DOCUMENTATION RELATED in Arabic translation

[ˌdɒkjʊmen'teiʃn ri'leitid]
[ˌdɒkjʊmen'teiʃn ri'leitid]
الوثائق المتعلقة
وثائق تتصل
المستندات المتعلقة

Examples of using Documentation related in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As part of its communication strategy, ECA prepared promotional plans for events in local and international media; distributed documentation related to conferences and meetings to the media; and prepared and disseminated press releases and articles for major events such as United Nations Day, ECA ' s 50th anniversary and International Human Rights Day.
وكجزء من إستراتيجية اللجنة للاتصالات، أعدت الخطط الترويجية؛ ووزعت على وسائط الإعلام الوثائق ذات الصلة بالمؤتمرات/ الاجتماعات؛ وأعدت ووزعت البيانات الصحفية والمقالات المتعلقة بالأحداث الكبرى كيوم الأمم المتحدة، والذكرى الخمسين للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ واليوم الدولي لحقوق الإنسان
Police who entered the town halls during the early morning hours to remove the flags allegedly found a number of unregistered weapons, as well as documentation related to so-called“crisis committees” which it was envisaged would take action if authorities attempted forcible removal of the flags.
وزُعم أن أفراد الشرطة الذين دخلوا إلى قاعات البلدية خﻻل الساعات اﻷولى من الصباح ﻹزالة اﻷعﻻم قد عثروا على عدد من اﻷسلحة غير المرخص بها فضﻻ عن وثائق تتصل بما يسمى" لجان اﻷزمة" التي كان من المزمع أن تبدأ بالعمل إذا مـا حاولت السلطات إزالة اﻷعﻻم بالقوة
for CE marking guiding the customer throughout the entire certification project, from the creation of the necessary documentation, including any documentation related to the risk assessment, instructions for use and the development of the technical dossier. Thanks to our support your industrial products can be introduced onto the European market in complete safety.
وتوجيه العميل من خلال عملية الاعتماد بأكملها، بدءاً من إنشاء جميع الوثائق اللازمة، والتي من بينها الوثائق المتعلقة بتقييم المخاطر والتعليمات الخاصة باستخدام وإنشاء ملف فني، والتي تسمح بطرح المنتجات الصناعية في السوق الأوروبية في أمان تام
are still working in Kosovo, particularly those that might possess documentation related to gravesite locations and exhumations carried out in Kosovo directly after the conflict.
لا تزال تعمل فيها، وخصوصا تلك التي قد تكون لديها وثائق تتصل بأماكن المدافن وعمليات استخراج الرفات التي جرت في كوسوفو مباشرة بعد انتهاء النزاع
ALT. 18(d). Accredited stakeholders will have access to documents publicly available on the UNEP websites and portals; official documents and reports of UNEP; and documentation related to the work of the Assembly and its subsidiary organs, including pre-session and in-session documents.
(د) بديلة- ستُتاح لأصحاب المصلحة المعتمدبن إمكانية الحصول على الوثائق المتاحة للجمهور على مواقع وبوابات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشبكة الإنترنيت؛ والوثائق والتقارير الرسمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والوثائق ذات الصلة بعمل الجمعية وأجهزتها الفرعية، بما في ذلك وثائق ما قبل الدورات ووثائق الدورات
a specific country or region, the type of assistance provided, the duration of the activities, the type and amount of funding, references to any documentation related to these activities, and the institutional contact person.
في منطقة محددة، ونوع المساعدة المقدمة، والفترة التي تستغرقها الأنشطة، ونوع ومبلغ التمويل، والإحالات إلى أية وثائق تتصل بهذه الأنشطة، وموظف الاتصال المؤسسي
The Working Group had been invited to visit Algeria to examine the documentation related to those cases and possibly to meet with the relatives of the persons who had been found alive,
وأشار إلى أن الدعوة التي وُجّهت إلى الفريق العامل لزيارة الجزائر للاطلاع على الوثائق المتعلقة بهذه الحالات وإمكانية التحدث مع أسر الأشخاص الذين عثر عليهم على قيد الحياة
With regard to the provisions contained in operative paragraph 4, resources for the substantive servicing and documentation related to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption are already included in the programme of work of subprogramme 2, Services for policymaking and treaty adherence, of section 16, International drug control,
وفيما يتعلق بالأحكام الواردة في الفقرة 4 من منطوق القرار، فإن الموارد اللازمة للخدمات الفنية والوثائق المتعلقة بمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد مدرجة بالفعل في برنامج عمل البرنامج الفرعي 2:
It is also proposed to establish one additional new Administrative and Finance Assistant post at the General Service(Other level) to support the Finance and Budget Officers in the Africa, Asia and Middle East, the Europe and Latin America, and the Special Political Missions Sections of the Budget and Performance Reporting Service, including undertaking research and preparing documentation related to all core responsibilities of the Finance and Budget Officers.
ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية جديدة لمساعد إداري ومالي من فئة الخدمات العامة(الرتب الأخرى)، بغرض توفير الدعم لموظفي شؤون المالية والميزانية في أقسام أفريقيا، وآسيا والشرق الأوسط، وأوروبا وأمريكا اللاتينية، والبعثات السياسية الخاصة التابعة لدائرة الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك عن طريق إجراء البحوث وإعداد الوثائق المتعلقة بجميع المسؤوليات الأساسية المنوطة بموظفي شؤون المالية والميزانية
It is proposed to establish two additional new Administrative and Finance Assistant posts at the General Service(Other level) to support the Finance and Budget Officers in the Africa, Asia and Middle East, and Europe and Latin America, and Special Political Missions Sections of the Budget and Performance Reporting Service, including by undertaking research and preparing documentation related to all core responsibilities of the Finance and Budget Officers.
ويُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين جديدتين لمساعدين إداريين وماليين من فئة الخدمات العامة- الرتب الأخرى، بغرض توفير الدعم لموظفي شؤون المالية والميزانية في أقسام أفريقيا، وآسيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية، والبعثات السياسية الخاصة التابعة لدائرة الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك عن طريق إجراء البحوث وإعداد الوثائق المتعلقة بجميع المسؤوليات الأساسية المنوطة بموظفي شؤون المالية والميزانية
Costs, time and documentation related to international trade.
التكاليف والوقت المستغرق والوثائق المتصلة بالتجارة الدولية
Translate documentation related to cases brought before the Tribunal.
يترجمان الوثائق المتعلقة بالقضايا المعروضة على المحكمة
Documentation related to the Conference on the Standardization of Geographical Names.
الوثائق المتصلة بمؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية
Documentation related to the Conference on Standardization of Geographical Names.
الوثائق المتعلقة بالمؤتمر المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية
Documentation related to the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names.
الوثائق المتصلة بمؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية
All pre-session documentation related to scale-of-assessments issues were submitted by the relevant deadlines.
وقُدمت جميع وثائق ما قبل الدورة والمتعلقة بجدول الأنصبة المقررة قبل حلول مواعيدها النهائية
Mindful of the growing volume of documentation related to its annual programme of work.
إدراكا منها لازدياد حجم الوثائق المتصلة ببرنامج عملها السنوي
The Committee also decided on the arrangements concerning the documentation related to agenda item 84.
وبتت اللجنة أيضا في الترتيبات المتعلقة بالوثائق المتصلة بالبند ٨٤ من جدول اﻷعمال
Despite this progress, many detainees still lack legal documentation related to their court cases.
وعلى الرغم من هذا التقدم، لا يزال العديد من المحتجزين يفتقرون إلى الوثائق القانونية المتعلقة بقضاياهم المعروضة على المحاكم
The same resolution made provision for the documentation related to the universal periodic review.
ونص القرار نفسه على الوثائق الخاصة بالاستعراض الدوري الشامل
Results: 2065, Time: 0.0738

Documentation related in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic