DURING FIGHTING in Arabic translation

['djʊəriŋ 'faitiŋ]
['djʊəriŋ 'faitiŋ]
أثناء القتال
خلال المعارك
خلال الحرب
خلال اشتباكات
خلال الاقتتال
أثناء قتال
اثناء القتال
خلال معارك
خلال معركة

Examples of using During fighting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One 15-year-old boy reportedly joined Ansar Al-Shari ' a/AQAP and was later killed during fighting in 2011.
وأفيد عن انضمام ولد يبلغ من العمر 15 عاما إلى أنصار الشريعة/تنظيم القاعدة في جزيرة العرب وقد لقي حتفه في وقت لاحق خلال القتال في عام 2011
During fighting, both sides traditionally captured prisoners whom they reduced to slavery unless
وأثناء القتال، اعتاد الطرفان على أخذ الأسرى لاسترقاقهم ما لم يعتقوا،
said his forces had killed Abou Zeid during fighting in northern Mali.
ديبي، رئيس تشاد، أن قواته قد قتلت أبو زيد أثناء القتال في شمال مالي
In southern Sudan, in April 2008, during fighting, armed groups looted and destroyed offices of the United Nations and international NGOs.
ففي جنوب السودان، قامت جماعات مسلحة في نيسان/أبريل 2008 بنهب وتدمير مكاتب تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية غير حكومية أثناء القتال
A French family returns to their village, Buron, northwest of Caen, which was completely destroyed during fighting, July 18, 1944.
عائلة فرنسية تعود إلى قريته، بورون، شمال غرب كاين، التي دمرت بالكامل خلال القتال، 18 يوليو 1944
Violence between FDN and FNL escalated in June and July 2006, when at least eight children were killed by grenade explosions during fighting.
وقد تصاعدت أعمال العنف بين قوة الدفاع الوطنية والقوات الوطنية للتحرير في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2006، حيث قُتل ثمانية أطفال على الأقل من جراء انفجار قنابل يدوية أثناء القتال
Rasat Akhmedov was taken prisoner by armed forces from the Republic of Armenia on 7 March 1994 during fighting near the village of Seid-Akhmedli.
وقد أسرت قوات مسلحة من جمهورية أرمينيا راسات أحمدوف في ٧ آذار/مارس ١٩٩٤ أثناء القتال الذي دار بالقرب من قرية سعيد- أحمدلي
LURD in all probability were given these weapons by Guinean forces after they captured the weapons from the Liberian-backed dissidents during fighting in Guinea in 2000.
ويبدو في جميع الاحتمالات أن القوات الغينية أعطت جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية هذه الأسلحة بعد أن استولت عليها من المنشقين المدعومين من ليبريا أثناء القتال في غينيا في عام 2000
During fighting in Darra Souf and Sangcharak districts, ongoing since January 2000, there have been repeated reports of arbitrary arrests and summary executions of civilians.
وخلال القتال الدائر منذ كانون الثاني/يناير 2000 في مقاطعتي دره ي صوف وسانكشاراك، تواترت الأنباء مفيدة بوقوع عمليات اعتقال تعسفي وإعدام بدون محاكمة في صفوف المدنيين
During fighting in the Geranboy district of Azerbaijan, a list was found from which it appeared that out of 78 persons receiving weapons 11 were of Russian nationality.
وأثناء القتال الذي دار في مقاطعة غيرانبوي اﻻذربيجانية، عثر على قائمة تبين منها أنه كان هناك، من بين ٧٨ شخصا يحصلون على اﻷسلحة، ١١ من الرعايا الروس
Another boy who had also participated in the Omdurman attacks and had escaped during fighting confirmed that he had been re-recruited by JEM in February 2009 in Western Darfur.
وأكد صبي آخر كان قد شارك أيضا في هجمات أم درمان وهرب أثناء القتال أن حركة العدل والمساواة قد أعادت تجنيده في شباط/فبراير 2009 في غرب دارفور
In January 1994, during fighting in the Kelbajar district of Azerbaijan, a number of Russian officers belonging to military unit 11233 of the Russian Ministry of Defence were captured.
وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أثناء القتال الذي دار في مقاطعة كيلباجارا اﻷذربيجانية، أسر عدد من الضباط الروس ينتمون إلى الوحدة ١١٢٣٣ في وزارة الدفاع الروسية
Some 1,200 French soldiers rescued French and African expatriates during fighting between the Congolese army and supporters of the military leader Denis Sassou Nguesso, now President of the Republic of Congo.
وقام حوالي 1200 جندي فرنسي بعملية إنقاذ للمغتربين الأفارقة والفرنسيين أثناء القتال بين قوات الكونجو والقوات الموالية لقائد الجيش دينيس ساسو نجوسو، الرئيس الحالي لجمهورية الكونجو
The 1st Mountain Division fought in the Invasion of Poland as a part of Army Group South and distinguished itself during fighting in the Carpathians and at Lwów.[citation needed].
خاضت فرقة الجبال الأولى معارك اثناء غزو بولندا كجزء من مجموعة الجيوش الجنوبية وتميزت أثناء القتال في منطقة الكاربات و Lwów.[ بحاجة لمصدر
It was reported that 19 people were killed during fighting which took place in and around Wanle Weyne town, north-west Mogadishu, at the end of May, allegedly involving RRA and TNG militia.
وأُفيد أن 19 شخصاً قتلوا عندما اندلع القتال بين جيش الرحانوين للمقاومة وميليشيا الحكومة الوطنية الانتقالية في نهاية أيار/مايو في مدينة وانلة وينة وحولها، وهي مدينة تقع إلى الشمال الغربي من مقديشو
On 5 January 1994, during fighting in the Beilagan district of Azerbaijan, Vasily Vladimirovich Lugovoy, a citizen of the Russian Federation fighting on the side of the Armenian armed forces, was taken prisoner.
وفي ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أثناء القتال الدائر في مقاطعة بيﻻغان اﻷذربيجانية، وقع في اﻷسر فاسيلي فﻻديميروفيتش لوغو فوي، وهو مواطن من اﻻتحاد الروسي كان يقاتل إلى جانب القوات المسلحة اﻷرمنية
(i) Comply fully with their obligations under international humanitarian law, inter alia, related to the protection of the civilian population, especially children, and making all efforts to minimize civilian casualties during fighting;
Apos; 1' الامتثال التام لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك ما يتعلق منها بحماية السكان المدنيين، ولا سيما الأطفال، وبذل كل الجهود لتقليل الإصابات بين المدنيين إلى أدنى حد أثناء القتال
On 24 July 2017, during fighting between Ahrar al-Sham and Hayat Tahrir al-Sham, car bombs were detonated in Idlib reportedly killing 50 HTS members; the car bombs reportedly belonged to Ahrar al-Sham.[11].
في 24 يوليو 2017، أثناء القتال بين أحرار الشام وحياة تحرير الشام، تم تفجير سيارات مفخخة في إدلب، مما أسفر عن مقتل 50 من عناصر هيئة تحرير الشام؛ وبحسب ما ورد كانت السيارات المفخخة تخص أحرار الشام.[1
Scores of civilians have been killed or injured since the latest spike in hostilities began on 14 November, with many civilian objects and houses being affected. Under international humanitarian law, these places must be spared during fighting.
وسقط عشرات المدنيين بين قتيل ومصاب منذ اشتداد ضراوة الأعمال العدائية في 14 تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، تلك الأعمال التي ألحقت الضرر بالكثير من الأعيان المدنية والمنازل، وهو ما يتنافى مع القانون الدولي الإنساني الذي ينص على ضرورة تفادي الإضرار بهذه الأماكن في أثناء القتال
From 24 December to 2 January, during fighting around Podujevo, it was reported that 11 Serbs and Kosovo Albanians were captured by Kosovo Albanian paramilitaries and released with the intervention of the Kosovo Verification Mission and the Kosovo Diplomatic Observer Mission.
وفي الفترة من ٢٤ كانون اﻷول/ ديسمبر الى ٢ كانون الثاني/يناير، وأثناء القتال الذي دار حول بودويفو، أفادت التقارير بأن القوات شبه العسكرية التابعة ﻷلبانيي كوسوفو أسرت ١١ من الصرب وألبانيي كوسوفو، وأطلقت سراحهم بعد تدخل البعثة وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو
Results: 2043, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic