EXPEDITIOUS in Arabic translation

[ˌekspi'diʃəs]
[ˌekspi'diʃəs]
التعجيل
acceleration
to speed up
early
urgently
expeditious
speedy
rapid
to hasten
accelerating
expediting
والعاجل
and urgent
and prompt
and speedy
and expeditious
and urgently
accelerated
and rapid
وعاجل
and urgent
and urgently
prompt
and expeditiously
and speedy
and expeditious manner
and immediate
and powerless
and accelerated
and promptly
للإسراع

Examples of using Expeditious in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Expeditious revision of national laws to address comprehensively the prosecution of torturers and reparation to victims of torture;
المراجعة العاجلة للقوانين الوطنية من أجل التصدي بصورة شاملة لمسألة محاكمة القائمين بالتعذيب وتعويض ضحايا التعذيب
The Thai authorities are invited to pay close attention to this issue and to take expeditious action to see that justice is done.
وطلب إلى سلطات تايلند اﻻهتمام بهذه المسألة واتخاذ إجراء عاجل لتحقيق العدالة
(a) Lighten the procedural burden for transgender women to obtain legal gender recognition by making the procedure more expeditious, transparent and accessible;
(أ) تخفيف الإجراء المفروض على مغايرات الهوية الجنسانية للحصول على اعتراف قانوني بنوع الجنس بأن تجعل الإجراء أسرع وأكثر شفافية وتيسراً
A suggestion was made to insert the words" expeditious and" after the word" most" and to replace the words" existing procedures" by the words" various procedures".
اُقترح إضافة عبارة" السرعة و" قبل كلمة" الفاعلية " ، والاستعاضة عن عبارة" الإجراءات والأساليب المتاحة حاليا" بعبارة" الإجراءات والأساليب المختلفة
thereby limiting expeditious communication.
يحدُّ من الاتصالات العاجلة
The Committee calls on the State party to adopt its draft Constitution in an expeditious manner.
وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد مشروع دستورها على نحو عاجل
They placed emphasis on the expeditious manner in which the case had been handled, which resulted in the resolution of a 38-year dispute in only 28 months.
وركّزت على السرعة التي جرى بها تناول القضية، الأمر الذي أدّى إلى حلّ نزاع عمره 38 سنة في 28 شهرا فحسب
We all agree that, desirably, such multinational deployment would profit from an expeditious decision of the Security Council confirming its full international authority.
ونقر جميعا بأن عملية نشر قوة متعددة الجنسيات من هذا القبيل ستستفيد، وهو أمر مرغوب فيه، من قرار عاجل يتخذه مجلس الأمن ويؤكد فيه سلطتها الدولية الكاملة
IOM also continued to offer support for expeditious resettlement departures and family reunification processes.
واستمرت منظمة الهجرة العالمية أيضاً في تقديم الدعم لحالات الرحيل العاجلة من أجل إعادة التوطين وعمليات إعادة لم شمل الأسرة
His delegation attached particular importance to the expeditious entry into force of the CTBT, which the Kyrgyz Republic had ratified on 2 October 2003.
ومضى يقول إن وفد بلده يعلق أهمية خاصة على السرعة في بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي صدقت عليها جمهورية قيرغيزستان في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003
(encourage self-employment for persons with disabilities through training, financing and an expeditious and effective regulatory framework, in particular in the rural sector-- Mexico).
(تشجيع الأعمال الحرة للمعوقين من خلال التدريب والتمويل وإطار تنظيمي عاجل وفعال، ولا سيما في القطاع الريفي- المكسيك
In an increasingly competitive global marketplace, expeditious translation and validation of patents can mean a difference amounting in millions of dollars in revenue.
في سوق عالمية تحتدم فيها المنافسة يوماً بعد يوم، قد تعني الترجمة العاجلة والمصادقة على براءات الاختراع فرقاً في العائدات يبلغ ملايين الدولارات
A dark stain on the Government and the legal authorities will only be removed by a more expeditious and forthright approach to this enquiry.
ولن تُزال هذه الوصمة عن الحكومة والسلطات القانونية إﻻ باتباع نهج يتسم بقدر أكبر من السرعة والصراحة في هذا التحقيق
the long-term survival of the regional centres, the handling of seminal, major voluntary contributions should be given the priority it deserves through expeditious and cohesive teamwork.
كفالة بقاء المراكز الإقليمية لآجال طويلة تقتضي إعطاء التبرعات التأسيسية الكبيرة الأولوية التي تستحق من خلال عمل جماعي عاجل ومتسق
States Parties shall adopt measures to ensure the immediate protection of children victims of these practices, as well as expeditious procedures for repatriation when appropriate.
تعتمد الدول اﻷطراف التدابير للحماية الفورية لﻷطفال ضحايا هذه الممارسات، فضﻻً عن اﻹجراءات العاجلة ﻹعادة اﻷطفال إلى أوطانهم عند اﻻقتضاء
(m) Expresses the hope that its views will assist in further deliberations and an expeditious resolution of this important matter in the competent forums;
م يعرب عن أمله في أن تساعد آراؤه في المداوﻻت الﻻحقة وفي إيجاد حل عاجل لهذه المسألة في المحافل المختصة
With that in mind, it acknowledges that this would be an expeditious way to ensure that humankind does not live imperilled and in the shadow of the possible use of such weapons.
ومن هذا المنطلق، تسلم بأن هذا الأمر سيكون طريقا سريعا لكفالة عدم عيش البشرية في خطر وفي ظل إمكانية استعمال هذه الأسلحة
Review of disciplinary cases related to thefts must also be as expeditious as possible, while ensuring due process.
ويجب أن يكون استعراض القضايا التأديبية المتصلة بالسرقات سريعا قدر اﻹمكان، مع مراعاة اﻹجراءات اﻷصولية في نفس الوقت
UNICEF should take expeditious action to extend the database tracking system to all regional offices and headquarters divisions to enhance the capacity for monitoring internal audit recommendations.
ينبغي أن تتخذ اليونيسيف إجراء عاجلا للتوسع في نظام تتبع قواعد البيانات ليشمل كل المكاتب الإقليمية وشعب المقر بغية تعزيز القدرة الإشرافية على توصيات المراجعة الداخلية للحسابات
Council members reiterated their support for a negotiated settlement and their hope for an expeditious conclusion to the peace process.
وكرر أعضاء المجلس دعمهم للتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض وأعربوا عن أملهم بأن تختتم سريعاً عملية السلام
Results: 1549, Time: 0.0889

Top dictionary queries

English - Arabic