ELECTORAL OBSERVERS in Arabic translation

[i'lektərəl əb'z3ːvəz]
[i'lektərəl əb'z3ːvəz]
المراقبين الانتخابيين
مراقبين لﻻنتخابات
مراقبا انتخابيا
مراقبين انتخابيين
ومراقبو الانتخابات
المراقبين اﻻنتخابيين
مراقب انتخابي
مراقبو الانتخابات
مراقبو اﻻنتخابات
مراقبي انتخابات
مراقب انتخابات
المراقبون الانتخابيون

Examples of using Electoral observers in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Unit was deeply involved in preparation of the deployment plan for the large number of international electoral observers needed to observe the elections.
وشاركت الوحدة مشاركة عميقة في إعداد خطة وزع العدد الكبير من مراقبي اﻻنتخابات الدوليين الﻻزمين لمراقبة اﻻنتخابات
This Officer will provide an opportunity to enhance interaction with, and create opportunities for training and advice for African Union electoral observers, including members of the Pan-African Parliament.
وسيوفّر هذا الموظف فرصة للنهوض بالتفاعل مع مراقبي الانتخابات التابعين للاتحاد الأفريقي بمن فيهم أعضاء البرلمان الأفريقي، ويوفر فرص تقديم التدريب والمشورة إليهم
Northern Ireland announced that they would send at least three electoral observers each.
وأيرلندا الشمالية والنرويج أن كل منها سترسل على اﻷقل ثﻻثة مراقبين لﻻنتخابات
In consultation with CEMI, MINURCA established 10 deployment sites in the provinces to facilitate logistic support and communications for the electoral observers.
وأنشأت البعثة، بالتشاور مع اللجنة اﻻنتخابية، عشرة مواقع انتشار في المحافظات لتسهيل تزويد مراقبي اﻻنتخابات بالدعم السوقي واﻻتصاﻻت
By June 1994, 126 electoral observers, including 96 United Nations Volunteers, accompanied by civilian police monitors, had been deployed at all provincial and district levels.
وبحلول حزيران/يونيه ١٩٩٤، وزع على جميع مستويات المقاطعات والمراكز ١٢٦ مراقبا انتخابيا، من بينهم ٩٦ من متطوعي اﻷمم المتحدة، وصاحبهم مراقبو شرطة مدنية
Enable national and international electoral observers to be deployed from the start of the first electoral campaign through to the announcement of the results of the last poll.
تمكين مراقبي الانتخابات الوطنيين والدوليين من الانتشار من بداية الحملة الانتخابية الأولى وحتى الإعلان عن نتائج الاقتراع الأخير
(e) Enable national and international electoral observers to be deployed from the start of the first electoral campaign through to the announcement of the results of the last poll;
(هـ) تمكين مراقبي الانتخابات الوطنيين والدوليين الذين سينشرون خلال الفترة من مستهل الحملة الانتخابية الأولى إلى وقت إعلان نتائج آخر اقتراع
During the voting period, electoral observers numbering around 200 would be required for a two-week period in order to monitor and verify the elections.
وخﻻل فترة التصويت، سيلزم توفير مراقبين انتخابيين يبلغ عددهم نحو ٠٢٠ مراقب لفترة اسبوعين لمراقبة اﻻنتخابات والتحقق منها
Independent electoral observers moved to the north of Mali to monitor and report on the conduct of electoral events.
انتقال مراقبي الانتخابات المستقلين إلى الشمال لرصد الأحداث الانتخابية وإعداد تقارير عن سيرها
The final phase of deployment came during the period from 17 to 20 April 1994, when a total of 1,485 additional international electoral observers joined UNOMSA.
وجرت المرحلة اﻷخيرة من الوزع خﻻل الفترة من ١٧ الى ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وخﻻل تلك الفترة انضم ما مجموعه ٤٨٥ ١ من المراقبين اﻻنتخابيين الدوليين اﻻضافيين الى البعثة
In this context, they welcomed the announcements made by regional organizations and other partners of their intention to deploy electoral observers.
وفي هذا السياق، رحبوا بالإعلانات الصادرة عن المنظمات الإقليمية وغيرها من الجهات الشريكة بشأن اعتزامها إيفاد مراقبين انتخابيين
An unprecedented 1,000 electoral observers had come from abroad, and there had been 150 observers from local non-governmental organizations and political parties.
وجاء إلى البلد عدد لم يسبق له مثيل من مراقبي الانتخابات بلغ 1000 مراقب، وكان ثمة 150 مراقباً أيضاً من المنظمات المحلية غير الحكومية والأحزاب السياسية
Provision is made for mission subsistence allowance for 900 electoral observers for 14 days at the rates indicated in paragraph 2 above.
رصد اعتماد لبدل اﻻقامة المقرر للبعثة ﻟ ٩٠٠ مراقب انتخابي لمدة ١٤ يوما بالمعدﻻت المبينة في الفقرة ٢ أعﻻه
During the reporting period, a number of international organizations and countries expressed their willingness to deploy electoral observers, and some have already started deployment.
وقد أعرب عدد من المنظمات الدولية والبلدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن الاستعداد لنشر مراقبين انتخابيين، وبدأ بعضها بالفعل عملية النشر
South Africans have high expectations regarding the United Nations role in the election process and the number of international electoral observers anticipated for the elections.
يعلق سكان جنوب افريقيا آماﻻ كبيرة على دور اﻷمم المتحدة في العملية اﻻنتخابية والعدد الكبير من المراقبين اﻻنتخابيين الدوليين الذين يتوقع أن يقدموا من أجل اﻻنتخابات
will support United Nations electoral observers when deployed.
مجلس الأمن، سوف تدعم الشعبة مراقبي الانتخابات الذين توفدهم الأمم المتحدة عند نشرهم
(c) To actively encourage an early and positive response by those Member States that have been requested by the interim Government to send electoral observers.
ج العمل بنشاط على تشجيع رد إيجابي سريع من الدول اﻷعضاء التي طلبت منها الحكومة اﻻنتقالية إيفاد مراقبين انتخابيين
International electoral observers generally concurred that the elections were conducted smoothly, except for some logistical challenges.
واتفق بصفة عامة مراقبو الانتخابات الدوليون على أن الانتخابات قد جرت بسلاسة باستثناء بعض المصاعب اللوجستية
A similar assessment was issued by the Conseil National d ' Observation Electorale(CNO), the umbrella organization of several thousand Haitian electoral observers.
وصدر تقييم مماثل عن المجلس الوطني لمراقبة الانتخابات، المنظمة الموحدة التي تضم في صفوفها بضعة آلاف من مراقبي الانتخابات الهايتيين
The Japanese electoral observers who were sent to El Salvador were especially impressed by the high expectations of its people for a better future.
وقد تأثر مراقبو اﻻنتخابات اليابانيون الذين أوفدوا إلى السلفادور بما لمسوه لدى شعبها من آمال عريضة في مستقبل أفضل
Results: 194, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic