FOR DEVISING in Arabic translation

[fɔːr di'vaiziŋ]
[fɔːr di'vaiziŋ]
لوضع
لإيجاد

Examples of using For devising in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Member States, the Organization itself, the international financial institutions, regional and subregional organizations, the international donor community and civil society groups have a shared responsibility for devising and implementing successful strategies in Africa.
تتحمل الدول الأعضاء، والمنظمة نفسها، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ودوائر المانحين الدوليين، والمجتمع المدني مسؤولية مشتركة عن وضع وتنفيذ استراتيجيات ناجحة في أفريقيا
Recalling that the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction has been serving as the main forum within the United Nations system for devising strategies and policies for disaster reduction and ensuring complementarity of action by agencies involved in disaster reduction, mitigation and preparedness.
وإذ تشير إلى أن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث ما برحت تقوم بدور المنتدى الرئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الحد من الكوارث وضمان تكامل أعمال الوكالات المشتركة في الحد من الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها
As an interdisciplinary forum for advancing disaster reduction and implementing the International Strategy, the Task Force would serve as a forum within the United Nations system for devising strategies and policies for the reduction of natural hazards, identify gaps in disaster reduction policies and programmes and recommend remedial action.
وستكون فرقة العمل بصفتها منتدى متعدد الاختصاصات لتحسين عملية الحد من الكوارث وتنفيذ الاستراتيجية الدولية، بمثابة منتدى داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع استراتيجيات وسياسات للحد من الأخطار الطبيعية، وتحديد الفجوات في السياسات والبرامج المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية والتوصية باتخاذ إجراء علاجي
Department of Training and Employment of the Ministry, responsible mainly for devising employment policies and carrying out related research, including on employment issues related to the rural labour force, young people and business start-up training.
كان مسؤولاً بصفة رئيسية عن وضع سياسات التوظيف وإجراء البحوث ذات الصلة بها، بما في ذلك قضايا العمالة المتعلقة بالقوى العاملة في الريف، والشباب، والتدريب على بدء ممارسة العمل الحر
This framework is complemented by the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities(GPA), 33 which provides guidance to national and regional authorities for devising and implementing sustained action to prevent, reduce and control or eliminate marine degradation from land-based activities.
ويكّمل هذا الإطار برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية(33)، الذي يقدم التوجيه إلى السلطات الوطنية والإقليمية، لأجل وضع وتنفيذ إجراءات مستدامة، للحيلولة دون تدهور البيئة البحرية بسبب الأنشطة البرية، والحد منه، والتحكم فيه، أو القضاء عليه
Strategic communications services, which is one of three subprogrammes of the Department and implemented by its Strategic Communications Division, is responsible for devising and implementing communications strategies on priority issues and providing communications support for key United Nations events and initiatives.
وتتولى خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وهي إحدى البرامج الفرعية الثلاثة لدى الإدارة وتنفذها شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لها، المسؤولية عن وضع وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية وتقديم الدعم بشأن الاتصالات إلى الأحداث والمبادرات الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة
The incumbent would also be responsible for coordinating political advice to the Special Representative and the Deputy Special Representatives of the Secretary-General, in close cooperation with the Political Affairs Section and the Office of the Chief of Staff, and for devising proposed strategies for the political direction of the Operation.
ويكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن تنسيق المشورة السياسية المقدمة إلى الممثل الخاص للأمين العام ولنائبي الممثل الخاص للأمين العام، بالتعاون الوثيق مع قسم الشؤون السياسية ومكتب رئيس الموظفين، ومسؤولا عن تصميم الاستراتيجيات المقترحة من أجل تحديد التوجيه السياسي للعملية
Ivoire would provide a basis for devising an exit strategy for UNOCI and that the United Nations country team would be closely consulting with the Government of Côte d ' Ivoire and other relevant partners on arrangements for the future engagement of the United Nations after the elections.
ديفوار من شأنه أن يوفر أساسا لوضع استراتيجية لخروج عملية الأمم المتحدة، وأن فريق الأمم المتحدة القطري سيتشاور بشكل وثيق مع حكومة كوت ديفوار وغيرها من الشركاء المعنيين بشأن الترتيبات اللازمة لمشاركة الأمم المتحدة في المستقبل بعد الانتخابات
We must make its political arenas available on an equal footing; revitalize the General Assembly as a democratic, deliberative and policy-making body at the highest level in the Organization; develop the role of the Economic and Social Council as an instrument for devising development programmes designed to combat poverty; and together exert our efforts to democratize the Security Council.
ويجب أن نجعل ساحاتها السياسية متوافرة على قدم المساواة؛ وأن ننشط الجمعية العامة بوصفها هيئة ديمقراطية وتداولية وصانعة للسياسة على أعلى مستوى في المنظمة؛ وأن نطور دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه أداة لوضع برامج التنمية المخصصة لمكافحة الفقر؛ وأن نبذل جهودنا معا لإنفاذ الطابع الديمقراطي على مجلس الأمن
s Heads of State and contact the United Nations Secretary-General in order for him to designate a pilot institution for devising and implementing a disarmament, demobilization, reintegration and repatriation plan.
رؤساء دول المنطقة، والاتصال بالأمين العام للأمم المتحدة كيما يسمّى مؤسسة رائدة لوضع خطة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وتنفيذها
she must be able to receive instruction through a module system that her educational establishment- in the person of the Director and the student ' s teachers- are responsible for devising.
تكون الطالبة قادرة على تلقي تعليمات من خلال نظام نموذجي تكون المؤسسة التعليمية الملتحقة بها مسؤولة- في شخص المدير والمعلمين- على وضعه
The Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction was established in 2000 as the main forum within the United Nations system for devising strategies and policies for the reduction of natural hazards; to identify gaps in disaster reduction policies and programmes and recommend remedial action; to ensure complementarity of action by agencies involved in disaster reduction; to provide policy guidance to the Secretariat; and to convene meetings of experts on issues related to disaster reduction.
وأُنشئت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث في عام 2000، بوصفها المحفل الرئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع الاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية؛ وتحديد الثغرات في سياسات وبرامج الحد من الكوارث، والتوصية باتخاذ الإجراءات اللازمة لسد تلك الثغرات؛ وكفالة التكامل بين ما تقوم به الوكالات المشتركة في الحد من الكوارث؛ وتوفير الإرشاد للجمعية العامة في مجال السياسات، وعقد اجتماعات الخبراء بشأن المسائل المتصلة بالحد من الكوارث
UNICEF will further use these strategies to promote a fuller understanding of the situation of children as a basis for devising interventions to tackle underlying causes; to increase the integration of gender analysis and recognition of inequalities between boys and girls in PRSs and SWAps; and to promote the use of international monitoring and reporting mechanisms and the work of independent human rights treaty bodies, such as general comments and concluding observations on State Party implementation reports.
وستستعين اليونيسيف أيضا بهذه الاستراتيجيات لتهيئة قدر أوفى من الفهم لحالة الطفل كأساس لإعداد تدخلات لمعالجة الأسباب الكامنة وراءها؛ والتوسع في إدراج دراسات تحليلية جنسانية لجوانب التفرقة بين الأولاد والبنات في استراتيجيات الحد من الفقر والنُهج القطاعية الشاملة وتعميق إدراك هذه الجوانب في تلك الاستراتيجيات والنُهج؛ والتشجيع على استخدام آليات الرصد والإبلاغ الدولية وأنشطة الهيئات المستقلة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، مثل التعليقات العامة والملاحظات الختامية على تقرير التنفيذ المقدمة من الدول الأطراف
(d) Assessment as a basis for devising effective intervening measures.
(د) التقييم بوصفه أساساً لوضع تدابير تدخّل فعالة
The basis for devising education programmes and obtaining vocational qualifications is vocational standards.
أما الأساس المستند إليه لوضع البرامج التعليمية والحصول على مؤهلات حرفية فهو أساس المعايير الحرفية
I have to give you credit for devising such a clever hiding place.
(يضحك) عليا أعطك التقدير لوضع مثل هذا المكان الذكي للاختباء
They will also be responsible for devising long-term capacity-development strategies for their respective regions.
كما ستناط بها المسؤولية عن وضع استراتيجيات لتنمية القدرات على المدى الطويل في إقليم كل منها
The report presents a compelling argument for devising an agenda for the reconstruction of South Africa.
والتقرير يقدم البرهان الذي يحث على وضع جدول أعمال ﻻعادة اعمار جنوب افريقيا
The new Centre will have a Resource Mobilization Unit with explicit responsibility for devising fund-raising strategies.
وسيشمل المركز الجديد الذي يجري إعداده حاليا" وحدة لتعبئة الموارد" تناط بها مسؤولية صريحة تتمثل في وضع استراتيجيات جمع اﻷموال
It is also responsible for devising and implementing health policy, primarily through the Ministry of Health.
كما أن الدولة مسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسة الصحية، عن طريق وزارة الصحة بالأخص
Results: 3772, Time: 0.0574

For devising in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic