DIALOGUE AND INTERACTION in Arabic translation

['daiəlɒg ænd ˌintə'rækʃn]
['daiəlɒg ænd ˌintə'rækʃn]
الحوار والتفاعل
للحوار والتفاعل

Examples of using Dialogue and interaction in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In Kazakhstan, we are convinced that efforts to strengthen peace and security and ensure prosperity in the twenty-first century increasingly depend on the pursuit of dialogue and interaction among peoples of different faiths, cultures and traditions.
ونحن في كازاخستان مقتنعون بأن الجهود المبذولة لتوطيد السلام والأمن وكفالة الرخاء في القرن الحادي والعشرين يتزايد اعتمادها على السعي لإقامة حوار وتفاعل بين الشعوب المختلفة العقائد والثقافات والتقاليد
OHCHR Nepal also brought together youth associations, including those affiliated to political parties, to enhance their understanding of human rights, in particular democratic rights and mutual dialogue and interaction.
كما نظم مكتب المفوضية في نيبال لقاءات بين جمعيات الشباب، بما فيها الجمعيات المنتسبة لأحزاب سياسية، لتعزيز فهمها لحقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الديمقراطية والحوار والتفاعل
The International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes region was organized by the 11 core countries of the region with the support of the United Nations, the AU and concerned subregional organizations, to launch a process that will promote dialogue and interaction and ultimately consolidate peace in the region.
نظم المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، 11 بلدا رئيسيا من المنطقة بدعم من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية المعنية وذلك لبدء عملية من شأنها تشجيع الحوار والتفاعل وصولا إلى توطيد السلام في المنطقة في آخر المطاف
The complementarity, at Geneva, between Council discussions and the IDNDR programme forum will enable dialogue and interaction between Governments, the United Nations system and those manifold organizations and individuals worldwide that have made disaster reduction, as embodied in IDNDR,
وسيتيح التكامل، الذي حدث في جنيف بين مناقشات المجلس والمنتدى البرنامجي للعقد، فرصة قيام حوار وتفاعل بين الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات المتنوعة واﻷفراد الموجودين على صعيد العالم، أولئك الذين ترجموا إلى عمل حقيقي مفهوم الحد من الكوارث،
The consideration of the Council ' s report by the General Assembly constitutes an important occasion for substantive dialogue and interaction between these two principle organs of the United Nations, not just on the nature of the report, but also on the substance of the matters before the Security Council.
إن دراسة الجمعية العامة لتقرير مجلس اﻷمن تشكل مناسبة هامة ﻹجراء حوار وتفاعل مضمونيين بين هذين الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحدة، ليس فقط بشأن طبيعة التقرير، وإنما كذلك بشأن مضمون المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن
Council were never again- no more, for eternity- to have to pass the test of an election, the General Assembly ' s attempts at dialogue and interaction with such a Council would have almost nil results.
١٠ من أعضاء مجلس اﻷمن أصبحوا من اﻵن والى أبد اﻵبدين معفين من التعرض لمحك اﻻنتخابات، فإن محاوﻻت الجمعية العامة للدخول في تفاعل وحوار مع مثل هذا المجلس لن تحدث أثرا يذكر
methodologies leading to a lack of coherence in their messages: accordingly, there was wide recognition of the need for an effective mechanism to ensure active dialogue and interaction between scientists and policymakers.
وبناء عليه، هناك إدراك واسع النطاق بالحاجة إلى آلية فعالة لكفالة إدارة حوار وتفاعل نشطين بين العلماء وصناع السياسات
Article 33. They particularly undertake to promote programmes in favour of intercultural exchange, understood as the preservation and development of the ancestral identities of indigenous peoples and communities of African descent, through the fostering of social spaces for contact, dialogue and interaction between such peoples and communities and the rest of society in Andean countries, based on the reaffirmation and observance of their own identities and cultures.
المادة 33- تتعهد، على نحو خاص، بتعزيز برامج تبادل الثقافات، والذي يفهم على أنه حفظ الهوية الموروثة للسكان الأصليين والمجتمعات ذات الأصول الأفريقية وتطويرها، من خلال تعزيز المجالات الاجتماعية للاتصال والحوار والتفاعل بين هؤلاء السكان وهذه والمجتمعات وباقي فئات المجتمع في بلدان الأنديز على أساس إعادة تأكيد هوياتها وثقافاتها والتقيد بها
While expressing our feelings of sadness at the horror of the events of 11 September, we must also warn against the danger of exploiting the events to link terrorism to Islam. Islam is a religion of amity and tolerance, and we would like to warn against the danger of stirring up hostility against Muslims and of igniting a conflict between religions and civilizations, instead of dialogue and interaction among them for the good of all societies and people of different races and beliefs.
وإننا بقدر ما نشعر به من حزن من بشاعة ما حدث يوم الحادي عشر من أيلول/سبتمبر، ننبه في الوقت نفسه إلى خطر استغلال ذلك للربط بين أعمال الإرهاب والدين الإسلامي الذي هو دين محبة وتسامح، ومن محاولات تأجيج مشاعر العداء ضد المسلمين وإشعال فتيل الصراع بين الأديان والحضارات بدلا من الحوار والتفاعل بينها لما فيه خير المجتمعات بأعراقها ومعتقداتها كافة
At the tenth session of its Summit, held at Putrajaya, Malaysia on 16 and 17 October 2003, the Islamic Conference had highlighted the significant role that should be played by the information and communication sector, particularly in the light of the exacerbation of the premeditated campaigns tarnishing the image of Islam and Muslims in some parts of the world; that role should be fulfilled by propagating the noble message of Islam founded on peace, tolerance, dialogue and interaction with other civilizations.
وواصل كلامه قائلا إن المؤتمر الإسلامي أبرز في قمته العاشرة المعقودة في بوتراجايا بماليزيا يومي 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الدور الهام الذي ينبغي أن يضطلع به قطاع الإعلام والاتصالات، خصوصا في ضوء تفاقم الحملات المتعمدة لتشويه صورة الإسلام والمسلمين في بعض أجزاء العالم؛ وقال إن إنجاز هذا الدور يقتضي ترويج رسالة الإسلام النبيلة القائمة على أساس السلام والتسامح والحوار والتفاعل مع الحضارات الأخرى
The experience of the 1992 high-level segment, which was the first under the new arrangements pursuant to General Assembly resolution 45/264, was not entirely satisfactory in promoting dialogue and interactions among participants.
ولم تكن تجربة الجزء الرفيع المستوى في عام ١٩٩٢، وهي التجربة اﻷولى في ظل الترتيبات الجديدة في أعقاب قرار الجمعية العامة ٤٥/١٦٤، مرضية تماما في تعزيز الحوار والتفاعل بين المشتركين
Doing so would provide more opportunities for dialogue and interaction.
وهذا من شأنه أن يتيح المزيد من الفرص للحوار والتفاعل
Interculturalism: promoting dialogue and interaction between cultures to challenge isolation and self-segregation within cultures.
التفاعل ما بين الثقافات: تشجيع الحوار والتفاعل ما بين الثقافات لتحدي العزلة والفصل الذاتي داخل الثقافات
We strongly believe that the international community can advance our common cause through dialogue and interaction.
ونحن نعتقد بقوة أن المجتمع الدولي يمكنه النهوض بقضيتنا المشتركة من خلال الحوار والتفاعل
It should promote continuous dialogue and interaction to ensure cooperation in the implementation of the Action Plan.
وينبغي تشجيع الحوار والتفاعل المستمرين لضمان التعاون في تنفيذ خطة العمل
We must create a firm foundation for stability, an open dialogue and interaction in the region.
و أن نضع أساسا قويا للاستقرار و الحوار المفتوح التعاون المتبادل في المنطقة
If we look around us we will surely find that we are governed by dialogue and interaction.
وإلقاء نظرة على ما يدور حولنا يؤكد أننا محكومون بالحوار والتفاعل
This challenge is also an opportunity of enriching the Lithuanian society with more diversity, intercultural dialogue and interaction.
ويمثل هذا التحدي أيضاً فرصة لإثراء مجتمع ليتوانيا بمزيد من التنوع، والحوار بين الثقافات والتفاعل
The continued interfaith dialogue and interaction among civilizations are important to appreciating the core human values they espouse.
إن الحوار المستمر بين الديانات وتبادل الآراء بين الحضارات عاملان مهمان لتقدير القيم الإنسانية الأساسية التي يتحلوْن بها
Recognizing the richness of nomadic civilization and its important contribution to promoting dialogue and interaction among all forms of civilization.
وإذ تسلم بثراء الحضارة البدوية ومساهمتها الهامة في تعزيز الحوار والتفاعل فيما بين الحضارات بجميع أشكالها
Results: 845, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic