EXTREMELY ACTIVE in Arabic translation

[ik'striːmli 'æktiv]
[ik'striːmli 'æktiv]
نشطة للغاية
نشطين للغاية
نشطا للغاية
النشطة للغاية
فعالًا للغاية
نشيط للغاية
نشط الغاية
النشطة الغاية

Examples of using Extremely active in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
labs were bred to be extremely active when in the company of hunters,
كانت ولدت المختبرات لتكون نشطة للغاية عندما تكون في صحبة من الصيادين,
Moreover, in 2008 the Atlantic hurricane season was extremely active, with 16 tropical storms, 5 of which were high intensity hurricanes.
وفضلا عن ذلك، شهد موسم الأعاصير المدارية في المحيط الأطلسي في عام 2008 نشاطا بالغا، حيث هبت 16 عاصفة مدارية، كان خمس منها أعاصير بالغة الشدة
He was still extremely active in research, however, and while spending a month at Princeton in 1936 he wrote a joint paper with von Neumann.
وقال انه لا يزال نشطا للغاية في مجال البحث، ومع ذلك، وبينما الانفاق في شهر واحد برينستون في عام 1936 كتب ورقة مشتركة مع فون نيومان
As regards Europe, the European Commission has been extremely active in encouraging countries to adapt national strategies and in highlighting the role of various stakeholders.
وفيما يتعلق بأوروبا، بذلت المفوضية الأوروبية جهداً بالغ النشاط في تشجيع البلدان على مواءمة استراتيجياتها الوطنية وفي تسليط الضوء على دور مختلف أصحاب المصلحة
NATO is extremely active in cyberdefence activities; it has developed a Concept, adopted a policy and appointed a cyber defence management authority for the alliance.
وتقوم منظمة حلف شمال الأطلسي بدور فعال للغاية في أنشطة الدفاع عن الفضاء الإلكتروني؛ وقد وضعت مفهوما واعتمدت سياسة، وعينت هيئة لإدارة الدفاع عن الفضاء الإلكتروني لخدمة التحالف
On substance we must recognize that the reporting period has been an extraordinary period for the Council in many respects and that it has been extremely active during this period.
من الناحية الجوهرية، يجب أن نقر بأن الفترة المشمولة بالتقرير كانت فترة استثنائية للمجلس من عدة جوانب وأن المجلس ظل نشطا للغاية أثناء هذه الفترة
Ashley Teo and Joseph Singh, who have been extremely active over the last few days.
يضم وفدنا مندوبين بارزين عن الشباب، هما آشلي تيو وجوزيف رسنغ، اللذين نشطا نشاطا بالغا في الأيام القليلة الماضية
Under-Secretary-General Nobuaki Tanaka, despite the fact that he arrived at the United Nations only recently, has been extremely active in his interest and participation in the work of the Commission.
وقد ظل وكيل الأمين العام نوبواكي تاناكا، بالرغم من أنه لم يفد إلى الأمم المتحدة إلا مؤخرا، نشطا بشكل بالغ في اهتمامه ومشاركته في عمل الهيئة
They have kept the issue of violence against women alive and they appeared to be extremely active in bringing victims to the forefront and in giving them courage to tell their stories.
فقد سهرت هذه المنظمات على إبقاء مسألة العنف ضد المرأة مسألة حية وبدت نشطة للغاية في منح الضحايا مركز الصدارة وفي تشجيعهم على سرد قصتهم
During the biennium, the Critical Incident Stress Management Unit has been extremely active providing direct services to staff members and developing systems and procedures to enhance the psychosocial emergency response support service.
خلال فترة السنتين، كانت وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة نشطة للغاية في تقديم الخدمات المباشرة للموظفين وتطوير النظم والإجراءات لتعزيز الاستجابة لحالات خدمات الدعم النفسي- الاجتماعي في حالات الطوارئ
In addition to its public company activities, KHC is also extremely active in the area of private equity in Saudi Arabia and developing markets within the Middle East, Africa and Asia.
بالإضافة إلى أنشطة الشركة العامة، فإن الشركة ايضاً نشطة في مجال الاستثمارات الخاصة بالمملكة العربية السعودية وتنمية وتطوير الأسواق في منطقة الشرق الأوسط وأفريقيا وآسيا
said that human rights, in which the United Nations had been extremely active since its inception, was a matter to which his delegation attached the highest importance.
مجال حقوق اﻻنسان الذي اتسم فيه عمل اﻷمم المتحدة بنشاط بالغ منذ إنشائها يعد من المجاﻻت التي يعلق عليها وفد غواتيماﻻ أعلى قدر من اﻷهمية
In addition to the missions noted above the Ozone Secretariat has been extremely active in promoting the Montreal Protocol and the measures that will be necessary to ensure full compliance with the forthcoming 2010 phase-out.
علاوة على المهام التي أشير إليها أعلاه، عملت أمانة الأوزون بنشاط بالغ في الترويج لبروتوكول مونتريال والتدابير التي ستكون ضرورية لضمان الامتثال الكامل للتخلص القادم في عام 2010
These now number seven, several of which are extremely active: for instance, in April 1993, an average of over 100 applications were being received daily concerning exports to the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro).
ويبلغ عدد هذه اللجان في الوقت الراهن ٧، وعديد منها نشط للغاية: فعلى سبيل المثال، تم في نيسان/أبريل ١٩٩٣، تلقي ما يربو على ١٠٠ طلب في المتوسط يوميا بشأن الصادرات الى جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية صربيا والجبل اﻷسود
In addition to the missions mentioned above, the Ozone Secretariat has been extremely active in promoting the Montreal Protocol and the measures that will be necessary to ensure full compliance with the upcoming HCFC phase-out requirements.
إضافةً إلى البعثات المذكورة أعلاه عملت أمانة الأوزون بنشاط كبير على صعيد تعزيز بروتوكول مونتريال والتدابير التي ستكون ضرورية لضمان الامتثال الكامل للمتطلبات القادمة المتعلقة بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
Cryptocurrencies are extremely active compared to traditional currencies.
العملات المشفرة نشطة جداً مقارنة بالعملات التقليدية
The Soufriere Hills Volcano remains extremely active.
لا يزال بركان سوفريير هيلز شديد النشاط
The Cyprus Government was extremely active in 1997 in its efforts to implement provisions of its 1996 anti-money-laundering legislation.”(International Narcotics Control Strategy Report, 1997).
كانت الحكومة القبرصية نشطة للغاية في عام ١٩٩٧ في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام تشريعها الصادر فـــي عــام ١٩٩٦ لمكافحة غسل اﻷموال
The 2008 Atlantic hurricane season was extremely active, with 16 named tropical storms, including eight hurricanes.
في عام 2008، كان موسم الأعاصير في المحيط الأطلسي نشطا للغاية حيث شهد 16 عاصفة مدارية، بما في ذلك ثمانية أعاصير
Women NGOs are extremely active in the area of elimination of violence against women.
وتُعدُّ المنظمات النسائية غير الحكومية نشطة للغاية في مجال القضاء على العنف ضد المرأة
Results: 170, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic