DO IT in Arabic translation

[dəʊ it]
[dəʊ it]
نفعل ذلك
أن أفعل ذلك
فافعل ذلك
نقوم بذلك

Examples of using Do it in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And she deserves better. So, do it right or get lost.
وهي تستحقُ الأفضل، لذا إفعلها بشكل صحيح او إبتعد
If you wanna blame yourself, do it after we find Dom, okay?
أن اردت ان تلوم نفسك, افعل ذلك بعد ان نجد"دوم", حسناً؟?
I can't do it. I ain't gonna be everybody's mentor.
لا يمكنني فعلها، فلست مضطَّرًا لتوجيه الجميع
Do it now. We don't know if her call went through.
إفعلها الأن لانعرف إذا كانت هي من قامت بذلك الإتصال
Do it hard enough often enough, you get a radius fracture!
إفعلها بشدة كافية أحياناً تحصل على كسر نصف قطري-أنت ستأتي معي!
I can do it, or we can call for somebody else.
يمكنني فعلها، أو نستطيع استدعاء شخص آخر
I can't do it. I can't help your brother.
لا أستطيع فعلها، لا أستطيع أن أساعد أخاك
Do it! You shoot her,
إفعلها لو أطلقت النار عليها,
I'm gonna do it. I'm going to eat this cat.
سوف أفعلها أنا سأقوم بأكل هذه القطة
Do it! Don't you threaten me! You do it this time.
إفعلها لا تهددني أفعلها هذه المرة أحبسني بعيداً
Well, I can't ever do it again, even if I wanted!
حسنا، لا أستطيع أن أفعلها مرة ثانية، حتى لو رغبت في ذلك!
Goddamn it, do it now! You want to march six miles tonight?
اللعنه, إفعلها الآن هل تريد أن تمشي لستتة أميال الليله؟?
Do it for your wife who never asks you for anything.
افعل ذلك من أجل زوجتك التي لا تطلب منك شيئاً
I can't do it. I can't take this from you, Ted.
لا، لا استطيع فعلها، لا استطيع أخذ هذا منك يا(تيد
So do it quickly, and then… get out of my city.
لذا إفعلها بسرعه، ومن ثم… أخرج من مدينتي
Do it again, this cell will be your home for the next 10 years.
إفعلها مرة أُخرى، وسُيكون هذا هو منزلك لمدة 10 سنين
Do it. Give me an object lesson in the abuse of power.
إفعلها إعطني مثلاَ في إساءة إستخدام السُلطة
Then do it. Prove that my total confidence in you is justified.
إفعلها إذن أثبت أن ثقتي التامة بك لها مايبررها
Three main questions are at issue:" Why do it at all?"," What should we do?" and" How should we do it?".
وهناك ثﻻثة أسئلة رئيسية مطروحة وهي:" لماذا نفعل ذلك أصﻻ"؟ و" ما الذي يجب علينا أن نفعله"؟ و" كيف نفعله"
You know, maybe… maybe it's not your way or T.C. 'S, but, you know, I could do it my way.
اتعلم هذه ربما ليست طريقتك او طريقة( تي سي) لكن انا استطيع فعلها بطريقتي
Results: 19496, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic