Examples of using Emphasised that in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In 2014, the Statistical Commission also emphasised that the guidelines" should be a living document in the future".
وفي عام 2014، أكدت اللجنة الإحصائية أيضاً أن المبادئ التوجيهية" ينبغي أن تكون وثيقة قابلة للتعديل في المستقبل
Some delegations emphasised that resort to temporary protection must be rooted in legislation with appropriate safeguards to protect against refoulement.
وأكدت بعض الوفود على أن استخدام الحماية المؤقتة يجب أن يكون مستقراً في القانون ومكفولاً بضمانات مناسبة لحماية اللاجئين من الإعادة القسرية
They again emphasised that proliferation concerns are best addressed through multilaterally negotiated, universal, comprehensive and non-discriminatory agreements.
وشددوا من جديد على أن أفضل سبيل إلى معالجة الشواغل المتعلقة بالانتشار النووي هو إبرام اتفاقات عالمية وشاملة وغير تمييزية عن طريق المفاوضات المتعددة الأطراف
Further, the International Court of Justice has emphasised that an occupying power is under an obligation under article 43.
علاوة على ذلك، أكدت محكمة العدل الدولية أن السلطة القائمة بالاحتلال ملزمة بموجب المادة 43 بأن
It should also be emphasised that, for the most part, victims undergo double
ولا بد من التأكيد أيضاً أن معظم الضحايا يعانون من شكلين
The Court also emphasised that the right of peoples to self-determination was" one of the essential principles of contemporary international law".
وأكدت المحكمة أيضا أن حق الشعوب في تقرير مصيرها هو" أحد المبادئ الأساسية للقانون الدولي المعاصر
The Ministers emphasised that progress in nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects is essential to strengthening international peace and security.
وشدد الوزراء على أن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار بكافة جوانبه أمر لا غنى عنه لتعزيز السلام والأمن الدوليين
It should be emphasised that the greenhouse gas emission reduction target therefore refers to stabilisation of carbon-dioxide emission at a level of.
وﻻ بد من تأكيد أن هدف تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة يشير بناء على ذلك إلى تثبيت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على مستوى ٥٨٩١-٧٨٩١
They emphasised that these institutions should resist efforts by certain countries to use such conditionalities to promote their narrow interests.
وشدّدوا على أنه يجب على هذه المؤسسات أن تصمد في وجه ما تبذله بعض البلدان من جهود من أجل استخدام هذه المشروطيات لتدعيم مصالحها الضيقة والأنانية
With regard to the relationship between the Federal Government and the Regional Governments, the delegation emphasised that this cooperation is working well.
وفيما يتعلق بالعلاقة بين الحكومة الاتحادية والحكومات الإقليمية، أكد الوفد أن هذا التعاون جيد
New Zealand emphasised that reporting should not be based on individual articles, but rather on the functional areas of the Protocol V.
وأكدت نيوزيلندا أن التقارير لا ينبغي أن تستند إلى مواد بعينها، بل إلى المجالات الوظيفية للبروتوكول الخامس
He emphasised that the Syria crisis had not stabilized,
وأكد أن الأزمة في سورية لم تستقر، وأن من المتوقع
He emphasised that Ireland is very much isolated within the member states of the Council of Europe with regards to these matters.
وشدد على أن أيرلندا معزولة إلى حد كبير داخل الدول الأعضاء في مجلس أوروبا فيما يتعلق بهذه الأمور
He also emphasised that the findings of the special investigation are consistent with Israel ' s obligations under the Law of Armed Conflict.
وأكد أيضا على أن نتائج التحقيق الخاص تتماشى مع التزامات إسرائيل بموجب قانون النزاعات المسلحة
He emphasised that training and assistance were crucial if developing countries were ever to bridge the gap between them
وأكد السيد جياناما في ختام كلمته أن التدريب وتقديم المساعدة أمران أساسيان إذا ما أرادت البلدان النامية أن تكون قادرة في يوم ما
Some States parties emphasised that negotiation of such a treaty was the next logical step on the negotiating agenda for the multilateral disarmament machinery.
وأكد بعض الدول الأطراف على أن التفاوض بشأن مثل هذه المعاهدة هو الخطوة المنطقية التالية في جدول أعمال مفاوضات الجهاز المتعددة الأطراف لنزع السلاح
Many States parties emphasised that the transfer of nuclear technology and international cooperation should be supported and pursued in good faith without discrimination.
وأكّد العديد من الدول الأطراف على أن نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي يجب دعمهما ومتابعتهما بحسن نية ودون تمييز
They expressed their concern about unilateral coercive measures and emphasised that no undue restriction should be placed on the transfer of such arms.
وأعربوا عن قلقهم إزاء التدابير القسرية الانفرادية وأكدوا على ضرورة عدم فرض قيود لا مبرر لها على نقل تلك الأسلحة
Ministers emphasised that consideration should also be given to encouraging more opportunities for legal channels of migration including access to the international labour market.
وشدد الوزراء على أنه ينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لتشجيع إتاحة المزيد من الفرص للقنوات المشروعة للهجرة بما في ذلك الوصول إلى أسواق العمل الدولية
As regards minors, it emphasised that the placement of juveniles in conditions akin to solitary confinement must be regarded as a highly exceptional measure.
وفيما يخص القاصرين أكدت على أن وضع الأحداث في ظروف تشبه الحبس الانفرادي يجب أن يكون تدبيراً استثنائياً إلى أبعد الحدود
Results: 769, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic