DEVELOPING GUIDANCE in Arabic translation

[di'veləpiŋ 'gaidns]
[di'veləpiŋ 'gaidns]
وضع الإرشادات
وضع إرشادات
تطوير التوجيه
وضع توجيه
تطوير إرشادات
إعداد إرشادات

Examples of using Developing guidance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The long-term objective is to generate reliable, evidence-based information to track systemic progress and inform the Working Group and other stakeholders involved in developing guidance on business and human rights.
وفي المدى البعيد، يتمثل الهدف من الدراستين في جمع معلومات موثوقة قائمة على الأدلة لرصد التقدم النظامي المحرز وإرشاد الفريق العامل وغيره من الجهات صاحبة المصلحة المشاركة في وضع توجيهات بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
Future activities of the FAO programme included developing guidance on impact assessments, encounter protocols and related mitigation measures such as the move-on rule, as well as thresholds and indicator species for VMEs.
وقد شملت أنشطة المستقبل من برنامج الفاو وضع توجيه بشأن تقييمات الأثر وبروتوكولات التحديد، وما يتصل بذلك من تدابير التخفيف ومنها مثلاً قاعدة التحوُّل، وقواعد الحد الأدنى وكذلك الأنواع الكاشفة عن وجود النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة
It has been suggested that IMO consider developing guidance on the extension of maritime security procedures to vessels not covered by SOLAS, since they also have the potential to pose a significant security threat.
وقدم اقتراح بأن تنظر المنظمة البحرية الدولية في وضع توجيه لتوسيع نطاق الإجراءات الأمنية البحرية ليشمل السفن التي لا تخضع للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر نظرا لاحتمال تشكيلها خطرا كبيرا على الأمن
the representative of the secretariat stressed that the technical guidelines were being prepared to assist the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants in developing guidance on the environmentally sound management of persistent organic pollutants as wastes.
البند، شدد ممثل الأمانة على أن المبادئ التوجيهية التقنية تعد لمساعدة اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في تطوير توجيهات بشأن الإدارة السليمة بيئياً لملوثات عضوية ثابتة بوصفها نفايات
The Executive Board of the CDM is currently developing guidance on the definition of operational lifetime of a project activity as part of a glossary accompanying the project design document of the CDM.
ويعكف المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة حالياً على وضع إرشادات بشأن تعريف فترة المشروع التشغيلية كجزء من المصطلحات التي ترافق وثيقة تصميم المشروع في إطار آلية التنمية النظيفة(14
Additionally, undertaking effectiveness evaluations, developing guidance for and administering the financial mechanism, and developing and administering a compliance system for a Stockholm Convention that
وبالإضافة إلى ذلك، فإن إجراء عمليات تقييم الفعالية، ووضع إرشادات بشأن إنشاء آلية للتمويل وإدارتها، ووضع وإدارة ها،
With the support of Member States, the Secretariat has developed a comprehensive framework for capability development focused on developing guidance and baseline capability requirements for different functions; generating and sustaining critical resources; and, strengthening training and education across all components.
وضعت الأمانة العامة، بدعم من الدول الأعضاء، إطارا شاملا لتنمية القدرات يركز على وضع التوجيهات وتحديد الاحتياجات من القدرات الأساسية اللازمة لمختلف المهام؛ وتوليد الموارد الحيوية والإبقاء عليها؛ وتعزيز التدريب والتعليم على صعيد جميع العناصر
In addition, the Division is assisting the Office of Military Affairs and the Police Division in developing guidance on the protection of civilians for the military and police components of peacekeeping operations with a civilian protection mandate.
إضافة إلى ذلك، تقوم الشعبة بمساعدة مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة في وضع التوجيهات بشأن حماية المدنيين لفائدة العنصر العسكري وعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام المكلفة بولاية تتعلق بحماية المدنيين
During 2011, the Working Group focused on developing guidance on the treatment of emission permits issued under cap and trade schemes and on financial intermediation services indirectly measured in national accounts.
ركز الفريق العامل خلال عام 2011 على وضع التوجيهات بشأن معاملة رخص إطلاق الانبعاثات الصادرة وفقاً لخطط تحديد سقف الإصدار وتجارة الانبعاثات وخدمات الوساطة المالية المحتسبة بشكل غير مباشر في الحسابات القومية
The GPA Coordination Office is developing guidance on municipal wastewater management, which includes key principles for municipal wastewater management for policy and decision-makers.32 These will be reviewed at the twenty-third session of the UNEP Governing Council.
ويعكف برنامج تنسيق برنامج العمل العالمي على وضع توجيهات بشأن إدارة مياه الصرف الصحي تشتمل على مبادئ رئيسية بهذا الشأن لتسترشد بها جهات رسم السياسات وصنع القرارات(32)، وسيجري استعراض تلك المبادئ في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
The Group has achieved results in developing guidance to avoid duplication and maximize synergies, and has taken a new strategic and results-based approach to United Nations rule of law work.
ولتفادي الازدواجية وتحقيق أكبر قدر ممكن من التلاحم، فقد حقق الفريق نتائج مرضية في إعداد التوجيهات، واتبع نهجا جديدا استراتيجيا قائما على النتائج في إطار عمل الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون
Management response: While evidence from experience has been the standard for developing guidance on capacity development, UNDP recognizes the need to understand better the dynamics of change not only within governments and national domains but also within UNDP.
رد الإدارة: مع أن الأدلة المستقاة من التجارب شكّلت معيارا لوضع التوجيهات بشأن تنمية القدرات، يعترف البرنامج الإنمائي بالحاجة إلى فهم أفضل لديناميات التغيير ليس فقط داخل الحكومات والمجالات الوطنية ولكن أيضا في إطار البرنامج الإنمائي
The Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration has continued to facilitate an integrated approach to programme planning and implementation, in addition to its work on developing guidance.
ولم يزل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ييسر إقامة نهج متكامل في تخطيط البرامج وتنفيذها، علاوة على العمل الذي يضطلع به في سبيل تطوير التوجيهات
The Section provides the central methodologies and process management for these tasks. It provides technical advice and support to all DPKO/DFS units for specialists, who are rarely specialists in developing guidance or undertaking lessons-learned exercises.
ويتولى قسم أفضل ممارسات حفظ السلام المسؤولية المركزية عن تقديم المنهجيات وإدارة العملية لهذه المهام ويقدم مشورة ودعما تقنيين إلى الأخصائيين في جميع وحدات إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني الذين نادرا ما يكونون متخصصين في وضع التوجيهات أو في ممارسات استخلاص الدروس المستفادة
In preparing the present note on guidance on managing contaminated sites and the proposed way forward for developing guidance, experience gained in the context of other conventions in the chemicals and waste cluster has been considered, and relevant experience is set out below.
وعند إعداد هذه المذكرة بشأن التوجيهات المتعلقة بإدارة المواقع الملوثة والطريقة المقترحة للمضي قدماً في وضع التوجيهات تم الآخذ في الاعتبار التجارب المكتسبة في سياق الاتفاقيات الأخرى ضمن مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
Issues relating to the development of guidance for contaminated sites is provides in the note by the secretariat on guidance on managing contaminated sites and the proposed way forward for developing guidance(UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/19).
وتناقَش المسائل المتعلقة بوضع توجيهات بشأن المواقع الملوثة في مذكرة الأمانة بشأن توجيهات إدارة المواقع الملوثة والطريقة المقترحة للمضي قدماً لوضع التوجيهات( UNEP( DTIE)/ Hg/ I NC.6/ 19
In paragraphs 6 and 7 of decision SC-5/14, the Conference of the Parties took note of the progress made in developing guidance for the review and updating of national implementation plans with information relating to the newly listed persistent organic pollutants.
وفي الفقرتين 6 و7 من المقرر ا س-5/14 أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالتقدم المحرز في وضع التوجيهات لاستعراض خطط التنفيذ الوطنية واستكمالها للمعلومات المتعلقة بالملوثات العضوية المدرجة حديثاً
Invites Parties to submit to the secretariat annually, no later than 10 weeks prior to the subsequent session of the Conference of the Parties, their views and recommendations in writing on elements to be taken into account in developing guidance to the Global Environment Facility;
يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة سنوياً، قبل 10 أسابيع من عقد الدورة اللاحقة لمؤتمر الأطراف كأقصى حد، آراءها وتوصياتها كتابةً بشأن العناصر التي يتعين مراعاتها في وضع التوجيهات لمرفق البيئة العالمية
Welcomes the ongoing work of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in developing guidance on the strategies and measures required for the creation of an enabling environment for sustainable small-scale fisheries, and encourages studies for creating possible alternative livelihoods for coastal communities;
ترحب بالعمل الجاري الذي تقوم به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في وضع توجيهات بشأن الاستراتيجيات والتدابير الضرورية لتهيئة بيئة مؤاتية لاستدامة مصائد الأسماك الصغيرة النطاق، وتشجع على إجراء دراسات لإيجاد بدائل ممكنة لسبل عيش المجتمعات المحلية الساحلية
NEW ZEALAND proposed the range of options for developing guidance includes: identification of NDC types and developing guidance for each;
واقترح مندوب نيوزيلندا مجموعة من الخيارات لوضع الإرشادات، ومنها على سبيل المثال:
Results: 79, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic