DOCUMENTATION PREPARED in Arabic translation

[ˌdɒkjʊmen'teiʃn pri'peəd]
[ˌdɒkjʊmen'teiʃn pri'peəd]
الوثائق المعدة
الوثائق التي تُعد
الوثائق التي أعد
الوثائق التي تعد
الوثائق التي أعدّت

Examples of using Documentation prepared in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission expressed its satisfaction with the work undertaken by its expert meetings and the documentation prepared by the secretariat for the expert meetings.
وأعربت اللجنة عن ارتياحها للعمل الذي قامت به اجتماعات خبرائها وللوثائق التي أعدتها الأمانة لاجتماعات الخبراء
In addition, a large number of reports and other documentation prepared by the United Nations and non-United Nations agencies were consulted.
وعلاوة على ذلك، تم الاطلاع على عدد كبير من التقارير وما إلى ذلك من الوثائق التي أعدتها وكالات تابعة للأمم المتحدة وأخرى غيرها
Within given time constraints for finalization of documentation, the results are also taken into account in documentation prepared by the Division for the Advancement of Women.
وفي حدود القيود الزمنية المحددة لإعداد الوثائق في صيغتها النهائية، ستؤخذ النتائج في الاعتبار أيضا أثناء قيام شعبة النهوض بالمرأة بإعداد وثائقها
Moreover, steps should be taken to reduce the large volume of documentation prepared for the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice.
وعﻻوة على ذلك، ينبغي اتخاذ خطوات لتخفيض الحجم الضخم من الوثائق المعدﱠة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
ACTIVITIES OF THE SECRETARIAT AND REVIEW OF THE SITUATION AS REGARDS EXTRABUDGETARY FUNDS The Executive Secretary introduced the item, drew attention to the documentation prepared on the subject(see annex VII)
قدم الأمين التنفيذي البند، ووجه الانتباه إلى الوثائق التي أعدت عن الموضوع(أنظر المرفق السابع)
This information, together with the individual country profiles and other documentation prepared for the special session, should assist the United Nations, international organizations, and Governments to focus and reinforce their future efforts towards the achievement of sustainable development.
وﻻ بد أن تكون هذه المعلومات والنبذ القطرية الفردية وسائر الوثائق المعدة للدورة اﻻستثنائية معينا لﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والحكومات في تركيز جهودها المستقبلية وتعزيزها من أجل تحقيق التنمية المستدامة
The Parties took note of the documentation prepared by the secretariat with regard to agenda item 11(Progress made in the implementation of decision 6/COP.10)
أحاطت الأطراف علماً بالوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن البند 11 من جدول الأعمال(التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/م أ-10)
Introducing the item, the representative of the secretariat drew attention to the documentation prepared on the subject(see annex I). The Committee noted the adoption of the revised environmental incident report form by the Interim Chemical Review Committee at its fourth session.
استرعى ممثل الأمانة، في معرض تقديمه لهذا البند، الانتباه إلى الوثائق المعدة بشأن الموضوع(أنظر المرفق الأول). وأحاطت اللجنة علما باعتماد اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الرابعة لاستمارة تقرير الحادث البيئي المنقحة
But the documentation prepared on this item seems clearly to have decided in favour of population control policies and against strategies advocating development through poverty eradication.
غير أنه يبدو أن الوثائق التي أعدت حول هذا البند قد حسمت اﻷمر بوضوح تحبيذا لسياسات تنظيم اﻷسرة، وضد اﻻستراتيجيات التي تدعو إلى التنمية من خﻻل القضاء على الفقر
It called on the Commission on Narcotic Drugs to continue mainstreaming a gender perspective into all its policies, programmes and activities, and requested its secretariat to continue integrating a gender perspective into all documentation prepared for the Commission(see General Assembly resolution 56/124).
ودعت لجنة المخدرات إلى مواصلة تعميم المنظور الجنساني في جميع سياساتها، وبرامجها، وأنشطتها، وطلبت إلى أمانتها مواصلة دمج المنظور الجنساني في جميع الوثائق التي تُعد لاستخدام اللجنة(انظر قرار الجمعية العامة 56/124
Documentation prepared for major events, and reports submitted to the Third and Second Committees of the Assembly, paid more attention to gender perspectives and the situation of women and girls than reports to the other Committees.
وأولت الوثائق المعدة للأحداث الرئيسية والتقارير المقدمة إلى اللجنتين الثالثة والثانية للجمعية العامة، اهتماما أكبر بالمناظير الجنسانية وأوضاع النساء والفتيات عما أولته التقارير المقدمة إلى اللجان الأخرى
To this end, the Commission will have before it the reports of the expert meetings held during the previous months, as well as documentation prepared by the secretariat identifying, and commenting on, the policy questions posed by the expert reports for discussion by the Commission.
وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء الأشهر السابقة فضلاً عن الوثائق التي أعدتها الأمانة والتي تحدد وتعلق على مسائل السياسة العامة التي تثيرها تقارير الخبراء لتناقشها اللجنة
(a) Decides, in the light of its experience of its systematic review of UNHCR programmes at the country level and of the need to ensure efficiencies in relation to associated documentation, to modify the range of documentation prepared for the Executive Committee;
أ تقرر، في ضوء الخبرة المتعلقة باستعراضها المنهجي لبرامج المفوضية على الصعيد القطري وللحاجة إلى ضمان الكفاءة فيما يتعلق بالوثائق المرتبطة بالموضوع، تعديل مدى الوثائق التي تُعد من أجل اللجنة التنفيذية
When considering this note, the Committee is invited to bear in mind the information contained in documentation prepared for earlier sessions on methodological issuessee A/AC.237/34; A/AC.237/44 and Add.1 and 2; and A/AC.237/Misc.
واللجنة مدعوة، إلى أن تضع في اعتبارها، عندما تنظر في هذه المذكرة، المعلومات الواردة في الوثائق التي أُعدت لدورات سابقة بشأن القضايا المنهجية انظر A/AC.237/34؛ A/AC.237/44 وAdd.1 وAdd.2؛ وA/AC.237/Misc.32
The spokesman for the Latin American and Caribbean Group(Argentina) said that the documentation prepared for the Standing Committee ' s third session had been very useful,
وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا الﻻتينية والكاريبي اﻷرجنتين إن الوثائق المعدة للدورة الثالثة للجنة الدائمة كانت مفيدة للغاية، والواقع أن اﻷونكتاد هو المحفل
The documentation prepared for CRIC 10 underlines the need further to refine some performance indicators and targets as part of the mid-term evaluation of The Strategy, which would require that the COP takes a decision in that respect.
وتشدد الوثائق التي أعدت للدورة العاشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على ضرورة زيادة صقل بعض مؤشرات الأداء والغايات المنشودة في إطار تقييم منتصف المدة للاستراتيجية، وهو ما يتطلب من مؤتمر الأطراف اتخاذ مقرر في هذا الصدد
Action: Documentation prepared by UNCTAD for regional preparatory seminars for the Cancún conference contained background elements on the state of play of negotiations and the analysis of proposals in view of making operational Article IV of GATS.
الإجراء: إن الوثائق التي أعدها الأونكتاد للحلقات الدراسية الإقليمية تحضيراً لمؤتمر كانكون تضمنت عناصر أساسية عن الحالة التي وصلت إليها المفاوضات، وتحليلاً للاقتراحات بغية وضع المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات موضع التنفيذ
Introducing the item, the secretariat drew the Committee ' s attention to the documentation prepared on the subject(see annex IX) as well as
وعند تقديم هذا البند، وجهت الأمانة انتباه اللجنة إلى الوثائق التي أُعدت حول هذا الموضوع(أنظر المرفق التاسع)
At the same time, some members noted that the documentation prepared for the mechanism, while uneven, had often been helpful for the treaty bodies to provide an overview of the situation in a particular State party.
وفي الوقت نفسه، أشار بعض الأعضاء إلى أن الوثائق المعدة لآلية الاستعراض الدوري الشامل، رغم اختلاف نوعيتها، قد ساعدت الهيئات المنشأة بمعاهدات، في كثير من الأحيان، على تقديم لمحة عامة عن الحالة في دولة طرف بعينها
Introducing the item, the Executive Secretary drew attention to the documentation prepared on the subject(see annex IX) and elaborated on the main points raised therein.
وعند تقديم هذا البند أثناء الجلسة العامة الثانية يوم 17 حزيران/يونيه 2002، وجه الأمين التنفيذي الاهتمام إلى الوثائق التي أعدت بشأن هذا الموضوع(أنظر المرفق التاسع) وأسهب بشأن النقاط الرئيسية التي أثيرت أثناءها
Results: 149, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic