DEALING WITH MATTERS in Arabic translation

['diːliŋ wið 'mætəz]

Examples of using Dealing with matters in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The two meetings served to improve skills in matters relating to extradition, with a view to strengthening the capabilities of domestic criminal justice systems in dealing with matters related to extradition.
وأسهم الاجتماعان في تحسين المهارات في الأمور المتعلقة بتسليم المجرمين، بغية تدعيم قدرات نظم العدالة الجنائية الداخلية في معالجة الأمور المتعلقة بالتسليم
In terms of juvenile justice, most cases are heard before a magistrate camera and some magistrates are now specialized in dealing with matters involving juveniles.
وفيما يخص قضاء الأحداث، ينظر القضاة في إطار جلسات خاصة في معظم الحالات، وقد تخصص بعض القضاة في الوقت الحاضر في معالجة القضايا التي يتورط فيها الأحداث
(a) Service an emergency network of national focal points for dealing with matters concerning environmental emergencies.
(أ) خدمة شبكة طوارئ لحلقات الوصل الوطنية التي تعالج الأمور المتعلقة بالطوارئ البيئية
In the parliament of the Land Schleswig-Holstein there is a body called“working group dealing with matters of the Frisian population groups in Schleswig-Holstein” whose chairman is the President of the Land parliament.
ويضم برلمان مقاطعة شليسفيغ- هولشتاين هيئة تعرف باسم" الفريق العامل المعني بشؤون جماعات السكان الفريزيين في شليسفيغ- هولشتاين" ويرأسها رئيس برلمان المقاطعة
Chile favours an effort of compromise and agreement, which is consistent with our policy in dealing with matters that divide us.
وتؤيد شيلي بذل جهد للتوصل إلى حل توفيقي واتفاق، بما يتمشى مع سياستنا في تناول الشؤون التي تفرق بيننا
Our country is of the opinion that nothing should be excluded in dealing with matters related to the Millennium Summit.
يرى بلدنا أنه ينبغي عدم استبعاد أي شيء في تناول قضايا متعلقة بمؤتمر قمة الألفية
(d) Coordination among government agencies and outreach to other relevant national stakeholders dealing with matters relevant to the Convention;
(د) التنسيق فيما بين الوكالات الحكومية وتوعية أصحاب المصلحة الوطنيين الآخرين المعنيين بالمسائل ذات الصلة بالاتفاقية
(d) Building capacity for members of the legal fraternity in dealing with matters relating to gender based violence.
(د) بناء قدرات أعضاء الجمعيات القانونية في معالجة الشؤون المتعلقة بالعنف الجنساني
An inter-creditor agreement usually contains provisions dealing with matters such as provisions for disbursement of payments,
ويحتوي اﻻتفاق فيما بين الدائنين عادة على أحكام تتناول مسائل مثل صرف المدفوعات بنسبة الحصص
its resources must be increased to enable it to continue making its contribution in forums dealing with matters of economic development.
الموارد المتوفرة له حتى يتمكن من مواصلة تقديم المساهمات في المنتديات التي تعالج المسائل المتصلة بالتنمية الاقتصادية
except those statements that have become obsolete, for example, those dealing with matters already disposed of and those that had already been circulated in some other form.
عدا البيانات التي يكون قد فات أوانها، مثل البيانات التي تتناول مسائل سبق البت فيها والبيانات التي سبق تعميمها بأي شكل آخر
Reconfirms UNCTAD ' s role as the key focal point in the United Nations system for dealing with matters related to international investment agreements(IIAs), and as the forum to advance understanding of issues related to IIAs and their development dimension;
تؤكد من جديد الدور الذي يضطلع به الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق الرئيسي على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمعالجة المسائل المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية، وبوصفه منتدى لتحسين فهم القضايا المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وأبعادها الإنمائية
The subregional headquarters of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean(ECLAC) for the Caribbean has directed some of its efforts in the reporting period to a number of publications dealing with matters relevant to small island developing States of that subregion.
وجه المقر دون اﻹقليمي للجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بعض جهوده في الفترة المشمولة بالتقرير إلى عدد من المنشورات التي تعالج المسائل ذات الصلة للدول الجزرية الصغيرة النامية في تلك المنطقة
An equivalent of $112,000 was contributed from several sources for ad hoc activities primarily relating to seminars and conferences dealing with matters of concern not only to Poland itself
وساهمت عدة مصادر بما يساوي ٠٠٠ ١١٢ دوﻻر لتمويل أنشطة مخصصة تتصل اساسا بعقد حلقات دراسية ومؤتمرات تتناول مسائل ﻻ تهم بولندا وحدها
He understood that that Act was still being used by the current Government for dealing with matters ranging from the assassination of important personages to allegations of large-scale corruption.
وقال إن ما يفهمه هو أن الحكومة الحالية ﻻ تزال تستخدم ذلك القانون للتعامل مع المسائل التي تتراوح بين اغتيال شخصيات هامة واﻻدعاءات الخاصة بفساد واسع النطاق
In May 2005, the Parties to the Aarhus Convention adopted the Almaty Guidelines, which promote the principles of access to information, public participation and access to justice in international forums dealing with matters relating to the environment.
وفي أيار/مايو 2005، اعتمدت الأطراف في الاتفاقية المذكورة مبادئ ألـماتي التوجيهية التي تشجع مبادئ الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة وتحقيق العدالة في المحافل الدولية التي تتناول مسائل تتعلق بالبيئة
During this session, the Minister of Education of Argentina, Alberto Sileoni, mentioned the central role of the State in dealing with matters relevant to national development and to forging the destiny of societies.
خلال هذه الجلسة، تكلم ألبرتو سيلوني وزير التعليم في الأرجنتين عن الدور المركزي للدولة في معالجة المسائل المتصلة بالتنمية الوطنية وتشكيل مصير المجتمعات
In 2005, CRC recommended that Saint Lucia seek technical assistance with regard to: coordination of the activities of the various ministries dealing with matters pertaining to children, development and implementation of a national plan of action for the full implementation of the Convention, establishment of an independent body to monitor the implementation of the Convention, addressing child abuse and neglect, ensuring the rights of children with disabilities,
في عام 2005، أوصت لجنة حقوق الطفل سانت لوسيا بالتماس المساعدة التقنية فيما يتعلق بتنسيق أنشطة مختلف الوزارات التي تتعامل مع مسائل ذات صلة بالأطفال(108)، ووضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لإعمال الاتفاقية إعمالاً تاماً(109)، وإنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية(110)
I am dealing with matters of national security here.
إنّي أتعاملٌ مع أمورٍ تتعلّق بالأمن الوطنيّ
No, you're dealing with matters of covering your ass.
كلّا، إنّكِ تتعاملين مع أمور تغطّي على فعلتِكِ
Results: 5258, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic