PROVIDED THAT in Arabic translation

[prə'vaidid ðæt]
[prə'vaidid ðæt]
شريطة أن
شرط أن
وشريطة أن
المقدمة التي
شريطة ان
شرط ان
شريطـة أن
شريطةَ أن

Examples of using Provided that in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A: Yes, a concessionaire may appoint their own contractors & designers provided that they meet Abu Dhabi Airports standards which are documented in our Policy and Procedures manual.
ج: نعم، بإمكان صاحب الامتياز أن يعين المقاولين والمصممين شرط أن يستوفوا معايير مطارات أبوظبي والتي تم توثيقها في دليل السياسات والإجراءات
Assignment of partners about their equity to other partners provided that it won't affect the UAE national equity.
تنازل الشركاء عن حصصهم لشركاء اخرين شريطة ان لا تؤثر على حصة الشريك المواطن
Such a tubal ligation can be reversed provided that some tube was left close to the womb and some section of the ampulla was left behind for repair.
يمكن عكس هذا ربط البوقي شرط أن ترك بعض أنبوب قريبة من الرحم، وتركت بعض القسم ampulla لإصلاح
Provided that this clause shall not apply to any period of residence in any Commonwealth country before the beginning of January 1977.
ويشترط ألا تطبق هذه المادة فيما يتعلق بأي مدة إقامة في أي بلد من بلدان الكومنولث سابقة لبداية كانون الثاني/يناير 1977
A proposal or a motion may be withdrawn by its sponsor at any time before voting on it has commenced, provided that it has not been amended.
لمقدم المقترح أو اﻻقتراح أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شرط أن ﻻ يكون قد عُدﱢل
The State respected the right of the indigenous population to develop their own culture and to be governed by customary law, provided that they did not violate basic human rights.
وقد احترمت الدولة حق الشعوب الأصلية في تطوير ثقافتهم الخاصة، ويطبّق عليهم القانون العرفي، شرط أن لاينتهكوا حقوق الإنسان الأساسية
Provided that the disabled person has sufficient capacity to act(i.e., the ability to form reasonable judgements on the scope and significance of his/her actions and answer for the consequences), he/she may decide on the following matters.
وشريطة أن يكون لدى الشخص ذي الإعاقة القدرة الكافية على التصرف(أي القدرة على تكوين أحكام معقولة عن نطاق وأهمية أفعاله وأن يكون مسؤولا عن النتائج)، يجوز له اتخاذ قرار بشأن المسائل التالية
members would be treated equally, regardless of their date of entrance on duty, provided that their acquired rights are respected.
جميع الموظفين سيُعاملون سواسية، بغض النظر عن تاريخ دخولهم في الخدمة، شرط أن تُحترم حقوقهم المكتسبة
The unified standing treaty body could be empowered to adjudicate claims of violations of provisions of more than one instrument in the context of the same case, provided that the State concerned is a party to both instruments.
ويمكن تمكين الهيئة الدائمة الموحَّدة للمعاهدات من الفصل في دعاوى انتهاك أحكام أكثر من صك واحد في سياق نفس الحالة، شريطة أن تكون الدولة المعنية طرفاً في كلا الصكين
The main advantage is that, unlike electricity, gas, you will not be cut off, of course, provided that the source of gas supply is your own gas cylinder installed in the country
والميزة الرئيسية هي أنه، على عكس الكهرباء والغاز وأنك لن تكون معزولة، وبطبيعة الحال، شريطة أن يكون مصدر إمدادات الغاز الخاصة اسطوانة الغاز المثبتة في البلد
It should be noted that according to paragraph 3 of Article 3.242 of the Civil Code, only a legally capable natural person may be designated a guardian or a trustee provided that he or she gives a written consent to this effect.
وجدير بالملاحظة أنه وفقا للفقرة 3 من المادة 3-242 من القانون المدني، لا يجوز أن يعين وصي أو ولي أمر إلا الشخص الطبيعي المؤهل قانونا بشرط أن يقدم أو تقدم موافقة خطية بهذا المعنى
Provided that-.
شريطة أن
Provided that".
شريطة ألا
I provided that.
أنا بشرط أن
These provided that.
وتنص هذه الاستنتاجات والتوصيات على
Article 78 provided that.
فنصت المادة ٧٨ على أنه
Provided that the Government Gazette.
شريطة أن يكون الجريدة الرسمية
Prison has certainly provided that.
السجن بالتأكيد وفر ذلك
The Declaration further provided that.
كما نص الإعلان كذلك على أنه
Provided that such views are not.
شريطة أن لا تكون تلك الأراء
Results: 246889, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic