DURING A TIME in Arabic translation

['djʊəriŋ ə taim]
['djʊəriŋ ə taim]
خلال فترة
في وقت
في زمن
في أوقات
في الوقت
خلال الفترة
خلال فترات
في عصر

Examples of using During a time in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We are clearly living during a time of promise and rebirth in our country.
ومن الواضح أننا نمر بمرحلة من البعث تبشر بالخير في بلدنا
Inevitably, people are questioning the feasibility of our ambitious global goals during a time of economic crisis.
وحتما، سيشكك الناس في جدوى تحقيق أهدافنا العالمية الطموحة في وقت تسود به الأزمات الاقتصادية
During a time of crisis, we must stick to the rules that we ourselves have created.
في وقت الأزمات يجب أن نلتزم بالقواعد التي وضعناها بأنفسنا
The most famous twilight cabaret, the Moulin Rouge, was born during a time of cultural profusion in Paris.
ولد ملهى الشفق الأكثر شهرة، ومولان روج، في وقت من إسراف الثقافية في باريس
Dr. Delaney, you're a military contractor operating under military law during a time of contingency operations.
دكتورة ديلاني أنتىِ مقاول عسكري تعمل بموجب القانون العسكري خلال فترة لعمليات الطوارئ
It is pretty clear that it is not easy to reach agreement during a time of big changes.
ومن الواضح تماماً صعوبة التوصل إلى اتفاق في زمن يشهد تغيرات كبيرة
My visit to Cambodia takes place during a time of considerable change in the global human rights system.
لقد جاءت زيارتي إلى كمبوديا أثناء فترة تشهد تغييرات هائلة في نظام حقوق الإنسان العالمي
Herodotus says that games, particularly dice games, were invented in the kingdom of Lydia, during a time of famine.
يقول هيرودوت أن الألعاب، تحديداً ألعاب النرد أخترعت في مملكة ليديا(تركيا الغربية) في زمن مجاعة
During a time, Muhammad wants to rejoin with him the Jews but he fails.
في وقت محمد تريد العودة معه اليهود لكنه يفشل.
Media, advertisements, and popular culture worldwide promote perfect beauty during a time of intense emotional and physical change for the girl-child.
وتعلي وسائط الإعلام والإعلانات والثقافة الشعبية على نطاق عالمي من شأن الجمال الكامل الأوصاف وذلك في وقت تشهد فيه الطفلة تحولات عميقة على الصعيدين العاطفي والجسدي
expand funding to UNICEF, especially during a time of scarce resources.
توسيع التمويل المقدم إلى اليونيسيف، وخصوصا خلال فترة تشح فيها الموارد
John Ray and Baruch Spinoza, among others, were writing during a time of rapidly widening scientific horizons and related challenges to anthropocentrism.
وكتب جون راي وباروخ سبينوزا، من بين آخرين، كتاباتهم في زمن اتسم بسرعة اتساع الآفاق العلمية وما صاحبها من تحديات لمبدأ مركزية الإنسان
It's not exactly something we ever tried before, but if it explodes during a time jump, who knows what it will do?
ليس بالضبط شيء دينا أي وقت مضى حاولت من قبل، ولكن إذا كان ينفجر أثناء قفزة الوقت، يدري ما سوف تفعل؟?
One delegation underlined the need for strong and effective oversight mechanisms in United Nations funds and programmes, particularly during a time of tightening budgets.
وأكـــد أحد الوفود أهمية وجود آليـــات مراقبة قوية وفعالة في صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، وﻻ سيما في وقت ضغط الميزانيات الحالي
Here's the bad news: the only baby ever actually put inside the NeoNurture incubator was this kid during a Time magazine photo shoot.
هنا الخبر السيء: الطفل الوحيد الذي وُضع بالفعل داخل حاضنة نيونوتشر كان ذاك الطفل خلال جلسة تصوير مجلة التايم
He led the country from 1996, during a time of labor crises, government suppression, and secessionist conflicts, until his death November 1998.
وقاد البلاد منذ عام 1996 خلال فترة من أزمات العمالة والقمع حكومي وخلافات مع الانفصاليين حتى وفاته في نوفمبر عام 1998
He led the country from 1996, during a time of labour crises, government suppression, and secessionist conflicts, until his death November 1998.
وقاد البلاد منذ عام 1996 خلال فترة من أزمات العمالة والقمع حكومي وخلافات مع الانفصاليين حتى وفاته في نوفمبر عام 1998
Therefore, while braving adversity during a time of austerity, Congo has been able to adapt its goals to the pressing needs of our times..
ولهذا، فبالرغم من تحدي الكونغو للشدائد خلال فترة من التقشف. استطاع أن يكيف أهدافه وفقا للاحتياجات الماسة التي يتطلبها عصرنا
The forex market changes very quickly and this can be even more true if you're trading a currency pair during a time of particularly high volatility.
يتغير سوق الفوركس بسرعة كبيرة، وهذا يمكن أن يكون أكثر صحيح إذا كنت تتداول زوج العملات خلال فترة من التقلب عالية بشكل خاص
During a time of stress and uncertainty,
خلال فترة من التوتر وعدم اليقين,
Results: 19746, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic