EMPHASIZES ALSO in Arabic translation

['emfəsaiziz 'ɔːlsəʊ]
['emfəsaiziz 'ɔːlsəʊ]
تشدد أيضا على
يشدد أيضا على
ويشدد أيضا على

Examples of using Emphasizes also in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Emphasizes also the importance of taking full account of lessons learned and best practices at all duty stations with a view to facilitating the implementation of the first phase of the standardized access control system, and requests the Secretary-General to report to it thereon, including on any possible efficiency gains, at its sixty-second session;
تشدد أيضا على أهمية إيلاء الاعتبار الكامل للدروس المستفادة وأفضل الممارسات في جميع مراكز العمل بغرض تيسير تنفيذ المرحلة الأولى من النظام الموحد لمراقبة الدخول، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا عن ذلك، بما في ذلك عن أية مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة، في دورتها الثانية والستين
Having considered the report of the Secretary General on the matter; 29. Emphasizes also the need to reinforce economic cooperation establishing free trade zones and common markets among the Member States through their regional groupings as a positive stage towards the ultimate goal of creating an Islamic Common Market.
يؤكد أيضا أهمية تعزيز التعاون الاقتصادي وإقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة بين الدول الأعضاء من خلال مجموعاتها الاقتصادية الإقليمية بوصف ذلك مرحلة إيجابية تساعد على إقامة منطقة تجارة حرة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لتحقيق الهدف المنشود لإقامة سوق إسلامية مشتركة
Emphasizes also that the operational activities for development of the United Nations system should be valued and assessed on the basis of their impact on the recipient countries as contributions to enhance their capacity to pursue poverty eradication, sustained economic growth and sustainable development;
تشــدد أيضا على ضـرورة تقيـيـم وتقدير الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بهـا منظومة الأمم المتحدة، استنـادا إلى ما تـتـركه من أثـر في البلدان المستفيدة بوصفها إسهامات في تعزيز قدراتها على السعـي من أجل القضـاء على الفقر، وتحقيق النمـو الاقتصادي المطـرد والتنميـة المستدامة
Emphasizes the urgency of ensuring that medical and humanitarian organizations are granted unhindered access to the Palestinian civilian population at all times and of allowing the severely injured a speedy exit outside the Occupied Palestinian Territory for needed treatment, and emphasizes also the importance of the implementation of the Agreement on Movement and Access of November 2005;
تشدد على الحاجة إلى ضمان تمكين المنظمات الطبية والإنسانية من الوصول دون عوائق إلى السكان المدنيين الفلسطينيين في جميع الأوقات، والسماح على وجه السرعة بإجلاء المصابين بإصابات بالغة إلى خارج الأرض الفلسطينية المحتلة لتلقي العلاج اللازم لهم، وتشدد أيضا على أهمية تنفيذ اتفاق التنقل والعبور المبرم في تشرين الثاني/نوفمبر 2005
Emphasizes also that African countries should benefit fully from the results of the Uruguay Round, and stresses the need for technical assistance for African countries to enable them, inter alia, to evaluate the impact of the implementation of the Final Act, so that they can identify adaptive measures to enhance their competitiveness and facilitate their access to the markets of developed countries;
تؤكد أيضا أنه ينبغي للبلدان اﻹفريقية أن تستفيد استفادة كاملة من نتائج جولة أوروغواي، وتؤكد ضرورة تقديم مساعدات تقنية إلى البلدان اﻹفريقية لتمكينها، في جملة أمور، من تقييم اﻵثار المترتبة على تنفيذ الوثيقة الختامية، وتمكينها من تحديد التدابير التكيفية التي يتعين اتخاذها لتعزيز قدرتها على المنافسة وتسهيل وصولها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو
Emphasizes also the importance of men and boys taking joint responsibility with women and girls in the promotion of gender equality, taking into account the agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-eighth session on 12 March 2004;See Official Records of the Economic and Social Council, 2004, Supplement No. 7(E/2004/27),
تشدد أيضا على أهمية تحمل الرجال والفتيان المسؤولية إلى جانب النساء والفتيات في تشجيع المساواة بين الجنسين، مع مراعاة الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة في دورتها الثامنة والأربعين في 12 آذار/مارس 2004([1])
Emphasizes also that it is necessary that fully substantiated and comprehensive proposals on the total requirements from all sources of funding be presented so as to enable the General Assembly to decide on the level of resources required to implement fully all mandated programmes and activities, and requests the Secretary-General to present all future budgets and budget outlines in that manner, in accordance with Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986;
تؤكد أيضا أن ينبغي تقديم مقترحات شاملة مشفوعة بأدلة وافية بشأن إجمالي اﻻحتياجات من جميع مصادر التمويل لكي يتسنى للجمعية العامة أن تبت في مستوى الموارد الﻻزمة للتنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم جميع الميزانيات ومخططات الميزانيات المقبلة على هذا النحو، وفقا لقرار الجمعية ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦
Emphasizes also that African countries should benefit fully from the results of the Uruguay Round, and stresses the need for technical assistance for African countries to enable them, inter alia, to evaluate the impact of the implementation of the Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, to enable them to identify adaptive measures to enhance their competitiveness and to facilitate their access to developed countries ' markets;
تؤكد أيضا أنه ينبغي للبلدان اﻹفريقية أن تستفيد استفادة كاملة من نتائج جولة أوروغواي، وتؤكد ضرورة تقديم مساعدات تقنية إلى البلدان اﻹفريقية لتمكينها، في جملة أمور، من تقييم اﻵثار المترتبة على تنفيذ الوثيقة الختامية المتضمنة لنتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وتمكينها من تحديد التدابير التكيفية التي يتعين اتخاذها لتعزيز قدرتها على المنافسة وتسهيل وصولها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو
Emphasizes also that it is necessary that fully substantiated and comprehensive proposals on the total requirements from all sources of funding be presented so as to enable the General Assembly to decide on the level of resources required to implement fully all mandated programmes and activities, and requests the Secretary-General to present all future budgets and budget outlines in that manner, in accordance with Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986;
تشدد أيضا على أنه يلزم تقديم مقترحات شاملة مشفوعة بأدلة وافية بشأن إجمالي اﻻحتياجات من جميع مصادر التمويل بحيث يتسنى للجمعية العامة أن تبت في مستوى الموارد الﻻزمة للتنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة المضطلع بها بموجب وﻻيات، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم جميع الميزانيات ومخططات الميزانيات المقبلة على هذا النحو، وفقا لقرار الجمعية ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦
Emphasizes also that further steps should be undertaken to analyse the present and future utilization of available human and financial resources and, while noting with appreciation the measures recently taken by the Assistant Secretary-General for Human Rights aimed at improving the management of the Centre, that additional measures should be taken to improve further the administrative efficiency and effectiveness of the Centre for Human Rights, if required with appropriate technical assistance;
تؤكد أيضاً وجوب اتخاذ تدابير أخرى بغرض تحليل طريقة اﻻستفادة حاضراً ومستقبﻻً من الموارد البشرية والمالية المتاحة، وبينما تحيط علماً مع التقدير بالتدابير التي اتخذها مؤخرا اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان بهدف تحسين ادارة المركز، تؤكد وجوب اتخاذ تدابير إضافية لزيادة تحسين الكفاءة اﻻدارية لمركز حقوق اﻹنسان وفعاليته بتوفير المساعدة التقنية المﻻئمة إن اقتضى اﻷمر ذلك
Emphasizes also that African countries should benefit fully from the results of the Uruguay Round, and stresses the need for technical assistance for African countries to enable them, inter alia, to evaluate the impact of the implementation of the Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, to enable them to identify measures to be taken to mitigate possible adverse effects of the agreements and to facilitate their access to the markets of developed countries;
تؤكد أيضا أنه ينبغي للبلدان اﻻفريقية أن تستفيد من نتائج جولة أوروغواي، كما تؤكد ضرورة تقديم مساعدات تقنية إلى البلدان اﻻفريقية لتمكينها، في جملة أمور، من تقييم اﻵثار المترتبة على الوثيقة الختامية التي تتضمن نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات المتعددة اﻷطراف، وتمكينها من تحديد التدابير التي يتعين اتخاذها لتخفيف النتائج العكسية المحتملة المترتبة على اﻻتفاقات وتسهيل وصولها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو
Emphasizes also that each country must take primary responsibility for its own industrial development and that national efforts should be complemented by supportive global programmes, measures and policies aimed towards a multilateral trade regime that provides greater opportunities for developing countries to expand their industrial and other processed exports and to diversify and upgrade their export product mix, thereby strengthening their capacities and facilitating the structural transformation and diversification of their economies, and to expand the development opportunities of developing countries;
تؤكد أيضا أن كل بلد مسؤول في المقام الأول عن تنميته الصناعية وأن الجهود الوطنية ينبغي أن تُستكمل ببرامج وتدابير وسياسات عالمية داعمة ترمي إلى إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف يتيح للبلدان النامية فرصاً أكبر لتوسيع نطاق صادراتها الصناعية وغيرها من الصادرات المجهزة وتنويع وتحديث خليط منتجاتها المصدرة، ومن ثم تعزيز قدراتها وتيسير التحول الهيكلي لاقتصاداتها وتنويعها، وتوسيع نطاق فرص التنمية في البلدان النامية
Encourages the authorities and political stakeholders in Chad and the Central African Republic to continue to pursue their efforts of national dialogue, with respect for the constitutional frameworks, notes the positive efforts by the Government of Gabon to support a national dialogue in the Central African Republic, emphasizes also the importance of the political agreement for the reinforcement of the democratic process signed in Ndjamena on 13 August 2007 and encourages the parties to proceed with its implementation;
يشجع السلطات والأطراف السياسية المعنية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة بذل جهودها للحوار الوطني، مع احترام الأطر الدستورية، منوها بالجهود الإيجابية التي تبذلها حكومة غابون دعما لإقامة حوار وطني في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويشدد أيضا على أهمية الاتفاق السياسي الذي يستهدف تعزيز العملية الديمقراطية، الموقع في نجامينا في 13 آب/أغسطس 2007، ويشجع الأطراف على المضي قدما في تنفيذه
Encourages the authorities and political stakeholders in Chad and the Central African Republic to continue to pursue their efforts at national dialogue, with respect for the constitutional frameworks, notes the positive efforts of the Government of Gabon to support a national dialogue in the Central African Republic, emphasizes also the importance of the political agreement for the reinforcement of the democratic process, signed at N ' Djamena on 13 August 2007, and encourages the parties to proceed with its implementation;
يشجع السلطات والأطراف السياسية المعنية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة بذل الجهود من أجل إجراء حوار وطني، مع احترام الأطر الدستورية، وينوه بالجهود الإيجابية التي تبذلها حكومة غابون دعما لإقامة حوار وطني في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويشدد أيضا على أهمية الاتفاق السياسي من أجل تعزيز العملية الديمقراطية، الموقع في نجامينا في 13 آب/أغسطس 2007، ويشجع الأطراف على المضي قدما في تنفيذه
Emphasizes also the technology-led dimension of globalization and the need to promote universal access to knowledge and information as well as the need to strive to bridge the digital divide and to bring information and communication technologies to the service of development and all the peoples of the world so as to enable the developing countries and the countries with economies in transition to benefit effectively from globalization by full and effective integration into the emerging global information network;
تؤكد أيضا على بُعد العولمة الذي تتصدره التكنولوجيا وعلى الحاجة إلى تعزيز فرص الوصول إلى المعرفة والمعلومات على الصعيد العالمي، وعلى الحاجة إلى السعي من أجل ردم الهوة الرقمية القائمة وتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال لصالح التنمية وجميع شعوب العالم من أجل تمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من جني فوائد العولمة بشكل فعال، وذلك بالاندماج الكامل والفعّال في شبكة المعلومات العالمية الناشئة
Emphasizing also the need to achieve effective and coordinated delivery of technical assistance.
وإذ يشدد أيضاً على الحاجة إلى تقديم المساعدة التقنية بشكل فعال ومنسق
Emphasizing also the need to achieve effective and coordinated delivery of technical assistance.
وإذ يؤكد أيضاً على الحاجة إلى تحقيق تقديم فعال ومنسق للمساعدة التقنية
Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster preparedness and mitigation efforts in order to minimize the impact of natural disasters.
وإذ تؤكد أيضا مسؤولية جميع الدول في الاضطلاع بجهود التأهب للكوارث والتخفيف من آثارها بغية التقليل إلى أدنى حد من أثر الكوارث الطبيعية
Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support
وإذ تؤكد أيضا أن على الدول أن ترفض توفير ملاذ آمن لأولئك الذين يمولون أعمالا إرهابية
Emphasizing also its resolution 64/169 of 18 December 2009, by which it proclaimed 2011 as the International Year for People of African Descent.
وإذ تشدد أيضا على قرارها 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي أعلنت فيه عام 2011 السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
Results: 45, Time: 0.0848

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic