DECISIVE STAGE in Arabic translation

[di'saisiv steidʒ]
[di'saisiv steidʒ]
مرحلة حاسمة
مرحلة الحسم
المرحلة الحاسمة

Examples of using Decisive stage in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Is it not paradoxical that this Conference is taking place against the backdrop of a crisis, when in fact it is taking place at a decisive stage in the achievement of the Millennium Development Goals(MDGs)? In this context, has not the MDG process itself been left on the back burner as the financial crisis has risen to the top of the international political and economic agenda?
أوليس من قبيل المفارقة أن ينعقد هذا المؤتمر إزاء خلفية أزمة، في حين أنه ينعقد في الواقع خلال مرحلة حاسمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؟ وفي هذا السياق، ألم تشغل عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذاتها مكانا خلفيا فيما تصدرت الأزمة المالية جدول الأعمال السياسي والاقتصادي الدولي؟?
At the international level, the Nicaraguan Government welcomed the adoption by consensus of the Vienna Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights, held in June 1993. It urged States, Governments, international organizations, non-governmental organizations and the various bodies concerned with human rights to implement the document, which marked a decisive stage in the history of humankind.
وعلى المستوى الدولي تشيد الحكومة في نيكاراغوا بالموافقة بتوافق اﻵراء على اعﻻن وبرنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣ وتدعو الدول والحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومختلف الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان الى تنفيذ هذه الوثيقة التي تشكل مرحلة حاسمة في تاريخ اﻹنسانية
declared that the Conference marked a decisive stage in the negotiations on the permanent status destined to end Israeli occupation of Palestinian territory, including East Jerusalem, and to establish a viable Palestinian State within secure and recognized borders, living in peace and security side by side with Israel and its other neighbours in the region.
المؤتمر يؤذن بمرحلة حاسمة في المفاوضات بشأن المركز الدائم الذي يهدف إلى إنهاء احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، ويقيم دولة فلسطينية قادرة على البقاء ضمن حدود آمنة ومعترف بها، تعيش بسلام وأمان جنباً إلى جنب مع إسرائيل وجيرانها الآخرين في المنطقة
In our opinion, this is a decisive stage in the resolution of the crisis.
ونرى أن ذلك خطوة حاسمة في حل الأزمة
Negotiations on the admission of China and the Russian Federation into the WTO have reached a decisive stage.
ولقد وصلت المفاوضات بشأن قبول اﻻتحاد الروسي والصين في منظمة التجارة العالمية مرحلة حاسمة
States of Central and Eastern Europe are at a decisive stage in their development.
دول أوروبا الوسطى والشرقية تقف اليوم عند مرحلة حاسمة في تنميتها
Next in turn is the decisive stage of finding mutually acceptable decisions on issues which have already been identified.
ويتلو ذلك مرحلة حاسمة تتمثل في إيجاد قرارات مشتركة ومقبولة بشأن مسائل تم تحديدها بالفعل
Our delegations are pleased that the effort to conclude a convention banning anti-personnel landmines is now at a decisive stage.
ومما يسعد وفودنـــا أن الجهد المبذول ﻹبرام اتفاقية تحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد يمر اﻵن بمرحلة حاسمة
We have embarked on the decisive stage of the road to renewal; we are all responsible for reaching the end.
وقد بلغنا المرحلة الحاسمة من الطريق المؤدي إلى التجديد؛ ونحن مسؤولون جميعا عن بلوغ الغاية
The project marked a decisive stage towards the use of a new source of energy for the benefit of all countries.
ويسجل هذا الجهد مرحلة حاسمة نحو استغلال مصدر الطاقة الجديدة لصالح جميع البلدان
I welcome the holding of elections on 14 September, which marks a decisive stage for the future of Bosnia and Herzegovina.
وأرحب بإجراء اﻻنتخابات في ١٤ أيلول/سبتمبر الذي يسجل مرحلة حاسمة في مستقبل البوسنة والهرسك
The adoption of those instruments constituted a decisive stage in the long process of strengthening the protection of individuals in armed conflicts.
وكان اعتماد هذين الصكين مرحلة حاسمة في العملية الطويلة الرامية إلى تعزيز حماية الأفراد في النزاعات المسلحة
Today we face a decisive stage in the history of international relations. The number and varying patterns of interactions among States are increasing.
وإننا نواجه اليوم مرحلة حاسمة في تاريخ العلاقات الدولية، مرحلة تتسم بارتفاع وتيرة العلاقات بين الدول وأنماطها وكثافاتها في ظل نظام يتميز بالعولمة
The peace process had never been at such a decisive stage and had never been so close to a final conclusion.
وأضاف أنه لم يسبق قط للعملية السلمية الوصول في مسيرة تطورها إلى خطوة حاسمة كهذه، وأنها لم تكن قط بمثل هذا القرب من تحقيق تسوية نهائية
Those who made our unity possible in the final, decisive stage have bridged the larger gaps. They have made the longer leaps of faith.
ولقد اضطلع أولئك الذين جعلوا قيام وحدتنا أمرا ممكنا في المرحلة النهائية الحاسمة، بسد الثغرات الرئيسية، وأمكنهم قطع أشواط طويلة في الوفاء بالوعود
Republic of the Congo, where the transitional period is at a decisive stage, problems persist in the eastern part of the country.
وصلت الفترة الانتقالية إلى مرحلة حاسمة؛ ما زالت المشاكل مستمرة في الجزء الشرقي من البلد
The intergovernmental Conference represents a decisive stage in this process, the forerunner of expansion, which is vital to the stability and prosperity of the continent.
ويمثل المؤتمر الحكومي الدولي مرحلة حاسمة في هذه العملية، وخطوة ريادية لتوسيع اﻻتحاد، وهذا أمر جوهري بالنسبة ﻻستقرار القارة وازدهارها
Convinced, in this final and decisive stage of the process, that the national interest requires a special and concerted effort to attain this objective.
واقتناعا منها، في هذه المرحلة اﻷخيرة والحاسمة من العملية، بأن المصلحة الوطنية تقتضي بذل جهد مشترك واستثنائي لتحقيق هذا الهدف
At the dawn of the third millennium, humankind is at a decisive stage in its history and requires greater pragmatism, creativity and solidarity in settling its problems.
ومع إنبﻻج فجر اﻷلفية الثالثة، فإن البشرية باتت في مرحلة حاسمة من تاريخها تتطلب مزيدا من الطابع العملي واﻹبداع والتضامن في تسوية مشاكلها
Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme stated that Guinea was at a decisive stage in its history with the postponement of the elections.
قال الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان إن غينيا تعيش مرحلة حاسمة من تاريخها بتأجيل الانتخابات
Results: 125, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic