DOES NOT BEAR in Arabic translation

[dəʊz nɒt beər]
[dəʊz nɒt beər]
لا تتحمل
لا يحمل
لا تحتمل
عدم تحمل
لا يتحمل
لا تحمل
لا تنوء
لا تؤتي
لا يؤتي

Examples of using Does not bear in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The customer does not bear any commissions on payment. For further inquiries, please call 065777555 or 674 or your bills 065504141.
لا يتحمل العميل أي عمولات على الدفع، ولمزيد من الإستفسار يرجى التواصل على 065777555 فرعي 674 أو إي فواتيركم 065504141
Site does not bear responsibility for tera4soft as the loss of part
ولا يتحمل موقع تيرا فور سوفت مسئولية فقد جزء من البيانات
Emirates NBD or any of its subsidiaries does not bear liability/responsibility for any other information published by the website owner or publisher.
لا يتحمل بنك الإمارات دبي الوطني أو أي من الشركات التابعة له المسؤولية عن أي معلومات أخرى ينشرها صاحب الموقع أو الناشر
The methodology used does not bear the scientific rigor such a work should be based on to make it authoritative in all senses.
كما أن المنهجية المتبعة لا تتسم بالدقة العلمية المفترض أن يقوم عليها مثل هذا العمل لجعله جديرا بالقبول بكل معنى الكلمة
Materials and contents of the site are the responsibility of the client company does not bear any legal responsibility for Site Content in any form.
مواد ومحتويات الموقع هي مسئولية العميل ولا تتحمل الشركة أي مسئولية قانونية عن محتوى الموقع بأي شكلٍ كان
We ship personal items to all Arab countries and the company does not bear any customs costs if imposed by the customs of the target country.
نقوم بشحن الاشياء الشخصية الى جميع الدول العربية ولا تتحمل الشركة اي تكاليف جمركية في حال فرضة من قبل جمارك البلد الهدف
The Ministry does not bear any responsibility towards the users of these data, and what might happen to them from damage or loss due to re-use.
كما لا تتحمل الوزارة أي مسؤولية تجاه مستخدمي هذه البيانات، وما قد يقع عليهم من ضرر أو خسارة بسبب إعادة استخدامها
Programme support costs are charged to fund activities, so that the United Nations regular budget does not bear undue direct or indirect costs of extrabudgetary activities.
وتحمّل تكاليف دعم البرامج على أنشطة الصناديق كي لا تتحمل الميزانية العادية للأمم المتحدة تكاليف مباشرة أو غير مباشرة لا موجـب لها تتعلق بأنشطة خارجة عن الميزانية
If this policy is breached, by any party, MANZIL reserves the right to terminate the contractual agreement in place and it does not bear any legal liability.
إذا تم انتهاك هذه السياسة من قبل أي طرف، تحتفظ منزل هيلث بالحق في إنهاء الاتفاقية التعاقدية القائمة ولا تتحمل أي مسؤولية قانونية
Hence, in Syria there is no child who does not bear a respectable and acceptable name by which he or she is distinguished from other individuals.
وعليه، فإنه ﻻ يوجد في سورية طفل ﻻ يحمل اسما محترما يقبل به ويتمايز به عن بني جنسه
Published comments do not reflect the opinion of Fattoush website but the opinion of the commenter, and the website does not bear any legal responsibility for any comment.
إن التعليقات المنشورة لا تعبر بأي شكل من الأشكال عن رأي موقع فتوش، والموقع لا يتحمل أي مسؤولية قانونية تجاهها، فالتعليقات تمثّل رأي أصحابها فقط
As the company does not have any control over external sites and data, it does not bear any responsibility nor guarantees the utility of services or data provided thereof.
نظرًا لأن الشركة ليس لديها أي سيطرة على المواقع والبيانات الخارجية، فهي لا تتحمل أي مسؤولية ولا تضمن طرق استخدام الخدمات أو البيانات المقدمة من خلال هذه المواقع والبيانات الخارجية
Doesn't bear thinking about.
لا أحتمل التفكير فى هذا
Since it doesn't bear your name.
منذ هو لا يَحْملُ اسمَكَ
This doesn't bear the hallmarks of a football-related attack.
هذا لا تحمل بصمات من هجوم والمتعلقة بكرة القدم
Which is weird, because the data doesn't bear that out.
وهذا غريب، لأن البيانات لا تؤكد ذلك
You see, he doesn't bear any of the distinctive March features.
كما ترى,إنه لا يحمل أي من ملامح مارش المميزة
Doesn't bear his weight when he's held in a standing position.
لا يتحمل وزنه عندما يحاول أن يتماسك في وضع الوقوف
Forgive me for saying, but your testimony so far doesn't bear that out.
اغفر لي لقوله، ولكن شهادتك حتى الآن لا يحمل ذلك خارج
Risk disclosure: DTT doesn't bear any responsibility- whatsoever-resulting from any recommendation sent by any of the experts.
تحذير المخاطر: لا تتحمّل شبكة دي تي تي أي مسؤولية- مهما كانت- ناتجة عن أي توصيات يرسلها أي من الخبراء
Results: 2948, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic