DECLINING in Arabic translation

[di'klainiŋ]

Examples of using Declining in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That was necessary in view of the declining trend in both voluntary contributions and regular budget funds for technical cooperation.
وهذا ضروري بالنظر الى اﻻتجاه الهابط في التبرعات وفي أموال الميزانية العادية المخصصة للتعاون التقني
drug use by our young people is stabilizing, and in some categories declining.
تعاطي شبابنا للمخدرات بات مستقرا، وأنه يتناقص في بعض الفئــات
However, the share of agriculture is constantly declining due to rising demands from other sectors.
بيد أن حصة الزراعة آخذة في اﻻنخفاض بصورة مستمرة بسبب الطلبات المتزايدة من قطاعات أخرى
This declining share of FAO in C2 expenditure is a long-term feature and is expected to continue.
وهذا اﻻنخفاض في حصة الفاو في اﻻنفاق المبين تحت المصدر جيم ٢ هو سمة طويلة اﻷجل يتوقع لها أن تستمر
The declining incidence of low-income can also be attributed to collaborative efforts of all levels of government.
ومن الممكن أن يُعزى تقلص معدل الدخل المنخفض أيضاً إلى الجهود التعاونية المبذولة على جميع مستويات الحكومة
The developed countries should reverse the declining trend of development assistance as soon as possible.
كما يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تعمل على عكس الاتجاه الهابط لمساعدات التنمية في أسرع وقت ممكن
The Board is concerned at the declining level of the operational reserve and notes that the current balance of $24 million is not sufficient to fund further deficits of the level incurred in the biennium 1998-1999.
ويعرب المجلس عن قلقه إزاء تدهور مستوى الاحتياطي التشيغلي، ويلاحظ أن الرصيد الحالي البالغ 24 مليون دولار لا يكفي لتمويل مزيد من العجز بالمستوى الذي حدث في فترة السنتين 1998-1999
We also noted a significant parallelism between the declining intensity of intergovernmental discussions on the trade efficiency initiative and its components since 1995 with the decline in the rate of Trade Point development into the operational stage.
وقد ﻻحظنا أيضاً وجود تواز هام بين تراجع كثافة المناقشات الحكومية الدولية بشأن مبادرة الكفاءة التجارية ومكوناتها منذ عام ٥٩٩١ وبين تراجع معدل تطور النقاط التجارية نحو المرحلة التشغيلية
In the context of declining central government funds and demands by people ' s organizations, non-governmental organizations and professional associations for more accountable and democratic local government, decentralization policies were promoted in the late 1980s and early 1990s.
وفي سياق تناقص الأموال من الحكومة المركزية وطلبات المنظمات الشعبية والمنظمات غير الحكومية ورابطات المهنيين لحكومات محلية أكثر مسؤولية وديمقراطية، تم نشر سياسات اللامركزية في أواخر الثمانينيات وأوائل التسعينيات
With declining standards of living both in the region in general and among the refugee population in particular, there was a critical need for initiatives that would produce immediate benefits on the ground and yet be sustainable over the longer term.
ومع تدني مستويات المعيشة في المنطقة عموماً وبين الﻻجئين خصوصاً، كانت هناك حاجة ماسة إلى مبادرات ذات منافع فورية على اﻷرض ولكنها تدوم لمدىً أطول
The Regional Director said that the country note for Papua New Guinea had been developed in the context of a declining gross national product and a lack of progress in lowering the prevailing high child and maternal mortality rates.
وقالت المديرة الإقليمية إن المذكرة القطرية لبابوا غينيا الجديدة أعدت في سياق تدني الناتج القومي الإجمالي وانعدام تحقيق التقدم في خفض معدلات وفيات الأطفال والأمهات المرتفعة السائدة
The second viewpoint was that some segments within the United States Government orchestrated the attack to reverse the declining American economy and its grip on the Middle East in order also to save the Zionist regime.
وكانت وجهة النظر الثانية أن بعض القطاعات داخل حكومة الولايات المتحدة نظمت الهجوم لوقف تدهور الاقتصاد الأمريكي وسيطرته على الشرق الأوسط بغية إنقاذ النظام الصهيوني أيضا
the international community should study ways to deal with the problem of declining commodity prices and their impact on African development.
يدرس المجتمع الدولي طرقاً لمعالجة مشكلة انخفاض أسعار السلع الأساسية وأثره على التنمية الأفريقية
We must take heart, however, from the determination of peoples in all parts of the world to sustain freedom and human rights, and to choose their futures even in the face of declining output, rising unemployment and inflation.
لكن ما يثلج صدورنا هو تصميم الشعوب في جميع أنحاء العالم على تدعيم الحرية وحقوق اﻹنسان واختيار مستقبلها، حتى في مواجهة تناقص اﻻنتاج وتزايد البطالة والتضخم
More than 70 per cent of women in all age cohorts had their first birth by age 22; with the proportion of women having their first birth by age 22 declining with increasing age of the mother.
وأكثر من 70 في المائة في كل فئات العمر وضعن مولودهن الأول مع بلوغهن سن 22؛ مع تناقص هذه النسبة كلما ارتفع عمر الأم
their fragile economies are particularly vulnerable to exogenous shocks such as the Asian financial crisis, declining commodity prices and natural calamities.
اقتصاداتها الضعيفة سريعة التأثر بالصدمات الخارجية مثل اﻷزمة المالية اﻵسيوية وتناقص أسعار السلع اﻷساسية والكوارث الطبيعية
Declining inflation.
انخفاض التضخم
Declining numbers.
انخفاض الأعداد
Declining Water Quality.
انخفاض جودة المياه
Declining Mental Clarity.
تراجع الوضوح العقلي
Results: 36212, Time: 0.1133

Top dictionary queries

English - Arabic