DOCUMENT WILL in Arabic translation

['dɒkjʊmənt wil]
['dɒkjʊmənt wil]
الوثيقة س
الوثيقة سوف
المستند س
وستقدم الوثيقة

Examples of using Document will in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The policy document will guide the Bank in its future intervention in the energy sector.
وستكون وثيقة السياسة هاديا للمصرف في نشاطه مستقبﻻ في قطاع الطاقة
For those who prefer bolder changes, the document will no doubt be a disappointment.
وبالنسبة للذين يفضلون تغييرات أكثر جسارة، ستكون الوثيقة بلا شك خيبة أمل
This document will certainly invigorate the whole United Nations system and should accord an additional impetus to implementing the outcome of the series of United Nations conferences held in the 1990s.
وﻻ شك أن هذه الوثيقة ستعزز منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها وستعطي زخما إضافيا لتنفيذ نتائج سلسلة المؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة في التسعينات
It is pointed out, however, that the information in this document will be amplified when the Government of Argentina presents the sixth periodic report in the Committee in July 2010.
ومع ذلك، يشار إلى أن المعلومات الواردة في هذه الوثيقة سيجري إيضاحها عندما تقدم حكومة الأرجنتين التقرير الدوري السادس إلى اللجنة في تموز/يوليه 2010
In addition to developing technical cooperation programmes in line with the above priorities and criteria, the availability of the resources requested through this document will also enhance UNIDO ' s ability to respond rapidly to critical assistance requirements in urgent situations.
وتوافر الموارد المطلوبة عن طريق هذه الوثيقة ستعزز أيضا قدرة اليونيدو على الاستجابة السريعة لمتطلبات المساعدة الحاسمة في الأوضاع العاجلة، بالإضافة إلى تطوير برامج التعاون التقني وفقا للأولويات والمعايير المذكورة أعلاه
Based on the extensive consultation and preparatory process, the Secretariat trusts that this document will be seen as a major step in the direction of greater reporting transparency, better institutional accountability and, above all, improved effectiveness on the part of the Organization.
تثق الأمانة، مستندة إلى التشاور المكثف والعملية التحضيرية، أن هذه الوثيقة ستعتبر خطوة كبرى على طريق زيادة شفافية التقارير وتحسين المساءلة المؤسسية وقبل كل شيء تحسين فعّالية المنظمة
I believe that the document will give strong impetus to all towards mobilizing the necessary effort and resources for the final stages of the process leading to the fulfilment of such important and noble resolutions of mankind, as the Millennium Development Goals undoubtedly are.
وأعتقد أن الوثيقة ستوفر قوة دفع قوية للجميع نحو حشد الجهود والموارد اللازمة للمراحل الأخيرة للعملية المؤدية إلى تنفيذ تلك القرارات الهامة والنبيلة للبشرية، والتي تمثل بدون شك الأهداف الإنمائية للألفية
The Governments of the Syrian Arab Republic and Egypt reiterated during the seminar that, unless the role of international cooperation is considered, the document will become a tool solely for action at the national level, to the possible neglect of important responsibilities at the international level.
وكررت حكومتا الجمهورية العربية السورية ومصر خلال الحلقة الدراسية أنه ما لم يؤخذ في الاعتبار دور التعاون الدولي، فإن الوثيقة ستصبح أداةً للعمل على المستوى الوطني لا غير، مع احتمال إهمال مسؤوليات هامة على المستوى الدولي
there seems to be a consensus within the various State institutions that the document will remain the major road map for the development of Haiti.
المؤسسات الحكومية المختلفة يتفق رأيها على أن الوثيقة ستظل خريطة الطريق الرئيسية من أجل تنمية هايتي
The framework document will be used to govern the long-term relationship between the Commission and the Central African Republic and therefore will extend beyond the short-term role of the Peacebuilding Fund in providing an immediate and short-term response to peacebuilding challenges.
وستُستخدم الوثيقة الإطارية لتحكم العلاقة الطويلة الأمد بين اللجنة وجمهورية أفريقيا الوسطى، وستتجاوز بالتالي الدور القصير الأجل لصندوق بناء السلام المتمثل في توفير استجابة فورية وقصيرة الأجل للتحديات التي تواجه بناء السلام
Provided as an appendix to the implementation plan for the United Nations regional strategy, the document will also be used as an advocacy and fundraising tool to mobilize support for humanitarian activities in LRA-affected areas.
وستسخدم الوثيقة، التي أُدرجت بوصفها تذييلاً لخطة تنفيذ الاسترايتجية الإقليمية للأمم المتحدة، كأداة للدعوة وجمع الأموال من أجل حشد الدعم للأنشطة الإنسانية في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة
This document will be decrypted.
هذا المستند سيتم فك تشفيره
Very clear intallation document will offer.
وثيقة intallation واضحة جدا وسوف تقدم
All necessary document will be provide.
سيتم توفير جميع الوثائق اللازمة
(UNEP document will be circulated).
سيجري تعميم وثيقة برنامج اﻷمم
This document will be issued in 2006.
وستصدر هذه الوثيقة في عام 2006
That document will be updated as appropriate.
وسيجري استكمال تلك الوثيقة حسب الاقتضاء
The IT strategy document will be updated.
سوف تُحدَّث وثيقةُ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات
That document will be updated as appropriate.
وسيجري استكمال هذه الوثيقة حسب الاقتضاء
After that, the document will be inspected.
بعد ذلك، سيتم فحص الوثيقة
Results: 14410, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic