TEXT PREPARED in Arabic translation

[tekst pri'peəd]
[tekst pri'peəd]
النص الذي أعد
النص المعدّ
النص الذي أعدت
نص أعد

Examples of using Text prepared in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The first option was to proceed with the topic of liability and finalize some recommendations, taking into account the work of the previous Special Rapporteurs and the text prepared by the Working Group of the Commission in 1996.
ويتمثل الخيار الأول في مواصلة العمل في موضوع المسؤولية ووضع بعض التوصيات، مع مراعاة عمل المقررين الخاصين السابقين والنص الذي أعده الفريق العامل التابع للجنة في عام 1996
To quote the text prepared for the President ' s address at the opening of this session, we" cannot accept, under any circumstance, proposals for mandatory emissions reduction targets that take for granted sacrificing the homelands of entire peoples".
وإذ اقتبس النص الذي أُعد لخطاب الرئيس في الجلسة الافتتاحية لهذه الدورة، فإننا" لا يمكن أن نقبل، تحت أي ظرف من الظروف، اقتراحات لتحديد أهداف إلزامية لتخفيض الانبعاثات تأخذ تضحية أوطان الشعوب بأسرها أمر مسلما به.
It was gratified by the important progress made at the recently concluded session of the Working Group, which had agreed to use the draft text prepared by its Chairman as a basis for its future work.
كما يرحب بالتقدم الهام الذى تحقق خلال دورة الفريق العامل التى أختتمت مؤخراً وأن الفريق العامل قرر اعتبار النص الذى أعده رئيسه أساساً لأعماله المستقبلة
Mr. McGlone introduced a draft text prepared by the working group.
قدم السيد ماكغلون مشروع نص أعده الفريق العامل، وقال
After extensive discussion of the various positions, the delegations agreed on the general lines of a text prepared by the Chairman on the position of the Group regarding the questions posed by reconstruction.
وبعد مناقشة مستفيضة للمواقف المختلفة، وافقت الوفود على خطوط عامة لنص أعده الرئيس بشأن موقف الفريق فيما يتعلق بالمسائل التي تطرحها إعادة التعمير
adopting or approving a draft text prepared by its working group
تطلب تعميم مشروع أي نص تعدّه أفرقتها العاملة
A draft text prepared with the assistance of the Secretariat pursuant to the recommendation of the Legal Subcommittee was circulated at the thirty-eighth session of the Subcommittee for comments by member States and those comments have been taken into account in the preparation of the final text of the present report.
وزع مشروع نص أعد بمساعدة اﻷمانة تنفيذا لتوصية اللجنة الفرعية القانونية أثناء الدورة الثامنة والثﻻثين للجنة الفرعية، التماسا لتعليقات الدول اﻷعضاء، وقد روعيت تلك التعليقات في النص النهائي لهذا التقرير
At the outset of the deliberations on the common article in the Joint Committee, discussions centred mainly on the text adopted by the Seventeenth International Red Cross Conference and a text prepared by the International Committee of the Red Cross(ICRC).
وفي مستهل المداولات بشأن المادة المشتركة في اللجنة المشتركة، ركزت المناقشات بالدرجة الأولى على النص الذي اعتمده المؤتمر السابع عشر للصليب الأحمر الدولي() ونص أعدته لجنة الصليب الأحمر الدولية(
The SBI decided to continue its consideration of issues under this agenda sub-item at its twentieth session on the basis of a draft text prepared by the co-chairs of the contact group(see annex I).
(ب) وقررت الهيئة أن تواصل في دورتها العشرين النظر في القضايا الواردة في إطار هذا البند الفرعي من جدول العمال، استناداً إلى مشروع نص أعده الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال(انظر المرفق الأول
Stand-by Letters of Credit and said that his delegation was prepared to adopt in its current form the text prepared by UNCITRAL at its twenty-eighth session.
المستقلة وخطابات اﻻعتماد الضامنة. وقال إن وفده على استعداد للموافقة على النص الذي أعدته اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين بشكله الراهن
Because the draft text prepared by an informal drafting group and submitted for the consideration of the Committee had not given sufficient attention to the rights approach in general, and to the concept and realization of the human right to adequate housing in particular, several delegations proposed amendments to the draft texts..
ونظراً إلى أن مشروع النص الذي أعده فريق صياغة غير رسمي وقُدم إلى اللجنة للنظر فيه لم يول الإهتمام الكافي لأسلوب معالجة هذه الحقوق بصفة عامة ولمفهوم حق الإنسان في السكن الملائم وتحقيقه بصفة خاصة، فقد إقترحت عدة وفود إجراءات تعديلات على مشاريع النصوص
A number of delegations expressed their confidence in the elaboration of a declaration on the right to peace using as a basis the text prepared by the Advisory Committee, and that the nature and the essence of the right to peace lay, inter alia, in article 28 of the Universal Declaration of Human Rights.
وأبدى عدد من الوفود ثقته بوضع إعلان بشأن الحق في السلام بالاستناد إلى النص الذي أعدته اللجنة الاستشارية، وبأن طابع وجوهر الحق في السلام يكمنان، ضمن أمور أخرى، في المادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
Hungary, Mexico, the Republic of Korea and South Africa and the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations regarding the text prepared by the International Committee of the Red Cross on the mental element in the common law and civil law systems and on the concepts of mistake of fact and mistake of law in national and international law.
والمكسيك وهنغاريا والبعثـة المراقبـة الدائمـة لسويسرا لدى اﻷمـم المتحدة بشأن النص الذي أعدته لجنة الصليب اﻷحمر الدوليـة عـن الركن المعنوي للجريمة فــي نظامــي القانون العام والقانون المدني وعن مفهومي الغلط في الوقائع والغلط في القانــون فـي القوانين
Capacity-building is part of the issues under discussion in the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and is included in the text prepared by its Chair to facilitate negotiations among parties, taking into consideration that it is a cross-cutting issue.
ويشكل بناء القدرات جزءا من القضايا التي تخضع للمناقشة في إطار الفريق العامل المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية ويرد في النص الذي أعدته رئيسة الفريق العامل لتيسير المفاوضات بين الأطراف، مع مراعاة أن يكون بناء القدرات من المسائل الجامعة
In addition to reiterating its agreement that limited liability should be an element of the text prepared, the Working Group expressed its support for a single text that could accommodate the evolution of a business entity from a very small to a more complex multi-member entity.
وأعاد الفريق العامل تأكيد اتفاقه على أنَّ المسؤولية المحدودة ينبغي أن تكون جزءاً من النصِّ المعدِّ، وأَعرب أيضاً عن تأييده لوضع نصٍّ واحد يمكن أن يستجيب لتطوُّر الكيان التجاري من كيان صغير جدًّا إلى كيان متعدِّد الأعضاء وأكثر تعقيداً
Action: The SBI will be invited to consider the mandate and terms of reference of the CGE, based on the draft text prepared at SBI 28, with a view to recommending a draft decision for adoption by the COP at its fourteenth session.
الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في ولاية واختصاصات فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، استناداً إلى مشروع النص الذي أُعد في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة، بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة
Request from the Governments of Belgium, Costa Rica, Finland, Hungary, the Republic of Korea and South Africa and the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations regarding the text prepared by the International Committee of the Red Cross on article 8,
طلب مقدم من حكومات بلجيكا وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا وفنلندا وكوستاريكا وهنغاريا وبعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق بالنص الذي أعدته لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن الفقرة 2(ب)
The Working Group agreed to resume discussions with respect to the preparation of that draft legislative provision and had before it a text prepared by the Secretariat on the basis of the discussions in the Working Group held at its thirty-sixth session(A/CN.9/508, paras. 18-39)(" the revised draft article 7").
واتفق الفريق العامل على معاودة مناقشاته حول إعداد مشروع الحكم التشريعي المذكور، وكان معروضا عليه نص أعدته الأمانة استنادا إلى المناقشات التي دارت في الفريق العامل في دورته السادسة والثلاثين(A/CN.9/508، الفقرات 18-39)(" مشروع المادة 7 المنقح"
Action: The AWG-KP will be invited to consider the text prepared by the Chair on other issues outlined in document FCCC/KP/AWG/2008/8, the submissions relating to this text contained in document FCCC/KP/AWG/2009/MISC.8, and the miscellaneous documents containing other submissions invited during its seventh session.
الإجراء: سيُطلب من الفريق العامل المخصص النظر في النص الذي أعده الرئيس بشأن المسائل الأخرى المبيّنة في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/8، والإسهامات المتصلة بهذا النص الواردة في الوثيقة FCCC/ KP/ AWG/ 2009/ Mis c .8، والوثائق المتنوعة التي تتضمن إسهامات أخرى طُلب تقديمها أثناء الدورة السابعة للفريق العامل المخصص
Request from the Governments of Belgium, Costa Rica, Finland, Hungary, the Republic of Korea and South Africa and the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations regarding the text prepared by the International Committee of the Red Cross on article 8,
طلب من حكومـات بلجيكـا وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيـا وفنلندا وكوستاريكا وهنغاريـا والبعثـة المراقبـة الدائمة لسويسرا متعلق بالنص الذي أعدته لجنـة الصليب الأحمـر الدوليـة بشـأن الفقـرة 2(ب)
Results: 77, Time: 0.0599

Text prepared in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic