ENHANCING COHERENCE in Arabic translation

[in'hɑːnsiŋ ˌkəʊ'hiərəns]

Examples of using Enhancing coherence in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
lively discussion on enhancing coherence for development.
تفاعلية نشطة بشأن زيادة التساوق لأغراض التنمية
Since 1995, the Economic and Social Council has promoted an integrated and coordinated follow-up aimed at enhancing coherence among the various conference follow-up processes.
ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1995 بتعزيز متابعة متكاملة ومنسقة ترمي إلى تحسين الانسجام بين مختلف عمليات متابعة المؤتمرات
He stressed the role of UNCTAD in the elaboration of evaluation benchmarks, in external debt and commodities, in further developing the concept of policy space, and in enhancing coherence.
وشدد على دور الأونكتاد في صياغة معايير التقييم، وفي مسألة الديون الخارجية والسلع الأساسية، وفي مواصلة تطوير مفهوم حيز السياسات، وفي تعزيز التناسق
Member States ' responses to UNCTAD ' s questionnaire uphold the role of advocacy in enhancing coherencee.g. from Colombia, Japan, Malaysia, Mexico, Morocco, the United States, Zambia and Zimbabwe.
وتتضمن ردود الدول الأعضاء على استبيان الأونكتاد إقراراً بدور الدعوة في تعزيز الاتساق(من تلك الردود مثلاً ما ورد من زامبيا وزمبابوي وكولومبيا وماليزيا والمغرب والمكسيك والولايات المتحدة واليابان
Against this background, the Economic and Social Council has promoted an integrated and coordinated follow-up aimed at enhancing coherence among the various conference follow-up processes while at the same time allowing them to maintain their distinct identities.
وعلى ضوء هذه الخلفية، شجـع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على وجود متابعة متكاملة ومنسـَّـقة للمؤتمرات تهدف إلى تعزيز التماسك في مختلف عمليات متابعة المؤتمرات، مع السماح لها بأن تحافظ في الوقت نفسـه على هوياتها المتميـزة
While progress has been made in enhancing coherence, coordination and cooperation among multilateral organizations, in particular in response to the fallout of multiple international crises, no specific mechanism to promote coherent policy responses to the interdependent development issues exists at present.
وعلى الرغم من إحراز تقدم في تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون فيما بين المنظمات المتعددة الأطراف، وخاصة في إطار الاستجابة لانعكاسات الأزمات الدولية المتعددة()، لا تتوافر في الوقت الحاضر آلية محددة لتشجيع الاستجابات المتسقة على صعيد السياسات للمسائل الإنمائية المترابطة
(i) Non-recurrent publications: enhancing coherence and coordination among United Nations agencies and organizations working in Africa in support of the implementation of the United Nations/African Union cooperation programme and NEPAD(1);
Apos; 1' المنشورات غير المتكررة: تعزيز الاتساق والتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات العاملة في أفريقيا دعما لتنفيذ برنامج التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(1)
Enhancing coherence amongst the various United Nations actors on the ground and at Headquarters had been a key priority of the Secretary-General, and one of the main tasks carried out by the field missions.
واختتم قائلا إن تعزيز الترابط بين مختلف الأطراف الفاعلة في الأمم المتحدة على أرض الواقع وفي المقر كان أحد الأولويات الرئيسية للأمين العام، وأحد المهام الرئيسية التي نفذتها البعثات الميدانية
Call upon headquarters of agencies, funds and programmes to consistently support and promote efforts by United Nations country teams to respond to requests of Governments for enhancing coherence, delivery, and communication as one, including, and particularly, through their regional structures.
يطلبون إلى مقار الوكالات والصناديق والبرامج المواظبة على دعم وتعزيز الجهود التي تبذلها أفرقة الأمم المتحدة القطرية بهدف الاستجابة لطلبات الحكومات من أجل تعزيز التماسك، والإنجاز، والاتصال ككيان واحد، بوسائل تشمل، على وجه الخصوص، هياكلها الإقليمية
Document UNEP/GC.25/4/Add.1 provides an overview of the international assessment landscape based on two in-depth reviews contained in documents UNEP/GC.25/INF/12 and UNEP/GC.25/INF/12/Add.1 and makes recommendations on enhancing coherence.
وتعطى الوثيقة UNEP/GC.25/4/Add.1 نظرة عامة على مجال التقييم الدولي استناداً إلى استعراضين معمقين واردين في الوثيقة UNEP/GC.25/INF/12 والوثيقة UNEP/ G C.25/ INF/ 12/ A dd.1 وتقدم توصيات عن تعزيز الاتساق
At its 7th meeting, on 19 March, the Council held an informal interactive dialogue of the whole on theme 3:" Enhancing coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development".
أجرى المجلس في جلسته 7 تحاورا غير رسمي بكامل هيئته عن الموضوع 3:" زيادة تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
other means of enhancing coherence and coordination at the Headquarters level.
غير ذلك من وسائل تعزيز الاتساق والتنسيق على صعيد المقر
The representative of Pakistan, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the São Paolo Consensus was an important achievement, as it reaffirmed the mandate emanating from UNCTAD X and provided fresh mandates under the overarching theme of" enhancing coherence".
وقال ممثل باكستان، الذي تكلَّم باسم مجموعة ال77 والصين، إن توافق آراء ساو باولو هو إنجاز هام باعتباره يعيد تأكيد الولاية المنبثقة عن مؤتمر الأونكتاد العاشر ويتيح ولايات جديدة في إطار الموضوع الإجمالي المتعلق ب" تدعيم الترابط
In accordance with that decision, the Department of Peacekeeping Operations is responsible for enhancing coherence across the United Nations system and promoting coordination with non-United Nations actors in the area of police and law enforcement agencies.
وعملاً بذلك القرار، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام تحسين الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتعزيز التنسيق مع العناصر الفاعلة من خارج الأمم المتحدة في مجال الشرطة ووكالات إنفاذ القانون
UNCTAD could play a critical role in enhancing coherence in the area of development.
يؤدي دوراً حاسم الأهمية في تدعيم الترابط في مجال التنمية
The extent to which models are effective in mobilizing United Nations system entities and enhancing coherence among their actions depends on the degree of formal involvement and accountability of the agencies.
يعتمد مدى فعالية النماذج في تعبئة كيانات منظومة الأمم المتحدة وتحسين الاتساق في ما تقوم به من أنشطة على درجة المشاركة الرسمية للوكالات ومساءلتها
Here, we welcome the increased intergovernmental dialogue on enhancing coherence in the operations of United Nations agencies and the measures that have been taken to reform the United Nations gender architecture.
وهنا، نرحب بالحوار الحكومي الدولي المتزايد، بشأن تعزيز الاتّساق في عمليات وكالات الأمم المتحدة، والتدابير التي اتُّخذت لإصلاح الهيكلية الجنسانية في الأمم المتحدة
The Ten-Year Capacity-Building Programme, which is currently under review, has been instrumental in improving collaboration between the African Union and the United Nations system and in enhancing coherence between the United Nations system and African institutions.
والبرنامج العشري لبناء القدرات المطروح حاليا للاستعراض يقوم بدور فعال في تحسين التعاون بين الاتحاد الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة، وفي تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأفريقية
Three internal departmental working groups, on the financial crisis, climate change and the 2010 Millennium Development Goals Summit, met regularly and prepared cross-divisional papers and reports, thus enhancing coherence and strengthening departmental performance in these areas.
وعقدت الأفرقة العاملة الداخلية للإدارة المعنية بالمسائل التالية: الأزمة المالية، وتغير المناخ، والأهداف الإنمائية للألفية لمؤتمر قمة عام 2010، اجتماعات منتظمة وأعدت ورقات وتقارير مشتركة بين الشعب، وهو ما أدى إلى تعزيز التماسك وتعزيز أداء الإدارة في هذه المجالات
Integration of the GEFfunded portfolio into the UNEP divisions, which has already started enhancing coherence and synergy between the UNEP medium-term strategy and its programmes of work and projects funded by GEF;
(ك) دمج حافظة المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية في أقسام اليونيب، الذي بدأ بالفعل، على نحو يعزز الاتساق والتلاحم بين استراتيجية البرنامج المتوسطة الأجل وبرامج العمل المرتبطة بها وبين المشاريع الممولة من المرفق
Results: 87, Time: 0.0415

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic