EXPLICIT MANDATE in Arabic translation

[ik'splisit 'mændeit]
[ik'splisit 'mændeit]
ولاية صريحة
تفويض صريح
ولاية واضحة
التفويض الصريح
تفويضا واضحا

Examples of using Explicit mandate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is also concerned that the Ministry does not have an explicit mandate enabling it to guarantee and require the various sectors of government to promote plans and programmes geared to gender equality.
ويشغل اللجنة أيضا عدم تمتع الآلية المذكورة بولاية صريحة تتيح لها ضمان مطالبة مختلف قطاعات الحكومة بوضع خطة وبرامج تهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين
For example, public pension funds have no such explicit mandate, but have deemed that there are no restrictions and that it is
وعلى سبيل المثال، لا تتمتع صناديق المعاشات التقاعدية العامة بأي تفويض صريح من هذا القبيل، ولكنها تعتبر أنه ليست ثمة
As these capacities come online, they will be able to address the implicit mandate contained in Security Council resolution 1701(2006) to protect UNIFIL and other mission personnel as well as the explicit mandate to facilitate the provision of humanitarian assistance.
ولدى دخول هذه القدرات حيز التشغيل، سيكون بمقدورها أن تنهض بالولاية الضمنية المشمولة في القرار 1701(2006)، وهي حماية أفراد القوة المؤقتة وغيرهم من أفراد البعثات، فضلا عن الولاية الصريحة المتمثلة في تقديم المساعدة الإنسانية
But you are aware that we also want the resolution not to remain purely declamatory but to contain practical instructions- an explicit mandate given to the Conference on Disarmament to negotiate such an agreement.
ولكنكم تعلمون اننا نتمنى أيضاً أﻻ يكون هذا القرار خطابياً بحتاً وأن يتضمن وسيلة لﻻستعمال، أي وﻻية صريحة يعهد بها إلى مؤتمر نزع السﻻح للتفاوض على هذا اﻻتفاق
As elaborated in chapter IV above, the Counter-Terrorism Committee of the Security Council now has an explicit mandate to monitor the compliance with human rights of counterterrorism measures taken by Member States.
ومثلما ذكر في الجزء الرابع أعلاه، تتمتع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في الوقت الحاضر بصلاحية واضحة لرصد تقيد تدابير مكافحة الإرهاب التي تتخذها الدول الأعضاء بحقوق الإنسان
the insurance law did not give the Commissioner of Insurance an explicit mandate to set premium rates, which were therefore not exempted under section 5 of the Competition Act, and it was therefore easy to negotiate the consent agreement.
أوضح، ممثلو اللجنة أن قانون التأمين لا يُسند لمفوض التأمين ولاية صريحة لتحديد معدلات أقساط التأمين، ولذلك فإنها ليست مستثناة بمقتضى المادة 5 من قانون المنافسة، وبالتالي فإنه من السهل التفاوض على اتفاق القبول
that do not have an explicit mandate from the General Assembly, as conflict prevention does. Several points are worth making in this regard.
التي لم تصدر بشأنها ولاية صريحة من الجمعية العامة، مثل موضوع منع نشوب النزاعات، تجدر الإشارة إلى عدد من النقاط
15, 2004) that the Commission continues to be ineffective and lacks an explicit mandate to investigate children ' s complaints.
لأن هذه اللجنة لا تزال غير فعالة وتعوزها ولاية واضحة للتحقيق في شكاوى الأطفال
the Governing Council of UNEP nor any other intergovernmental body within the United Nations system provided the current plenary meeting with an explicit mandate to establish the platform
أي هيئة حكومية دولية أخرى من منظومة الأمم المتحدة بمنح الاجتماع العام الحالي ولاية صريحة تخوله إنشاء المنبر
By resolution 46/182 of 19 December 1991, the General Assembly gave the Organization an explicit mandate to act rapidly and in a coordinated manner to provide adequate humanitarian assistance to countries affected by natural disasters or by other kinds of emergencies.
إن الجمعية العامة، بموجب قرارها ٦٤/٢٨١ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أصدرت تفويضا صريحا للمنظمة بالعمل بسرعة وبطريقة منسقة، لتوفير ما يلزم من مساعدة إنسانية للبلدان التي حاقت بها كوارث طبيعية أو غيرها من صنوف الطوارئ
The uneven involvement of national stakeholders in the process of drawing up peacebuilding priorities has also been commented on. In some cases, civil society organizations have felt marginalized and, despite the Commission ' s explicit mandate to integrate a gender perspective, women ' s groups, in particular, have complained of inadequate engagement.
كما أن المشاركة غير المتكافئة من جانب الأطراف الوطنية صاحبة المصلحة في عملية وضع أولويات بناء السلام كانت موضع تعليق وفي بعض الحالات شعرت منظمات المجتمع المدني بأنها مهمَّشة كذلك، وبرغم الولاية الواضحة للجنة بناء السلام في إدراج منظور جنساني شكت الجماعات النسائية بالذات من قصور مشاركتها
In addition, the explicit mandate contained in resolution 1559(2004) for Lebanon to extend its governmental authority over all of its territory can
وعلاوة على ذلك، لا يمكن تطبيق الولاية الصريحة المنصوص عليها في القرار 1559(2004)
In addition, the explicit mandate contained in resolution 1559(2004) for Lebanon to extend its governmental
وإضافة إلى ذلك، فإن الولاية الصريحة المنصوص عليها في القرار 1559(2004)
The following year, the Security Council approved the deployment in the territory of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara(MINURSO), with the explicit mandate of holding a referendum for self-determination at a specified date" not later than February 1991" in accordance with the timetable for the implementation of the settlement plan as approved by the Security Council in its resolution 690(1991).
وفي السنة التالية، أقر مجلس الأمن نشر بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في الإقليم مع إسناد ولاية صريحة إليها بتنظيم استفتاء لتقرير المصير في تاريخ محدد'' لا يتجاوز شباط/فبراير 1991" وفقا للجدول الزمني لتنفيذ خطة التسوية كما اعتمده مجلس الأمن في قراره 690(1991
The establishment of the position of Special Rapporteur, with an explicit mandate to address the human rights aspects of trafficking, affirmed on behalf of the international community two key principles: first, that the human rights of trafficked
وقد أكَّد إنشاءُ منصبِ المقرِّر الخاص، بولاية صريحة تتمثَّل في معالجة جوانب الاتجار المتعلقة بحقوق الإنسان، التزام َالمجتمع الدولي بمبدأين أساسيين:
However, since the Tribunals and the International Residual Mechanism were not funded from the regular budget, and in the absence of an explicit mandate from the General Assembly, the Advisory Committee questioned the Secretariat '
ولكن، بالنظر إلى أن المحكمتين والآلية الدولية لا تموَّل من الميزانية العادية، وفي غياب ولاية صريحة من الجمعية العامة، تعترض اللجنة الاستشارية على افتراض الأمانة العامة
(i) Ensure that national human rights institutions and other relevant bodies have an explicit mandate to:(i) identify
(ط) ضمان أن تكون للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات ذات الصلة ولاية صريحة على صعيد ما يلي:
The establishment of the position of Special Rapporteur, with an explicit mandate to address the human rights aspects of trafficking, proved to be a critical circuit-breaker, affirming on behalf of the international community two key principles: first, that the human
وقد ثبت أن إنشاء منصب المقرر الخاص، بولاية صريحة تتمثل في معالجة جوانب حقوق الإنسان في الاتجار، أمر حاسم لكسر الحلقة المفرغة، ما أكد نيابة عن المجتمع الدولي مبدأين أساسيين، أولهما هو
It is also concerned that this body does not have an explicit mandate allowing it to guarantee, and require from the different sectors of government,
المعيارية وعملياته وتمويله فضلا عن قلقها لأن هذه الهيئة غير مكلفة بولاية واضحة تتيح أن تكفل وتطلب من القطاعات المختلفة في الحكومة
(a) While paragraphs 5(b) and(c) of decision 1/CP.3 provide broad mandates for the design of emissions trading and JI(respectively“definition of relevant principles, modalities, rules and guidelines” and“elaboration of guidelines”), the explicit mandate in paragraph 5(e) is limited to the implications of paragraph 10 of the article on the CDM(the provision for use of certified emission reductions obtained in the period 2000-2007 during the first commitment period).
أ( في حين أن الفقرتين ٥)ب( و)ج( من المقرر ١/م أ-٣ تنصان على وﻻيتين عامتين بخصوص تصميم مسألتي اﻻتجار في اﻻنبعاثات والتنفيذ المشترك)هما على التوالي" تحديد المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية" و" وضع مبادئ توجيهية"(، فإن الوﻻية الصريحة المنصوص عليها في الفقرة ٥)ﻫ( تقتصر على اﻵثار المترتبة على الفقرة ٠١ من المادة المتعلقة بآلية التنمية النظيفة)الحكم المتعلق باستخدام تخفيضات اﻻنبعاثات المعتمدة التي تتحقق في الفترة ٠٠٠٢-٧٠٠٢ خﻻل فترة اﻻلتزامات اﻷولى
Results: 56, Time: 0.0775

Explicit mandate in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic