DIGNITY in Arabic translation

['digniti]
['digniti]
وكرامة
and dignity
and dignified
and honour
and honor
and integrity
وكرامت
dignity
الكرامة ال إنسانية
الكرامة
كرامةَ
كرامةُ

Examples of using Dignity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Here's my last scrap of dignity. Enjoy it.
هذا آخر ما تبقى من كرامتي استمتع به
It's time I got my dignity back.
حان الوقت لكي أستعيد كرامتي
Publicly condemn the payment of incomes incompatible with human dignity in the context of the production chains of transnational companies and, as far as possible, intervene to regulate the situation, possibly on the basis of cooperation with the International Labour Organization.
الإدانة العلنية لدفع دخل يتعارض مع كرامة الإنسان في سياق سلاسل الإنتاج للشركات عبر الوطنية والتدخل قدر الإمكان لتنظيم الوضع، ربما على أساس التعاون مع منظمة العمل الدولية
As everyone is aware, the Islamic Republic of Iran has been unwavering in its full support for the Palestinian people in their endeavours to attain their national rights, dignity and aspirations, and has supported the legal
فكما يدرك الجميع، لم يتزعزع دعم جمهورية إيران الإسلامية الكامل للشعب الفلسطيني في مساعيه الرامية لنيل حقوقه الوطنية وكرامته وتحقيق تطلعاته، كما أننا دعمنا حكومة
the General Assembly(resolution 60/1) reflects the shared commitment of world leaders to development, peace and security, as well as human rights and human dignity.
تعبر عن الالتزام المشترك لزعماء العالم بتحقيق التنمية والسلام والأمن، فضلا عن حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية
Their demands included the observance of all their human rights, in particular their right to land, territories and sacred sites, as well as the release of indigenous peoples imprisoned for attempting to recover the land and dignity of their people.
وتتضمن طلبات هذه الشعوب احترام جميع حقوقها الإنسانية، لا سيما حقها في أراضها، وأقاليمها ومواقعها المقدسة، فضلاً عن الافراج عن أفرادها المسجونين لمحاولتهم استعادة أراضيها وكرامتها
The only sense of comfort we enjoy today is that never before has the international community shared a common sense of resolve to promote human rights and human dignity under the banner and leadership of the United Nations.
إن الإحساس الوحيد بالراحة الذي يخالجنا اليوم هو أن المجتمع الدولي لم يتشاطر من قبل أبدا هذا الشعور المشترك بالعزم على تعزيز حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية تحت راية وقيادة الأمم المتحدة
It has done so on the basis of the constitutional principles of equality before the law and the respect for human life underlying the protection of human rights and dignity, and the existence of inalienable fundamental rights.
وقد قامت بذلك استناداً إلى المبادئ الدستورية المتمثلة في المساواة أمام القانون واحترام حياة الإنسان، التي تقوم عليها حماية حقوق الإنسان وكرامته، ووجود حقوق أساسية غير قابلة للتصرف
It is an educational institute/think tank devoted to the study of international migration, to the promotion of understanding between immigrants and receiving communities and to public policies that safeguard the dignity and rights of migrants, refugees and newcomers.
وهو معهد/مركز فكر تثقيفي مكرس لدراسة الهجرة الدولية، وتعزيز التفاهم بين المهاجرين والمجتمعات المستقبِلة لهم ولوضع السياسات العامة التي تصون كرامة وحقوق المهاجرين واللاجئين والقادمين الجدد
Over and above the legitimate differences that are part of the richness of our diversity, we must build universal agreements reflecting common concerns to ensure the dignity of peoples and the right to live in a more secure world.
وقبل الفوارق المشروعة وفوقها- وهي جزء من غنى تنوعنا- يجب أن نرسي أسس اتفاقات عالمية، تعبر عن شواغلنا المشتركة لضمان كرامة الناس ولحق العيش في عالم أكثر أمناً
Dignity. Always dignity.
الكرامة, دائما الكرامة
Operation Dignity.
وعملية الكرامة
Operation Dignity.
عملية الكرامة
Demand Dignity.
المطالبة بالكرامة
Operation Dignity.
لعملية الكرامة
Dignity Plaza.
ساحة الكرامة
Dignity Party.
حزب الكرامة
Restore Dignity.
لاستعادة الكرامة
Restore Dignity.
استعادة الكرامة
Demand Dignity.
فلنطالب بالكرامة
Results: 22504, Time: 0.0616

Top dictionary queries

English - Arabic