EVALUATING THE IMPACT in Arabic translation

[i'væljʊeitiŋ ðə 'impækt]
[i'væljʊeitiŋ ðə 'impækt]

Examples of using Evaluating the impact in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Philippines would welcome the assistance of the Office of the High Commissioner in evaluating the impact of its programmes in the field of human rights.
وسترحب الفلبين بمساعدة المفوضية في تقييم تأثير برامجها في ميدان حقوق اﻹنسان، كما أنها تؤيد النتائج
If investment X is going to be promoted over investment Y, there must be clear criteria for estimating the impact before investing, or evaluating the impact after the investment has been made.
فإذا كان سيروج لتنفيذ الاستثمار" س" بدلا من الاستثمار" ص"، فلا بد أن تكون هناك معايير واضحة لتقدير التأثير قبل الاستثمار، أو تقييم التأثير بعد تنفيذ الاستثمار
Therefore, basic information on the use of ICT and e-commerce by businesses and consumers was important for assessing the current and potential impact of the digital economy and thus evaluating the impact of national e-strategies.
ولذلك تُعتبر المعلومات الأساسية المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية من طرف المشاريع التجارية والمستهلكين على جانب من الأهمية لتقييم الأثر الراهن والمحتمل للاقتصاد الرقمي ومن ثم تقييم تأثير الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية
The speaker also stressed the importance of adopting a cross-cutting diagnostic approach when assessing the needs to be addressed through technical assistance and further favoured the improvement of methodologies used for evaluating the impact of technical assistance.
كما شدّد المتكلّم على أهمية اعتماد نهج تشخيصي متعدد الجوانب عند تقدير الاحتياجات المراد تلبيتها من خلال المساعدة التقنية وأعرب كذلك عن تفضيله لتحسين المنهجيات المستخدمة لتقييم تأثير المساعدة التقنية
Premature death is a major consideration when evaluating the impact of non-communicable diseases on a given population, with approximately 44 per cent of all non-communicable disease-related deaths occurring before the age of 70.
والموت المبكر هو من الاعتبارات الرئيسية في تقييم تأثير الأمراض غير المعدية على السكان، خاصة وأن الوفيات المرتبطة بهذه الأمراض تحدث قبل سنّ السبعين
My delegation also supports the call in the report for increased emphasis on monitoring and evaluating the impact of United Nations activities in support of the African Union and its NEPAD programme.
ويؤيد وفدي أيضا النداء الموجه في التقرير من أجل زيادة التشديد على رصد وتقييم الأثر الذي تحدثه أنشطة الأمم المتحدة لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامجه المتعلق بالشراكة الجديدة
(ii) Three ad hoc expert group meetings on a gender-awareness model for evaluating the impact of policies on poverty reduction; capacity-building for gender mainstreaming; and measuring and integrating time-use data in national accounts and national budgets;
Apos; 2' ثلاثة اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة للنظر فيما يلي: نموذج للوعي الإنساني يتعلق بتقييم أثر السياسات الخاصة بالحد من الفقر؛ بناء القدرات لتعميم المنظور الجنساني؛ قياس البيانات الخاصة بالاستفادة من الوقت وإدماجها في الحسابات القومية والميزانيات الوطنية
the Committee had requested the Secretary-General to submit a comprehensive report evaluating the impact of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty and recommending how to take forward the Organization ' s work on that front.
العام، في قرارها، أن يقدم تقريرا شاملا يتضمن تقييم آثار عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر، إلى جانب التوصية بكيفية النهوض بأعمال المنظمة في هذا المنحى
Cooperation with the Sahara and Sahel Observatory(OSS) is intended to help countries in the subregion to set up a practical system for monitoring and evaluating the impact of desertification control programmes.
ويرمي التعاون مع مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل إلى مساعدة بلدان المنطقة دون الإقليمية في وضع نظام عملي لرصد وتقييم آثار برامج مكافحة التصحر
Some countries were taking innovative approaches to IIA policymaking; others were currently reviewing their model investment treaty and evaluating the impact of IIAs.
وهناك بعض البلدان التي أخذت تعتمد نُهجاً ابتكارية إزاء عملية وضع السياسات المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية؛ وهناك بلدان أخرى تعكف حالياً على مراجعة معاهدتها النموذجية في مجال الاستثمار وتقييم مدى تأثير اتفاقات الاستثمار الدولية
Agriculture Organization of the United Nations(FAO) has recently completed a comprehensive review of its partnership work, evaluating the impact and clarifying the role and contribution of FAO to these initiatives. IV.
في الآونة الأخيرة استعراضا شاملا لعملها في مجال الشراكات، وذلك بتقييم الأثر وتوضيح دور الفاو في هذه المبادرات ومساهمتها فيها
The Committee requested the Government to provide full information evaluating the impact of legislation and policy concerning equality for women and discrimination in Italy ' s next report to the Committee.
وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم في تقرير إيطاليا المقبل إلى اللجنة معلومات وافية تقيم أثر التشريعات والسياسات المتعلقة بمساواة المرأة والتمييز ضدها ونتائجها
General Assembly resolution 59/250 stipulates that national Governments have primary responsibility for coordinating external assistance, including assistance from the United Nations system, and for evaluating the impact of contribution to national priorities.
وينص قرار الجمعية العامة 59/250 على أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنسيق المساعدة الخارجية، بما فيها المساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة، وعن تقييم الأثر الناجم عن المساهمة في الأولويات الوطنية
It was necessary to have accurate data on the prevalence of the various types of criminal violence against women, in part for monitoring and evaluating the impact of prevention efforts and the effectiveness of criminal justice systems in responding to violence against women.
وقيل إنه لا بد من وجود بيانات دقيقة بشأن انتشار مختلف أنواع العنف الإجرامي ضد المرأة، وذلك إلى حد ما من أجل رصد وتقييم آثار الجهود الوقائية المبذولة وفعالية نظم العدالة الجنائية في التصدي للعنف الممارَس ضد المرأة
Capacity-building initiatives and exchanges of experiences and practices should support developing countries and least developed countries in particular in tracking, monitoring and evaluating the impact and performance of different types of financing flows.
وينبغي أن تعمل مبادرات بناء القدرات وعمليات تبادل الخبرات والممارسات على دعم البلدان النامية وأقل البلدان نموا على وجه الخصوص في تتبع مختلف أنواع تدفقات التمويل ورصدها وتقييم آثارها وأدائها
The adoption of the participatory approach to implementing projects to combat desertification(where local inhabitants participate in planning, implementing and evaluating the impact of various activities) is either inapplicable or inadequate.
اعتماد النهج التشاركي في تنفيذ مشاريع مكافحة التصحر(مشاركة السكان المحليين في تخطيط مختلف الأنشطة وتنفيذها وتقييم آثارها)، غير مطبق أو غير كاف
When evaluating the impact of these activities, it should be borne in mind that the improvement of legal and administrative frameworks, accession and implementation of international treaties, and comprehensive efforts to resolve protracted statelessness situations, come to fruition only after concerted, long-term action by a range of actors.
وينبغي ألاّ يغيب عن البال، لدى تقييم أثر تلك الأنشطة، أن تحسين الأطر القانونية والإدارية، والانضمام إلى المعاهدات الدولية وتطبيقها، والجهود الشاملة المبذولة من أجل تسوية حالات انعدام الجنسية أمور لا تؤتي ثمارها إلاّ بعد تضافر جهود طائفة من الأطراف الفاعلة وعلى المدى البعيد
Evaluating the impact of the measures.
(ﻫ) تقييم تأثير تلك الإجراءات
Evaluating the impact of cartels on consumers 15.
جيم- تقييم أثر الكارتلات على المستهلكين 21
Monitoring and evaluating the impact of the linkages programme.
رصد وتقييم أثر برنامج إقامة الروابط
Results: 2311, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic