ENHANCING IMPLEMENTATION in Arabic translation

[in'hɑːnsiŋ ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using Enhancing implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
By mainstreaming gender in the NAPs, gender could be added to national development initiatives on DLDD/SLM, significantly enhancing implementation of in-country and regional level initiatives, projects and programmes.
بتعميم المنظور الجنساني في برامج العمل الوطنية، يمكن إضافة القضايا الجنسانية إلى مبادرات التنمية الوطنية المتعلقة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي، مع تحسين تنفيذ المبادرات والمشاريع والبرامج القطرية والإقليمية بشكل ملحوظ
Drawing attention to agenda item 4," Report of the co-facilitators of the dialogue on long-term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention", the President informed Parties that a workshop under the Dialogue would be held from 15 to 16 November, in parallel with the high-level segment.
ووجه الرئيس النظر إلى البند 4 من جدول الأعمال المعنون" تقرير الميسّرين المشاركين للحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية"، وأبلغ الأطراف بأنه سوف يتم عقد حلقة عمل في إطار الحوار في الفترة من 15 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر بالتوازي مع انعقاد الجزء الرفيع المستوى
Parties asked the secretariat to support this work, including by servicing the dialogue on long-term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention(the Dialogue) and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol(AWG), which convene during, but also outside, regular sessional periods.
وقد طلبت الأطراف إلى الأمانة أن تدعم هذا العمل بوسائل منها خدمة الحوار بشأن اتخاذ إجراءات تعاونية طويلة الأجل لمعالجة تغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية(" الحوار")، و" الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو"، الذي ينعقد خلال فترات الدورات العادية، ولكن أيضاً خارجها
Noting the terms of reference agreed upon at the twenty-second session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice for the Expert Group on Technology Transfer to prepare recommendations for enhancing implementation of the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention.
وإذ يلاحظ الاختصاصات التي اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والعشرين على إسنادها لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من أجل إعداد توصيات لتحسين تنفيذ إطار الإجراءات المعقولة الفعالة لتحسين تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية
The plenary took note of plans for the Working Group on Monitoring and the Working Group of Diamonds Experts to further collaborate towards enhancing implementation of vigilance requirements, making use of the Working Group of Diamonds Experts footprint of Ivorian diamonds, in order to protect the legitimate diamond trade.
وأحاط الاجتماع العام علما بخطط الفريق العامل المعني بالرصد والفريق العامل لخبراء الماس لمواصلة التعاون من أجل تعزيز تنفيذ متطلبات اليقظة، والاستفادة من" بصمة" الماس الإيفواري التي حددها الفريق العامل لخبراء الماس، بهدف حماية التجارة المشروعة في الماس
(t) The high-level political forum should involve all relevant State and nonState actors, as well as organizations of the United Nations system, so that they can take ownership of the decisions and implement them in their work, thus increasing the role of partnerships and voluntary commitments and enhancing implementation.
(ر) ينبغي أن يشرك المنتدى السياسي الرفيع المستوى جميع الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية، إضافة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لتمكينها من تبنى القرارات وتنفيذها في أعمالها، مما سيوطد دور الشراكات والالتزامات الطوعية ويعزز التنفيذ
Dialogue was that an effective response to climate change will demand that more is done globally, be that through enhancing implementation of existing commitments
إيجاد استجابة فعالة لتغير المناخ سيتطلب القيام بمزيد من العمل على الصعيد الدولي، سواء أكان ذلك عن طريق تحسين تنفيذ الالتزامات الراهنة
agreed that the sessional period will include the second workshop under the dialogue on long-term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention.
تتضمن فترة الدورة حلقة العمل الثانية في إطار الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية
The walls were being constructed in the discussions on the future under the dialogue on long-term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention(the Dialogue) and the Ad Hoc Working Group on further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol(AWG).
أما بناء الجدران فيتمثل في المناقشات التي تتناول المستقبل في إطار الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية(الحوار) والفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو
In addition, the Chair of the EGTT gave a presentation on the work of the EGTT during the past six years at the third workshop of the dialogue on long-term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention organized during the twenty-sixth session of the subsidiary bodies in May 2007.
وفضلاً عن ذلك، قدم رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عرضاً عن عمل الفريق على مدى السنوات الست الأخيرة في حلقة العمل الثالثة للحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ بتعزيز تنفيذ الاتفاقية، التي تم تنظيمها أثناء الدورة السادسة والعشرين للهيئتين الفرعيتين في أيار/مايو 2007
(i) Increased number of collaborative activities between UNEP and the multilateral environmental agreements, their secretariats, scientific bodies and global, regional and national stakeholders as well as collaborative activities among those bodies facilitated by UNEP, aimed at enhancing implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements, and/or improving synergies among them.
Apos; 1' زيادة عدد الأنشطة التعاونية فيما بين اليونيب والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأماناتها والهيئات العلمية وأصحاب المصلحة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية وكذلك الأنشطة التعاضدية فيما بين هذه الهيئات التي يعمل اليونيب على تيسيرها الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها و/أو تحسين حالات التآزر فيما بينها
Among the governmental initiatives which were welcomed were the new laws enhancing implementation of article 4, the various educational initiatives which implemented article 7, the making of the declaration under article 14 and the steps taken towards ratification of the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention.
ومن المبادرات الحكومية التي رحب بها اﻷعضاء سن قوانين تعزز تنفيذ المادة ٤، وشتى المبادرات التعليمية التي جاءت تنفيذا للمادة ٧، وإصدار البيان الذي تقضي به المادة ١٤، والخطوات المتخذة في سبيل التصديق على تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من اﻻتفاقية
In this context, in addition to continuing implementation of the different components of peer review, the efforts of the Working Group focused on more consistent follow-up to review visits, with a view to ensuring that such review visits are part of a long-term and sustained process of enhancing implementation of the KPCS, rather than isolated'one-off ' events.
وفي هذا السياق، وبالإضافة إلى التنفيذ المتوالي لمختلف عناصر استعراض الأقران، تركزت جهود الفريق العامل على إجراء عملية متابعة للزيارات الاستعراضية أكثر اتساقا بهدف ضمان أن تصبح هذه الزيارات الاستعراضية جزءا من عملية طويلة الأجل ومطردة تعزز تنفيذ نظام كيمبرلي بدلا من أن تكون أحداثا" متفردة" متقطعة الصلة
On the recommendation for a new format of the List: The Committee highlights the recommendation made by the Monitoring Team to continue to work towards adopting a uniform format of sanctions lists throughout all United Nations sanctions regimes in the interest of enhancing implementation through greater coherence and consistency.
في ما يتعلق بالتوصية بنموذج جديد للقائمة تبرز اللجنة التوصية التي قدمها فريق الرصد بمواصلة العمل في سبيل اعتماد نموذج موحد لقوائم الجزاءات في جميع نظم الجزاءات بالأمم المتحدة من أجل تعزيز التنفيذ عن طريق المزيد من الاتساق والتماسك
Agrees in principle to hold the fourth workshop under the dialogue on long-term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention and the fourth session of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol between the first and second sessional periods of 2007, subject to the availability of adequate funding;
يوافق من حيث المبدأ على عقد حلقة العمل الرابعة في إطار الحوار حول العمل التعاوني الطويل الأجل لمعالجة تغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية، وعلى عقد الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص للالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، وذلك بين الفترة الأولى والفترة الثانية لدورتي عام 2007، ورهناً بتوفر التمويل الكافي
Given that technology is one of the important elements for discussions on the future longterm cooperative actions to address climate change by enhancing implementation of the Convention, the suggested time frame for the implementation of the actions outlined below is for the medium term covering the period between 2007 and 2012 or until the eighteenth session of the COP(2012).
وبالنظر إلى أن التكنولوجيا هي أحد العناصر الهامة للمناقشة بشأن الإجراءات التعاونية الطويلة الأجل في المستقبل للتصدي لتغير المناخ عن طريق دعم تنفيذ الاتفاقية، فإن الإطار الزمني المقترح لتنفيذ الإجراءات المحددة أدناه هو الأجل المتوسط الذي يغطي الفترة ما بين عامي 2007 و2012 أو حتى الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف(2012
(b) Enhanced collaboration and cooperation between UNEP and multilateral environmental agreements, their secretariats, scientific bodies and global, regional and national stakeholders, as well as enhanced support for collaboration and cooperation among those bodies, aimed at enhancing implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements and improving synergies among them, and enhanced coordination within the United Nations system in undertaking environmental activities.
(ب) تعزيز التضافر والتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وأماناتها، والهيئات العلمية وأصحاب المصلحة العالميين والإقليميين والوطنيين، فضلا عن تعزيز دعم التضافر والتعاون فيما بين هذه الهيئات، الذي يرمي إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها وتحسين التآزر فيما بينها، وتعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في الاضطلاع بأنشطة بيئية
The Division organized a workshop in Bangkok from 6 to 9 November 2006 in follow-up to the concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. The workshop aimed at enhancing implementation of the Convention through more effective follow-up to the concluding comments of the Committee and the development of coordinated strategies and comprehensive and multisectoral approaches to achieve gender equality.
ونظمت الشعبة في بانكوك بتايلند من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 حلقة عمل عن متابعة التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة هدفت إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية عن طريق متابعة التعليقات الختامية للجنة بشكل أكثر فعالية ووضع استراتيجيات منسقة ونُهُج شاملة ومتعددة القطاعات لتحقيق المساواة بين الجنسين
Background: In accordance with the conclusions of the AWG at its second session, the fourth session of the AWG will be held in Vienna from 27 to 31 August 2007 in conjunction with the fourth workshop under the dialogue on long-term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention; the session will be resumed and concluded in Bali during the second sessional period, from 3 to 11 December 2007.
الخلفية: وفقاً لاستنتاجات الفريق العامل المخصص()، في دورته الثانية، تعقد الدورة الرابعة للفريق في فيينا في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس 2007 مقترنة بحلقة العمل الرابعة للحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ بتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛ وتُستأنف الدورة وتُختتم في بالي أثناء الفترة الدوراتية الثانية في الفترة من 3 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2007
The SBI expressed its thanks to the Government of Austria for offering to host the intersessional meetings of the fourth workshop under the dialogue on long-term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention, and the fourth session of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol at the Austria Centre, Vienna.
أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها لحكومة النمسا على عرضها استضافة اجتماعات ما بين الدورتين لحلقة العمل الرابعة في إطار الحوار الجاري بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل من أجل التصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية، والدورة الرابعة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في مركز النمسا، بفيينا
Results: 110, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic