DELEGATIONS RECOGNIZED in Arabic translation

[ˌdeli'geiʃnz 'rekəgnaizd]
[ˌdeli'geiʃnz 'rekəgnaizd]
اعترفت الوفود
وسلمت الوفود
أقرت الوفود
سلمت وفود
وأشادت الوفود
اعترفت وفود
وأقرت وفود
وسلَّمت الوفود
وأقرّت الوفود
وسلَّـمت وفود

Examples of using Delegations recognized in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Delegations recognized the importance of the midterm review of the strategic plan in taking stock of achievements and setting future priorities.
وأقرت الوفود بأهمية استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية في تقييم الإنجازات وتحديد الأولويات المستقبلية
Welcoming the creation of the joint Private Sector Fund-raising Task Force, many delegations recognized the need to review its progress report.
وسلَّـمت وفود عديدة، وهي ترحب بتكوين فرقة العمل المشتركة المعنية بجمع الأموال من القطاع الخاص، بوجود حاجة لاستعراض تقريرها المرحلي
In relation to the proposal, other delegations recognized that the adoption of any new legal instrument would not necessarily stop the rate of loss of marine biological diversity.
وفيما يتعلق بالمقترح، اعترفت وفود أخرى بأن اعتماد أي صكوك قانونية جديدة لن يوقف بالضرورة معدل فقدان التنوع البيولوجي البحري
Delegations recognized that, although ocean acidification and climate change were separate phenomena, increased levels of CO2 in the atmosphere contributed to both.
وأقرّت الوفود بأن ارتفاع مستويات غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي قد أسهم في تحمّض المحيطات وتغير المناخ على حد سواء رغم أنهما ظاهرتان مختلفتان
Delegations recognized the importance of the participation of SOCA in the meetings of the Consultative Process and acknowledged with appreciation information provided by Mr. Bernal.
وأقرت الوفود بأهمية مشاركة اللجنة الفرعية في العملية التشاورية، وتقدمت بالشكر للسيد برنال وعبرت عن تقديرها للمعلومات التي قدمها
Other delegations recognized that the activities under this section were by nature difficult to programme.
واعترفت وفود أخرى بأنه من العسير برمجة اﻷنشطة الواردة في هذا الباب بحكم طبيعتها
Other delegations recognized that, with regard to fisheries management,
وسلَّـمت وفود أخرى بأنه
Many delegations recognized the contribution of the UNCTAD Empretec programme to sustainable development, including the opportunities provided for youth.
واعترفت وفود عديدة بإسهام برنامج تطوير ريادة الأعمال للأونكتاد في التنمية المستدامة، بما في ذلك الفرص المقدمة للشباب
Many delegations recognized the need for an integrated management of the oceans and coastal zones to be effected through the establishment of intersectoral and interdisciplinary approaches.
وسلَّـمت وفود عديدة بالحاجة إلى توفير إدارة متكاملة للمحيطات والمناطق الساحلية عن طريق وضع نُهج مشتركة بين القطاعات ومتعددة التخصصات
Many delegations recognized that the issue of the separation of military elements from refugees clearly brought to the fore important legal and operational issues.
اعترفت وفود كثيرة بأن مسألة فصل العناصر العسكرية عن اللاجئين سلطت الضوء بوضوح على مسائل قانونية وعملية هامة
Delegations recognized CEB efforts to promote system-wide preparation for and follow-up to United Nations conferences and summits.
وأقرَّت الوفود بجهود مجلس الرؤساء التنفيذيين الرامية إلى تعزيز الإعداد للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها على نطاق المنظومة
Moving to the consideration of article 12, many delegations recognized that there was a human rights dimension in relation to refugees and migrants, regardless of their migration status.
سلَمت وفود عديدة عند النظر في المادة 12 بأن هناك بعداً لحقوق الإنسان بشأن اللاجئين والمهاجرين، وذلك بصرف النظر عن وضعهم في الهجرة
Overall, most delegations recognized the continuing significance of the agenda itself as a framework for addressing various disarmament issues and the general guidance of the proceedings of the Conference.
وعموماً، فإن معظم الوفود تعترف بالأهمية المستمرة لجدول الأعمال بحد ذاته، بصفته إطاراً لمعالجة مختلف المسائل المتعلقة بنزع السلاح
While acknowledging the complexity and limitations of the results-based approach, several delegations recognized its value in measuring effectiveness.
ومع التسليم بتعقيد وقصور النهج القائم على النتائج، أقرَّت وفود عدة بقيمته في قياس الفعالية
Delegations recognized UNDP efforts to align the new regional programmes and the global programme, 2014-2017.
واعترفت الوفود بالجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي لمواءمة البرامج الإقليمية الجديدة مع البرنامج العالمي للفترة 2014-2017
He said he appreciated the fact that delegations recognized that the Committees were entities legally independent of UNICEF and had tax status that varied by country.
وقال إنه يقدّر أن الوفود تسلم بأن اللجان كيانات مستقلة قانونا عن اليونيسيف ولها مركز ضرائبي يختلف بحسب كل بلد
Delegations recognized the progress made by UNDP and UNFPA in addressing HIV and AIDS.
واعترفت الوفود بالتقدم الذي حققه البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في التعامل مع مسألة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
Delegations recognized the enormous challenges faced by UNHCR in light of the increasing number of emergencies in 2011 and 2012.
واعترفت الوفود بالتحديات الهائلة التي تواجهها المفوضية في ضوء تزايد عدد حالات الطوارئ في عامي 2011 و2012
(c) Delegations recognized that while coordination by United Nations organizations improved effectiveness, national ownership was key.
(ج) سلّمت الوفود بأنه في حين يسهم التنسيق الذي تقوم به منظمات الأمم المتحدة في تحسين الفعالية، فإن الملكية الوطنية أمر أساسي
Many delegations recognized, however, that States have a key responsibility, within the global protection framework, better to address refugee women ' s protection needs.
بيد أن العديد من الوفود اعترف بأنه لدى الدول، ضمن الإطار العالمي للحماية، مسؤولية أساسية في تلبية الاحتياجات الحمائية للاجئات على نحو أفضل
Results: 123, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic