DIGNITY in Czech translation

['digniti]
['digniti]
důstojnost
dignity
worthiness
důstojně
dignity
respectable
dignified
gracefully
decently
grace
with honor
with decorum
hrdost
pride
proud
self-esteem
dignity
čest
honor
honour
integrity
privilege
pleasure
pride
virtue
dignity
honesty
are dealing
důstojný
worthy
decent
dignified
dignity
vážnost
seriousness of
gravity of
severity of
respect
gravitas
dignity of
earnestness
importance of
prestige of
ctí
honor
honour
integrity
privilege
pleasure
pride
virtue
dignity
honesty
are dealing
úctou
due respect
respect
reverence
dignity
honor
respectfully
deference
awe
důstojnosti
dignity
worthiness
cti
honor
honour
integrity
privilege
pleasure
pride
virtue
dignity
honesty
are dealing
důstojné
worthy
decent
dignified
dignity
vážnosti
seriousness of
gravity of
severity of
respect
gravitas
dignity of
earnestness
importance of
prestige of
vážností
seriousness of
gravity of
severity of
respect
gravitas
dignity of
earnestness
importance of
prestige of
hrdosti
pride
proud
self-esteem
dignity

Examples of using Dignity in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yes. But, please, with dignity.
Ano. Ale prosím, s úctou.
I'm offering you a way to wrap up your affairs with dignity.
Nabízím vám možnost, jak odejít se ctí.
He was a man of honour and dignity.
Byl to čestný a důstojný muž.
There is no greater dignity than power.
Není větší úcty než moc.
You have restored the women's league's dignity.
Vrátily jste čest ženské divizi.
Perhaps you heard about the massacre- Why? at the Truth and Dignity Commission?
Proč? v komisi"Pravdy a Cti"?- Možné jste slyšel o masakru?
But they have their dignity.
Ale má svou hrdost.
Widowers have more dignity.
Vdovci mají větší vážnost.
But, please, with dignity.
Ale prosím, s úctou.
There's lots of big Hollywood celebrities who have gone bald with dignity.
Hodně celebrit z Hollywoodu zplešatělo se ctí.
You have restored dignity to the female division.
Vrátily jste čest ženské divizi.
Why? at the Truth and Dignity Commission?- Perhaps you heard about the massacre.
Proč? v komisi"Pravdy a Cti"?- Možné jste slyšel o masakru.
Mulder, let's allow the man some dignity, okay?
Muldere,… prokažme mu trochu úcty, dobře?
Your shuji has great dignity and beauty.
Tvé shuji je velmi důstojné a krásné.
I have still got some dignity.
Mám ještě nějakou hrdost.
When i first came to oz we treated our elders with dignity.
Když jsem já přišel do Ozu, chovali jsme se ke starším s úctou.
However, it is a test that we have to pass successfully and with dignity.
Nicméně je to zkouška, v níž musíme obstát s úspěchem a se ctí.
Privately, I'm convinced that I have some dignity.
Osobně jsem přesvědčený, že vážnost mám.
The Truth and Dignity Commission will resume immediately,
Komise"Pravdy a Cti bude okamžitě obnovena,
you know- I have got poise and dignity.
víš- mám svůj postoj a čest.
Results: 2951, Time: 0.0859

Top dictionary queries

English - Czech