Examples of using Fighting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
because we have been fighting for 10 square feet of ground,
لأننا كنا نقاتل من أجل 10 أقدام من الأرض.
We have been fighting a lot lately, and Tobias has this great opportunity in Austin and I would rather stay in Maine.
لقد أصبحنا نتشاجر كثيرا في الفترة الأخيرة وتوبيز لديه هذه الفرصة العظيمة في أوستن وأنا أفضل البقاء في ماين
So we're fighting an unknown homicidal force that has taken the form of your commanding officer and a cowardly alien, underwater.
لذلك كنا نقاتل قوة قتلية مجهولة التي اتخذت شكل الخاص الضابط والغريبة الجبان
Secretary Powell and I… we were fighting to order more troops… and we obtain something, but in the end… it was not sufficient.
وزير الخارجية باول وI… كنا نقاتل من أجل مزيد من القوات… ونحصل على شيء، ولكن في النهاية
In cooperation with Australia, Singapore had also hosted a training programme earlier that year to share expertise and best practices in fighting the drug problem among member States of the Association of Southeast Asian Nations(ASEAN).
وبالتعاون مع أستراليا، استضافت سنغافورة أيضاً برنامجاً تدريبياً في أوائل هذا العام لتقاسم الدراية الفنية وأفضل الممارسات في مكافحة مشكلة المخدرات بين الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا
Fighting in Lebanon===During the week-long clashes that occurred at the beginning of May 2008 in Beirut and other regions of the country, the army was unable to prevent rival Lebanese groups from fighting each other.
القتال في لبنان 2008===خلال اشتباكات استمرت اسبوعا التي وقعت في بداية أيار 2008 في بيروت ومناطق أخرى من البلاد، وكان الجيش غير قادر على منع الجماعات اللبنانية المتناحرة من يقاتلون بعضهم بعضا
During the reporting period, my Special Representative also continued to advocate with all sides for an immediate end to the fighting in Anbar and called for restraint in the ongoing military operations to ensure the protection of civilians.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص أيضا دعوة جميع الأطراف إلى الإنهاء الفوري للقتال الدائر في الأنبار، ودعا إلى ضبط النفس في العمليات العسكرية الجارية لضمان حماية المدنيين
He also emphasized that the tensions between Chad and the Sudan and fighting carried out by proxy rebel forces had the potential to regionalize the crisis and derail international peace efforts on both sides of the Chad-Sudan border.
وأكد أيضاً أن التوتر بين تشاد والسودان والقتال الذي تشنه بالوكالة قوات المتمردين ينطويان على احتمال جعل الأزمة إقليمية وتعطيل جهود السلام الدولية على جانبي الحدود بين تشاد والسودان
NB 1: Got a truce between the fighting forces and Solomon attended and soldier Najeeb Saeed Radwan To melancholy and spent 3 Vacation days after joining from resuming fighting after leave 3 His death occurred days.
ملحوظة 1: حصلت هدنة بين القوات المقاتلة وحضر سليمان والجندي نجيب سعيد رضوان الى السويداء وأمضيا 3 ايام اجازة وبعد الالتحاق من الاجازة استئنف القتال بعد 3 ايام حدث استشهاده
During the Week of Solidarity with the Peoples of All Colonial Territories Fighting for Freedom, Independence and Human Rights, I send my greetings to all who have gathered in Havana for the Caribbean Regional Seminar on decolonization.
في أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تكافح من أجل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان، أبعث بتحياتي إلى جميع الذين تجمعوا في هافانا لحضور الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن إنهاء الاستعمار
As the fighting between the Government and the armed Islamists(and in some places within the armed groups) was primarily concentrated in the south-central region,
ونظراً لأن الاقتتال بين الحكومة والإسلاميين المسلحين،(وفي بعض الأماكن داخل الجماعات المسلحة نفسها)
During 20 years of conflict, women have been killed indiscriminately in fighting between opposing sides
وفي غضون سنوات النزاع العشرين، تعرضت المرأة للقتل العشوائي في الاقتتال بين الأطراف المتنازعة،
That calm was disrupted in May by the arrival in the town of Sam Ouandja of approximately 3,000 Sudanese nationals who sought refuge there after fleeing what they described as heavy fighting in the Darfur region of the Sudan.
وعكَّر هذا الهدوء، في أيار/مايو، وصول زهاء 000 3 فرد من الرعايا السودانيين إلى بلدة سام أوانجا، لجأوا إليها هربا مما وصفوه بالقتال الضاري في منطقة دارفور السودانية
obstacles such as drugs, love, fighting, friendship, money, and the disenfranchisement of being an American teen.
تسعى Pogues للتغلب على عقبات مثل المخدرات, والحب, والقتال, والصداقة, والمال, وحرمان المراهق الأمريكي من حق التصويت
At the 5th meeting, held on 23 May 1997, the participants in the Seminar observed the Week of Solidarity with Peoples of All Colonial Territories Fighting for Freedom, Independence and Human Rights(see paras. 34-40 below).
وفي الجلسة الخامسة التي عقدت في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧، احتفل المشاركون في الحلقة الدراسية بأسبوع للتضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تكافح من أجل الحرية واﻻستقﻻل والحقوق اﻹنسانية انظر الفقرات ٣٤- ٤٠ أدناه
Mr. Kamel RezagBara said that the African Charter used the term" peoples", but that the term had to be interpreted from a historical perspective within the framework of the independence movement, when" peoples" were fighting for liberation from colonization.
وقال السيد كمال رزاق بارا إن الميثاق الأفريقي يستخدم مصطلح" الشعوب"، غير أنه يجب تفسير هذا المصطلح من المنظور التاريخي في إطار حركة الاستقلال عندما كانت" الشعوب" تناضل من أجل التحرر من الاستعمار
Noting also the statement made by the Chief Minister of Montserrat on 22 May 1998 on the occasion of the observance of the Week of Solidarity with the Peoples of All Colonial Territories Fighting for Freedom, Independence and Human Rights.
وإذ تﻻحظ أيضا البيان الذي أدلى به رئيس وزراء مونتسيرات في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بمناسبة اﻻحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل من أجل الحرية واﻻستقﻻل وحقوق اﻹنسان
In 1982, the General Assembly expanded the scope of the Week of Solidarity to include its support for the peoples of all colonial Territories, as well as those in South Africa, fighting for freedom, independence and human rights.
وفي عام ١٩٨٢، وسعت الجمعية العامة نطاق اسبوع التضامن ليشمل دعمها لشعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة، فضﻻ عن شعوب جنوب افريقيا، التي تناضل من أجل الحرية واﻻستقﻻل وحقوق اﻻنسان
precious human, material and energy resources are required for more noble purposes than fighting wars on a new frontier.
الموارد البشرية والمادية القيمة وموارد الطاقة مطلوبة لأغراض سامية أكثر من خوض حروب على جبهة جديدة
Static cookies- saved on the hard drive of the client's PC, these cookies contain information concerning the characteristics of said PC; they are used to identify the device for the purpose of fighting computer fraud.
ملفات سجل التتبع الثابتة- ويتم حفظها على القرص الصلب للكمبيوتر الشخصي للعميل، وتحتوي على معلومات بشأن خصائص الكمبيوتر الشخصي نفسه، وتستخدم للتعرف على هوية الجهاز بغرض مواجهة عمليات الاحتيال المعلوماتية
Results: 50052, Time: 0.078

Top dictionary queries

English - Arabic