CREATION OF A DATABASE in Arabic translation

لخلق قاعدة بيانات
انشاء قاعدة بيانات
إقامة قاعدة بيانات
تكوين قاعدة بيانات

Examples of using Creation of a database in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The creation of rural security cooperatives has been criticized, even by some members of the Government, as a means of legitimizing paramilitary groups while the creation of a database on displaced persons may impinge upon the right to privacy if adequate guarantees are not provided.
فقد وجه النقد ﻹنشاء التعاونيات الريفية اﻷمنية حتى من قبل بعض أعضاء الحكومة، كوسيلة ﻹضفاء الصبغة الشرعية على الجماعات شبه العسكرية؛ بينما قد يؤدي إنشاء قاعدة بيانات للمشردين الى التعدي على الحق في الخصوصية إذا لم توفر ضمانات كافية
Work is continuing on the creation of a database containing spectral signatures of the main areas under cultivation and relevant geographical parameters on the basis of a planning operation covering different geographical zones of the national territory.
ما زال العمل جاريا في انشاء قاعدة بيانات تحتوي على بصمات طيفية للمناطق الرئيسية التي تجري زراعتها والبارامترات الجغرافية ذات الصلة بها استنادا الى عملية تخطيط تشمل مختلف المناطق الجغرافية من الاقليم الوطني
Work is continuing on the creation of a database containing spectral signatures of the main areas under cultivation and relevant geographical parameters on the basis of a planning operation covering different geographical zones of the national territory.
يتواصل العمل على انشاء قاعدة بيانات تحتوي على بصمات طيفية للمناطق الرئيسية الجارية زراعتها وما يتصل بها من بارامترات جغرافية بالاستناد الى عملية تخطيطية تغطي مختلف المناطق الجغرافية من الاقليم الوطني
ILO also supported the creation of a database of journalists working in Africa or covering African issues
وقدمت منظمة العمل الدولية الدعم أيضا لإنشاء قاعدة بيانات للصحفيين العاملين في أفريقيا
In the context of the project, in 2012 UNICRI contributed to the creation of a database on money-laundering, made available to the first seminar for European participants, held in Ljubljana.
وفي سياق هذا المشروع، ساهم المعهد، في عام 2012، في إنشاء قاعدة بيانات بشأن غسل الأموال أتِيحت للحلقة الدراسية الأولى التي عُقدت في لوبليانا لمشاركين أوروبيين
The Institute implementing the recommendations made by various entities concerning the creation of a database for national and local focal points, which will benefit
ويعكف المعهد على تنفيذ التوصيات التي أعدتها كيانات مختلفة فيما يتعلق بتأسيس قاعدة بيانات لنقاط الوصل الوطنية والمحلية التي ستستفيد من الإبقاء على حوار دائم،
Action to strengthen the work of the Social Development Fund, technical surveys of community and cooperative associations, and creation of a database on them at the Ministry of Social Affairs and Labour as a preparatory measure for the establishment of a data network covering all governorates in Yemen;
تعزيز العمل مع الصندوق الاجتماعي للتنمية وإنشاء قاعدة معلومات العمل الأهلي والتعاوني على مستوى وزارة الشئون الاجتماعية والعمل تمهيداً لإنشاء شبكة معلومات على مستوى جميع المحافظات في الجمهورية وإجراء المسوحات الفنية للجمعيات والمؤسسات الأهلية
The work programme is considered to be positive in terms of traffic estimates, since it envisages the creation of a database for continuous or periodic updating, as well as
ويعتبر برنامج العمل ايجابيا من ناحية التوقعات المتعلقة بحركة المرور بما أنه يتوخى إنشاء قاعدة للبيانات تكمل بصورة متواصلة
An urgent need was identified for case studies on" women making a difference" and for the creation of a database to monitor women ' s participation in government, corporations, political parties, trade unions, international organizations and the military.
وأُشير إلى وجود حاجة ملحة إلى دراسات إفرادية بشأن" نساء يحدثن فرقا" وإلى إنشاء قاعدة بيانات لرصد مشاركة المرأة في الحكومة والشركات واﻷحزاب السياسية ونقابات العمال والمنظمات الدولية وفي صفوف العسكريين
The Subdirectorate of Migration Affairs keeps a database of stolen documents which it will share with Interpol in order to comply with a provision of the Interpol General Secretariat regarding the creation of a database of stolen, altered and forged documents.
وتحتفظ الإدارة الفرعية لشؤون الهجرة بقاعدة بيانات عن الوثائق المسروقة، وتتبادل هذه البيانات مع الإنتربول امتثالا لما قضت به الأمانة العامة للإنتربول فيما يتعلق بإنشاء قاعدة بيانات للوثائق المسروقة والمحرفة والمزورة
Ms. Fonseca(Belize), addressing concerns about data collection, said that computerization of the Family Court had recently been completed, enabling the creation of a database for relevant information and statistics.
السيدة فونسيكا(بليز): قالت، في معرض حديثها عن القلق الذي تم الإعراب عنه بخصوص جمع البيانات، إن حوسبة المحكمة العائلية قد انتهت مؤخرا مما سيمكّن من إنشاء قاعدة بيانات تضم المعلومات والإحصاءات ذات الصلة
Appeals Chambers is consistent: a new structural organization, the introduction of a system for exchanging information more regularly, and the creation of a database shared by the two Appeals Chambers.
تنظيم هيكلي جديد، والأخذ بنظام لتبادل المعلومات بصورة أكثر انتظاما، واستحداث قاعدة بيانات تشترك فيها دائرتا الاستئناف
DIS and the Directorate of Immigration and Aliens(DIA) have together established the criteria for the creation of a database to issue a warning if a person linked to a terrorist network enters the country.
وقامت إدارة الاستخبارات والأمن القومي، بالاشتراك مع الإدارة العامة للهجرة وشؤون الأجانب، بوضع نماذج محددة لإقامة قاعدة بيانات من أجل إصدار التحذيرات بشأن دخول أشخاص مرتبطين بشبكات إرهابية إلى البلد
FAO has also developed a programme proposal for future activities on deep-sea fisheries in the high seas to assist in the implementation of the FAO International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in High Seas(see para. 180 above), which includes as one of its four main components the creation of a database on vulnerable marine ecosystems.
كما طرحت المنظمة اقتراح برنامج للأنشطة المستقبلية بشأن مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار للمساعدة في تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار(انظر الفقرة 180 أعلاه)، التي تضم إنشاء قاعدة بيانات النظم الإيكولوجية البحرية الهشة كأحد عناصرها الأربعة الرئيسية(
(b) Creation of a database of regional level indicators that would make it possible to evaluate and diagnose the current state of the environment in the region; gauge the environmental consequences of existing macroeconomic policies; measure the economic, social and environmental costs of maintaining current development patterns; and supply orientation for policy decisions, especially in regard to public and private investment.
(ب) إقامة قاعدة بيانات لمؤشرا ت المستويات الإقليمية تسمح بتقييم وتشخيص حالة البيئية الحالية في المنطقة؛ وقياس العواقب البيئية للسياسات الاقتصادية الكلية القائمة؛ وقياس التكاليف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للإبقاء على أنماط التنمية الحالية؛ وتوفير التوجيه لرسم السياسات، ولا سيما فيما يتعلق بالاستثمارين الخاص والعام
(c) The creation of a database to compile and analyse information on terrorist elements, groups, movements and organizations and to follow new developments in the phenomenon of terrorism and successful experiences in the fight against terrorism; and to update this information and make it available to competent bodies in contracting States;
(ج) العمل على إنشاء قاعدة بيانات لجمع وتحليل المعلومات الخاصة بالعناصر والجماعات والحركات والتنظيمات الإرهابية ومتابعة مستجدات ظاهرة الإرهاب والتجارب الناجحة في مواجهتها وتحديث هذه المعلومات وتزويد الأجهزة المختصة بها
With regards to the creation of a database, it was pointed out that in order to be included in the database and defined as an exemplary practice, policies would have
وفيما يتعلق بإنشاء قاعدة بيانات، أُشير إلى أنه لكي تُدرَج السياسات في قاعدة البيانات وتُعرّف بكونها ممارسة نموذجية، ينبغي لهذه السياسات
She called for the establishment of a binding international convention on the rights of older persons that would create a legal framework that defined their rights, identified the responsibilities of Member States, the criteria and steps needed for their protection, as well as the creation of a database on the rights and needs of older persons.
ودعت إلى وضع اتفاقية دولية ملزمة بشأن حقوق كبار السن لتيسير استحداث إطار قانوني يحدد حقوقهم، ويوضح مسؤوليات الدول الأعضاء والمعايير والخطوات اللازمة لحمايتهم، بالإضافة إلى إنشاء قاعدة بيانات عن حقوق كبار السن واحتياجاتهم
OHCHR Kenya also provided technical expertise and funding towards the creation of a database for the TJRC.
كما قدم مكتب المفوضية في كينيا الخبرة الفنية والتمويل من أجل إنشاء قاعدة بيانات للجنة
Collection of this information sets up the basis for the creation of a database for the Roma community.
وجمع هذه المعلومات يهيئ الأساس لإنشاء قاعدة بيانات عن طائفة الروما
Results: 627, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic