TEXT SUBMITTED in Arabic translation

[tekst səb'mitid]
[tekst səb'mitid]
النص الذي قدمت
النص المقدم
النص الذي قدم
النص المعروض

Examples of using Text submitted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It supported the text submitted by the Coordinator in 2007 and hoped that all States would
وقال إن وفده يؤيد النص الذي قدمته المنسقة في عام 2007، وأعرب عن أمله في
The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, supported by the representative of Canada, acknowledged that the text submitted represented significant progress
وسلم ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، مؤيداً من ممثل كندا، بأن النص المقدم يمثل تقدماً محسوساً ويمكن
Mr. MORSHED(Bangladesh) said that he was able to accept the text submitted by the Chairman and was confident that further discussion would overcome the minor disagreements regarding article 7, paragraph 2.
السيد مرشد بنغﻻديش: قال إن بإمكانه قبول النص الذي قدمه الرئيس وهو يثق بأن إجراء محادثات جديدة سيتيح التغلب على أوجه الخﻻف البسيطة القائمة فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٧
At its twenty-fourth session, the SBI made progress on its consideration of the third review of the financial mechanism and prepared a draft text, based on the compilation of views expressed and text submitted by Parties at that session.
وقد أحرزت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والعشرين، تقدما في نظرها في الاستعراض الثالث للآلية المالية وأعدت مشروع نص()، استنادا إلى تجميع الآراء المعرب عنها والنص الذي قدمته الأطراف في
as a phrase was inadvertently left out of the text submitted to the Secretariat.
في نهاية الفقرة حيث سقطت جملة سهوا من النص المقدم إلى اﻷمانة العامة
In order to create an effective instrument of enforcement, efforts should be renewed to complete negotiations on the draft Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, based on the draft text submitted by the Russian Federation;
وبغية إيجاد أداة إنفاذ فعالة، ينبغي بذل جهود جديدة لإكمال المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي، بناء على مشروع النص الذي قدمه الاتحاد الروسي
It had been explained that the 2007 proposal would have had merit, provided that there was some understanding that the interpretation of the text would be no different from the text submitted by the Coordinator in 2002
وأُوضح أن اقتراح عام 2007 سيكون وجيها، شريطة وجود قدر من الفهم بأن تفسير النص لن يختلف عن النص الذي قدمته المنسقة في عام 2002،
Mr. Singh(India) said that the discussions on the draft convention in the Working Group had shown that the draft text submitted by his delegation was generally considered a good basis for concluding a convention.
السيد سنغ(الهند): قال إن المناقشات التي دارت بشأن مشروع الإتفاقية في إطار الفريق العامل دلت على أن مشروع النص الذي قدمه وفد بلده اعتبر عموما أساسا جيدا لإبرام اتفاقية
At the 17th meeting, the representative of China, supported by the observer for Nigeria, proposed to move the text submitted by the Netherlands from part 1 of the annex to part 2.
وفي الجلسة السابعة عشرة، اقترح ممثل الصين، مدعوماً من المراقب عن نيجيريا، نقل النص الذي قدمته هولندا من الجزء ١ من المرفق إلى الجزء ٢
hoped that all States would consider accepting the text submitted by the Coordinator.
تنظر جميع الدول في قبول النص الذي قدمه المنسق
A text submitted by the Group of 77 and China formed the basis for negotiation of the draft resolutions, which involved two negotiating groups, the Group of 77 and China and the European Union, as well as other Member States.
وشكل نص قدمته مجموعة الـ 77 والصين أساس مفاوضات أجريت للتوصل إلى مشروعي القرارين، اشتركت فيها مجموعتان متفاوضتان هما مجموعة الـ 77والصين والاتحاد الأوروبي، فضلا عن دول أعضاء أخرى
I am not speaking today in terms of the draft resolution or text submitted by the group of four, and it is unfortunate that many continue to speak in terms of the Uniting for Consensus resolutions and texts of the past.
ولا أتكلم اليوم من حيث مشروع قرار أو نص قدمته مجموعة الأربعة، ومن المؤسف أن العديدين يتكلمون عن قرار" الاتحاد من أجل توافق الآراء" ونصوص الماضي
A text submitted by the Group of 77 and China formed the basis for negotiation of the draft resolutions, which involved two negotiating groups, the Group of 77 and China and the European Union, as well as other Member States.
وشكل نص قدمته مجموعة الـ 77 والصين أساس المفاوضات التي أجريت بشأن مشروعي القرارين والتي شارك فيها فريقا مفاوضات، هما مجموعة الـ 77 والصين والاتحاد الأوروبي، بالإضافة إلى الدول الأعضاء الأخرى
The attention of the Council is drawn to the text submitted by the Chairperson of the Commission on the follow-up to agreed conclusions 1996/1 of the Economic and Social Council(see chap. II, para. 178).
يُوجﱠه انتباه المجلس إلى النص المقدﱠم من رئيسة اللجنة بشأن متابعة اﻻستنتاجات المتفق عليها ٦٩٩١/١ للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي انظر الفصل الثاني، الفقرة ٨٧١
The SBI made progress in its consideration of the third review of the financial mechanism and prepared a draft text, based on a compilation of views expressed and text submitted by Parties at SBI 24(see annex I).
وقد أحرزت الهيئة الفرعية للتنفيذ تقدماً في نظرها في الاستعراض الثالث للآلية المالية وأعدت مشروع نص يستند إلى تجميع للآراء التي أُعرِب عنها وإلى النص الذي قدمته الأطراف في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ (انظر المرفق الأول
The Ad Hoc Committee, focusing its attention on the expansion of the scope of legal protection under the Convention, had considered a text submitted by the Chairman of a draft protocol expanding the scope of legal protection under the Convention.
وقال إن اللجنة المخصصة، وهي في معرض تركيز اهتمامها على توسيع نطاق الحماية القانونية بمقتضى الاتفاقية، نظرت في نص قدمه الرئيس يتعلق بمشروع بروتوكول يوسِّع نطاق الحماية القانونية بمقتضى الاتفاقية
draft text submitted by the Bureau of the Commission.
مشروع نص مقدم من مكتب اللجنة
In these conditions, my delegation considers that the text submitted by Iran in document A/C.1/63/L.27 would not bring about progress in dealing with this important issue of the proliferation of the delivery systems for weapons of mass destruction, which is why we voted against the draft resolution.
وفي ظل الظروف الراهنة، يرى وفد بلدي أن النص الذي قدمته إيران في الوثيقة A/C.1/63/L.27 لن يسفر عن إحراز التقدم في معالجة هذه المسألة الهامة المتمثلة في انتشار نظم إيصال أسلحة الدمار الشامل، وهو السبب الذي حدا بنا إلى التصويت معارضين لمشروع القرار
As for the preconditions for the exercise of the court ' s jurisdiction, the text submitted in 1993 would have required the agreement of too many States. With the modification introduced into article 20, the list of the States whose acceptance was required for the exercise of the court ' s jurisdiction had been simplified.
وفيما يتعلق بالشروط المسبقة لممارسة اختصاص المحكمة، قال إن النص المقدم في عام ١٩٩٣ كان يقتضي اتفاق عدد كبير جدا من الدول؛ ولكن بعد التعديل الذي ادخل على المادة ٢٠، تم تبسيط قائمة الدول التي يقتضى الحصول على موافقتها من أجل ممارسة المحكمة اختصاصها
it hoped that the Committee could adopt the text submitted by the Group of 77 and China, while allowing delegations to make statements of position.
أعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة النص الذي قدمته مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأن تسمح للوفود بإدﻻء بيانات بشأن الموقف
Results: 68, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic