِس برنامج البيئة دوره القيادي في مساعدة البلدان في إعداد إدارة سليمة للمواد الكيميائية والنفايات،
The objective of the safeguards co-operation is to assist these countries in developing and maintaining national systems for accounting and control of nuclear materials and other radioactive materials, and for export controls and border controls.
والهدف من التعاون بشأن الضمانات هو مساعدة هذه البلدان في تطوير وصيانة نظم وطنية للمساءلة والرقابة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعّة، وللرقابة على الصادرات وعلى الحدود
The facilitative process can also assist at the national level through the preparation of a forest financing toolkit to assist countries in developing national forest financing strategies that take into account national policies and strategies.
ويمكن للعملية التيسيرية أيضا أن تساعد على الصعيد الوطني من خلال إعداد مجموعة أدوات لتمويل الغابات تساعد البلدان في وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الغابات تراعي السياسات والاستراتيجيات الوطنية
International and multilateral organizations that are members of the group of friends are also encouraged to assist countries in developing national strategies that incorporate intercultural projects into their plans of action and promote collaboration with other organizations regionally and globally.
وتشجع المنظمات الدولية والمنظمات المتعددة الأطراف الأعضاء في فريق الأصدقاء أيضا على مساعدة البلدان في إعداد استراتيجيات وطنية تدمج مشاريع مشتركة بين الثقافات في خطط عملها وتعزز التعاون مع منظمات أخرى على الصعيدين الإقليمي والعالمي
Working Group on Planning Coordinator, Paula McLeod, reported on the preparation of the Spatial Data Infrastructure Manual for the Americas.* The Manual serves as a comprehensive tool to support countries in developing and managing various facets of their spatial data infrastructure.
وقدمت منسقة الفريق العامل المعني بالتخطيط(GTplan)، بولا ماكلويد، تقريرا عن التحضير لدليل الهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين*. ويعتبر هذا الدليل أداة شاملة لدعم البلدان في وضع وإدارة النواحي المختلفة لهياكلها الأساسية المتعلقة بالبيانات المكانية
In 2005, a series of country case studies, including one for Kenya, examined experiences among developingcountries in developing national GAP codes that reflect national circumstances and development priorities.
وفي عام 2005 نظرت سلسلة من دراسات الحالات القطرية، من بينها دراسة تتعلق بكينيا، في تجارب البلدان النامية في مجال وضع مدونات وطنية بشأن الممارسات الزراعية الجيدة تعكس الأوضاع الوطنية والأولويات الإنمائية
In response to requests, UNEP will assist countries in developing platforms for coordinated donor support in pursuit of a set of national priority concerns that significantly enhance the impact of social and economic development.
وسيقوم اليونيب، استجابة للطلبات المقدمة، بمساعدة البلدان في استحداث منطلقات للدعم المنسق من جانب الجهات المانحة سعيا إلى تلبية مجموعة من الشواغل الوطنية ذات الأولوية التي تعزز بشكل بالغ من تأثير التنمية الاجتماعية والاقتصادية
To promote employment growth and contribute to the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, ILO had launched an international programme to assist countries in developing national action plans for the employment of women within the context of their poverty eradication strategies.
وبغية تعزيز نمو فرص التوظيف والمساهمة في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، أطلقت منظمة العمل الدولية برنامجا دوليا لمساعدة البلدان في إعداد خطط عمل وطنية من أجل توظيف النساء داخل نطاق استراتيجياتها لتخفيف حدة الفقر
WHO also promotes a programme on violence and injuries prevention, which aims to develop global strategies for violence prevention and management and care of those affected by violence, to assist countries in developing sound national policies.
وتقوم منظمة الصحة العالمية أيضا بالترويج لبرنامج معني بالوقاية من العنف والأضرار، يرمي إلى استحداث استراتيجيات عالمية للوقاية من العنف وتنظيم شؤون المتضررين من العنف وتوفير الرعاية لهم، ومساعدة البلدان في وضع سياسات وطنية سليمة
elaborated only between the institutions but with the participation of State authorities in order to assist countries in developing home-grown borrowing strategies.
أيضا بمشاركة من السلطات التابعة للدول من أجل مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات محلية للاقتراض
The office has also further assisted countries in developing and implementing national programmes of action within relevant development frameworks, include through the promotion of lowcost technologies and sustainable financing with a focus on domestic resource mobilization;
كما واصل المكتب مساعدته للبلدان في وضع وتنفيذ برامج عمل وطنية في حدود الأطر الإنمائية الوثيقة الصلة، بما في ذلك ما يتم من خلال النهوض بالتكنولوجيات المنخفضة التكلفة والتمويل المستدام مع التركيز على تعبئة الموارد المحلية
In addition, the United Nations Environment Programme enhanced capacity for compliance with and enforcement of provisions of environmental conventions through the review, development and implementation of national biodiversity strategies and action plans and the provision of assistance to over 120 countries in developing national biodiversity frameworks.
وبالإضافة إلى ذلك، عزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة القدرات التي تمكَّن من الامتثال لأحكام الاتفاقيات البيئية وإنفاذها عن طريق استعراض وتطوير وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي وتقديم المساعدة إلى أكثر من 120 بلدا في وضع أطر وطنية بشأن التنوع البيولوجي
The Office to Combat Desertification and Drought(UNSO), which spearheads UNDP efforts in dryland management, desertification control and drought preparedness and mitigation and the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification, supported some 45 countries in developing National Action Programmes and promoted stakeholder participation in these national processes, including placing UNV specialists in 14 countries..
وقام مكتب مكافحة التصحر والجفاف الذي يقود جهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إدارة اﻷراضي الجافة ومكافحة التصحر والتأهب للجفاف والتخفيف من آثاره وتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، بتقديم الدعم ﻟ ٤٥ بلدا في وضع برامج عمل وطنية وتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة في هذه العمليات الوطنية، بما في ذلك تعيين اﻷخصائيين من متطوعي اﻷمم المتحدة في ١٤ بلدا
UNEP will also work in close cooperation with the Secretariat of the Basel Convention and its regional centres and partnerships to support countries in developing their capacity to use technically sound advice and guidelines on waste management to implement waste-related MEAs, including by developing methods and tools to evaluate progress and identify priorities for action towards sound waste management, and by building the analytical capacity of countries to fill information gaps.
وسيعمل برنامج البيئة أيضاً في تعاون وثيق مع أمانة اتفاقية بازل ومراكزها الإقليمية وشراكاتها لتوفير الدعم للبلدان في تنمية قدراتها على استخدام المشورة والمبادئ التوجيهية السليمة من الناحية التقنية بشأن إدارة النفايات لتنفيذ الاتفاقات البيئة المتعددة الأطراف المعنية بالنفايات بما في ذلك وضع طرائق وأدوات لتقييم التقدم وتحديد الأولويات في العمل صوب تحقيق الإدارة السليمة للنفايات من خلال بناء القدرات التحليلية لدى البلدان لسد ثغرات المعلومات
Intraregional trade in some countries in developing America was quite volatile.
لقد شهدت التجارة الأقاليمية في بعض من بلدان أمريكا النامية تقلبا شديدا
China provided support to landlocked developingcountries in developing their transport infrastructure.
وقدمت الصين الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية من أجل تطوير هياكلها الأساسية في مجال النقل
Support African countries in developing and implementing food security strategies by 2005.
دعم البلدان الأفريقية في وضع وتنفيذ استراتيجيات للأمن الغذائي بحلول عام 2005
Assisting landlocked countries in developing efficient and flexible transport systems;
مساعدة البلدان غير الساحلية على وضع نظم نقل فعالة ومرنة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文