PERMANENT OBSERVERS in Arabic translation

['p3ːmənənt əb'z3ːvəz]
['p3ːmənənt əb'z3ːvəz]
والمراقبين الدائمين
المراقبين الدائمين
مراقبين دائمين
والمراقبون الدائمون
المراقبون الدائمون

Examples of using Permanent observers in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The list of speakers of the High-level Meeting on the Rule of Law at the National and International Levels was sent to the permanent missions and permanent observers on Wednesday, 12 September 2012, and is now available at the General Assembly Affairs Branch(rooms IN-0613 and NLB-1033).
وقد أُرسلت قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي إلى البعثات الدائمة والمراقبين الدائمين يوم الأربعاء 12 أيلول/سبتمبر 2012، وهي متاحة حاليا لدى فرع شؤون الجمعية العامة الغرفتان
is a high-level intergovernmental policy forum. The forum includes all United Nations member states and permanent observers, the UNFF Secretariat, the Collaborative Partnership on Forests, Regional Organizations and Processes and Major Groups.
هو منتدى حكومي دولي سياسي رفيع المستوى. يضم جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمراقبين الدائمين وأمانة المنتدى والشراكة التعاونية في مجال الغابات والمنظمات والعمليات الإقليمية والمجموعات الرئيسية
(c) Governmental and non-governmental international organizations such as COSPAR, IAU, the International Academy of Astronautics, the International Astronautical Federation, the International Centre for Theoretical Physics and relevant permanent observers of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space;
(ج) المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية مثل لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الفلكي الدولي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الجوية والمركز الدولي للفيزياء النظرية والمراقبون الدائمون في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
The resolution also invited the Secretary-General of OAS to establish a Group of Friends of Haiti from among interested OAS member States and permanent observers in order to assist him in his efforts.
كذلك دعا القرار الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية إلى إنشاء فريق باسم فريق أصدقاء هايتي من بين الدول المعنية من أعضاء منظمة الدول الأمريكية والمراقبين الدائمين لمساعدته فيما يبذله من جهود
The Office for Outer Space Affairs could support the wider dissemination of information about such networks by requesting member States and permanent observers of the Committee to provide information on electronic or other networks dedicated to space law.
بإمكان مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يدعم نشر المعلومات على نطاق أوسع عن هذه الشبكات بأن يطلب إلى الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين الدائمين فيها توفير معلومات عن الشبكات الإلكترونية والشبكات الأخرى المكرّسة لقانون الفضاء
To support the initiatives of the member States and permanent observers at the Organization of American States to strengthen their partnership with the Government and people of Haiti within the framework of efforts to advance sustainable development.
دعم المبادرات التي تضطلع بها الدول اﻷعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب الدائم لدى منظمة الدول اﻷمريكية، والهادفة إلى تعزيز شراكتها مع حكومة هايتي وشعبها، ضمن إطار الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية المستديمة
Permanent observers have the right to speak at General Assembly meetings, participate in procedural votes and sponsor and sign resolutions, but not to vote on resolutions and other substantive matters.
يحق للمراقبين الدائمين التكلم أمام الجمعية العامة لدى انعقاد جلساتها والاشتراك في إجراءات التصويت والمشاركة في تقديم القرارات وتوقيعها، إلا أنه لا يجوز لهم التصويت على القرارات أو غير ذلك من المسائل الفنية
The open informal session, open to all members and permanent observers of the Committee, would be held on the afternoon of 12 March, on the theme" Space technology for emergency communications".
كما ستعقد الجلسة المفتوحة غير الرسمية، المفتوحة لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين لدى اللجنة، بعد ظهر يوم 12 آذار/مارس، وسيكون موضوعها" تسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض الاتصالات في حالات الطوارئ
Its members are representatives of states Members or Permanent Observers to the United Nations and its affiliated organizations, as well as experts in business, finance, politics, culture and media.
تتألّف عضويتها من ممثلين لدول أعضاء أو دول تتمتّع بمركز المراقب الدائم في الأمم المتحدة والمنظمات المنتسبة إليها، ومن خبراء في قطاع الأعمال التجارية وفي الشؤون المالية والسياسية والثقافية والإعلامية
The President of the Assembly distributed the letter from the President of the Court to all Permanent Representatives and Permanent Observers to the United Nations on 4 April 2007, before the adoption of the resolution.
وفي 4 نيسان/أبريل 2007، عممت رئيسة الجمعية العامة رسالة رئيسة المحكمة على جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة، قبل اتخاذ القرار
As in previous years, the Committee reconfirmed that all States Members of and permanent observers to the United Nations desiring to participate in the work of the Committee as observers were welcome to do so.
على غرار السنوات السابقة، أعادت اللجنة تأكيد ترحيبها بمشاركة جميع الدول اﻷعضاء والمراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة الراغبين في المشاركة في أعمال اللجنة كمراقبين
As in previous years, the Committee reconfirmed that all States Members of and permanent observers to the United Nations wishing to participate in the work of the Committee as observers were welcome to do so.
على غرار السنوات السابقة، أعادت اللجنة تأكيد ترحيبها بمشاركة جميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة الراغبين في المشاركة في أعمال اللجنة كمراقبين
They also held consultations with the Permanent Representatives of Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic, as well as the Permanent Observers of Palestine, the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference.
وأجرى أعضاء اللجنة الخاصة أيضا مشاورات مع الممثلين الدائمين لمصر والأردن والجمهورية العربية السورية، فضلا عن المراقبين الدائمين عن فلسطين وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلام
Texts of statements made in the meetings of the Security Council will, at the request of the delegation making the statement, be distributed by the Secretariat inside the Council Chamber to Council members and other Member States and permanent observers to the United Nations present at the meeting.
بناء على طلب الوفد الذي أدلى ببيان في إحدى جلسات مجلس الأمن، توزع الأمانة العامة نص ذلك البيان داخل قاعة المجلس على أعضاء المجلس وغيرهم من الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة الحاضرين في الجلسة
Subsequently, on 17 February 2011, the Facilitator sent a letter to the Permanent Representatives and Permanent Observers to the United Nations proposing items for consideration during the first two rounds of consultations, without prejudice to the right of delegations to make statements they considered relevant.
ثم وجه الميسّر رسالة مؤرخة 17 شباط/فبراير 2011 إلى الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة، يقترح فيها النظر في طائفة من البنود خلال أول جولتين من المشاورات، دون المساس بحق الوفود في الإدلاء بالبيانات التي ترى أنها ذات صلة بالموضوع
UNRWA, which provides essential services to 3.2 million registered Palestine refugees in its area of operations, maintains close contact with the Permanent Observers of the League of Arab States in Vienna and New York and with the League Secretariat in Cairo,
وتحتفظ اﻷونروا التي توفر الخدمات اﻷساسية لعدد يبلغ ٣,٢ مليون من الﻻجئين الفلسطينيين المسجلين في منطقة عملياتها، باتصاﻻت وثيقة مع المراقبين الدائمين لجامعة الدول العربية في فيينا ونيويورك ومع أمانة الجامعة في القاهرة،
The view was expressed that this item provided member States and permanent observers with the opportunity to exchange information on steps taken by States to control the creation and effects of space debris and served as a helpful vehicle to continue the important work of the Committee in the area of space debris mitigation.
وأُعرِب عن رأي مؤداه أن هذا البند من جدول الأعمال يتيح للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين فرصة لتبادل المعلومات حول الخطوات التي تتخذها الدول لمراقبة تكوين الحطام الفضائي وآثاره، وأنه يمثل وسيلة مفيدة لمواصلة الأعمال الهامة التي تضطلع بها اللجنة في مجال تخفيف الحطام الفضائي
The Committee will draw on the expertise of the ICBL and ICRC and involve them in its work, as permanent observers, as well as invite other States Parties, the United Nations and other relevant international and non-governmental organisations to participate on an ad hoc basis.
وستعمل اللجنة على الاستفادة من خبرات الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر وإشراكهما في أعمالها بصفتهما مراقبين دائمين، وعلى دعوة دول أطراف أخرى والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة للمشاركة على أساس مخصص
enhance the work of the Subcommittee, the Secretariat could prepare, together with the permanent observers of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, a list of new and emerging legal issues related to outer space that could be considered for inclusion on the agenda of the Subcommittee at future sessions.
تعد بالتعاون مع المراقبين الدائمين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قائمة بالمسائل القانونية الجديدة والمستجدة ذات الصلة بالفضاء الخارجي التي يمكن النظر فيها بغية إدراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية في دورات قادمة
The Subcommittee recommended that member States, permanent observers of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Office for Outer Space Affairs should consider the initiatives listed above and inform the Subcommittee, at its forty-eighth session, on any actions taken or planned on a national, regional or international level.
وأوصت اللجنة الفرعية كلا من الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بالنظر في المبادرات المذكورة أعلاه وإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة والأربعين، بما يُتّخذ أو يُقرَّر من إجراءات على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو الدولي
Results: 98, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic