EXTREMELY BROAD in Arabic translation

[ik'striːmli brɔːd]
[ik'striːmli brɔːd]
واسعة للغاية
الواسعة للغاية

Examples of using Extremely broad in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The range of penalties provided for in article 53 was extremely broad(fines" of any amount").
وقال إن سلم العقوبات المنصوص عليه في المادة ٣٥ يمثل مرونة بالغة الغرامة بأي مبلغ
Responsibility for the follow-up of the World Summit on the Information Society is extremely broad, falling to all stakeholders.
تتسع المسؤولية عن متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات اتساعا بالغا، حيث تقع على عاتق جميع أصحاب المصلحة
Global Voices is a proud partner of Demotix since 2010, enjoying the extremely broad diversity of topics and locations.
تفخر الأصوات العالمية بشراكتها مع ديموتكس منذ عام 2010، مستفيدين من التنوع الواسع للمواضيع والأماكن
The Espionage Act is an extremely broad criminal prohibition against the sharing or dissemination of what's called national defense information.
قانون التجسس يمثل تجريمًا واسعًا للغاية ضد مشاركة أو نشر مايسمى بـ"معلومات الدفاع القومي
Another representative felt that the contemplated range of penalties was extremely broad, as evidenced by the expression" a fine of any amount".
وارتأى ممثل آخر أن المجموعة المتوخاة من العقوبات واسعة للغاية، كما يتضح من عبارة" غرامة بأي مبلغ
you have an extremely broad selection of capable and reliable models to choose from.
لديكم مجموعة واسعة وكبيرة من موديلات السيارات الموثوقة للاختيار من بينها
GPS positioning platform's development, including PC/ Android/ Apple;products used for vehicle, individual, pet positioning, the industry coverage is extremely broad.
تطوير المواقع غس منصة، بما في ذلك بيسي/ الروبوت/ أبل؛ المنتجات المستخدمة للمركبة، والفردي، وتحديد المواقع الحيوانات الأليفة، وتغطية الصناعة واسعة للغاية
The mandate of the Office is extremely broad and allows it to monitor the respect shown for human rights by all State agencies without exception.
ولهذا المكتب ولاية ذات نطاق واسع جداً تخوله رصد مدى مراعاة جميع الوكالات الحكومية بدون استثناء لحقوق الإنسان
The Unit consists of six members selected for their competence in legal and financial matters. Their powers in relation to their mission are extremely broad.
وتتألف من ستة أعضاء اختيروا لما يتمتعون به من كفاءة في المجال القانوني والمالي ولديهم صلاحيات واسعة جدا فيما يتعلق بالمهمة المسندة لهم
The activities of defenders are also often criminalized and their freedom of association and expression violated through the use of extremely broad provisions of criminal codes.
وكثيراً أيضاً ما تُجرَّم أنشطة المدافعين وتُنتهك حريتهم في تكوين جمعيات وفي التعبير بالاستناد إلى أحكام في القوانين الجنائية بالغة العمومية
Mr. KLEIN observed that the issue addressed, namely the continuing impact of the armed conflicts on the exercise of human rights in Sudan, was extremely broad.
السيد كﻻين: ﻻحظ أن المسألة التي يجري تناولها، أﻻ وهي التأثير المستمر للمنازعات المسلحة على ممارسة حقوق اﻹنسان في السودان، هي مسألة شديدة اﻻتساع
The legislation itself was in most cases extremely broad, providing for a vague definition of terrorismrelated crimes, treated as political or ideological offences, and subject to disproportionate sanctions.
وفي معظم الحالات كانت التشريعات ذاتها فضفاضة إلى حد كبير إذ تضمنت تعريفاً غامضاً للجرائم المتصلة بالإرهاب، التي كانت تعامَل معاملة الجرائم السياسية أو الأيديولوجية، ويخضع مرتكبوها لعقوبات مجحفة(
The sanctions are extremely broad and fail to contain sufficient measures to mitigate their impact on the most vulnerable sectors of the population”, said Michelle Bachelet, High Commissioner for Human Rights.
وقالت ميشيل باشيليت، المفوضة السامية لحقوق الإنسان:"إن العقوبات واسعة للغاية ولا تحتوي على تدابير كافية للتخفيف من آثارها على القطاعات الأكثر ضعفا من السكان
it would be important for States to understand that the obligation under the Convention was extremely broad.
ثمة أهمية لإلمام الدول بأن الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية تتسم باتساع النطاق إلى أبعد حد
Ms. Heather-Latu(Samoa) said that the legislative review undertaken by the Office of the Attorney General conformed to the Government ' s interpretation of discrimination, which was an extremely broad and liberal one.
السيدة هيزير- لاتو(ساموا): قالت إن الاستعراض التشريعي الذي يقوم به مكتب وزير العدل يتفق مع تفسير الحكومة للتمييز، وهو تفسير واسع وليبرالي للغاية
The word" opinion" was extremely broad and there were certain circumstances, involving subjects and regulatory concepts outside the realm of religious and political opinions, in which compelling someone to express an opinion might be appropriate.
والكلمة" opinion" واسعة للغاية ووجدت ظروف معينة، تتعلق بالمواضيع والمفاهيم التنظيمية خارج مجال الآراء الدينية والسياسية، قد يكون فيها إكراه شخص ما على الإعراب عن رأي مناسبا
which granted the Mandatory authorities extremely broad powers for the purpose of quelling riots and insurgencies and maintaining public order.
التي منحت لسلطات الانتداب سلطات واسعة جداً من أجل كبح الشغب والتمرد والمحافظة على النظام العام
The scope of chapter 36 is extremely broad, ranging from formal education systems at all levels, vocational training and development of the workforce to education in agriculture, adult education, and non-formal education and communication about environment and development.
إن نطاق الفصل ٣٦ واسع للغاية، فهو يتراوح من نظم التعليم النظامية على جميع المستويات والتدريب المهني للقوى العاملة وتنميتها، إلى التعليم الزراعي وتعليم الكبار والتعليم غير النظامي واﻻتصاﻻت في مجال البيئة والتنمية
Thank you for giving me the opportunity today to express the concern of the International Committee of the Red Cross(ICRC) regarding the extremely broad definition of“offence” as contained in article 2 of the draft Convention.
أود أن أتقدم إليكم بالشكر على الفرصة التي أتيحت لي اليوم لﻹعراب عن انشغال وفد لجنة الصليــب اﻷحمــر الدولية إزاء التعريف المفرط في التوسع للجريمة في اﻻتفاقية، بصيغته الواردة في المادة ٢ من المشروع
The language in the proposed bill is extremely broad. We're worried it will needlessly criminalise people with good intentions. As it stands,
اللغة في مشروع القانون المقترح واسعة للغاية. نحن قلقون من أنها ستجرم الناس بلا داع بنوايا حسنة.
Results: 173, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic