WHEN DEVISING in Arabic translation

[wen di'vaiziŋ]
[wen di'vaiziŋ]
عند وضع
عند تصميم
عند استنباط
عند إعداد
عند صياغة

Examples of using When devising in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Considering possible local effects when devising policies;
ينبغي أن تراعى، عند صياغة السياسات، اﻵثار الممكن حدوثها على الصعيد المحلي
Consideration of the Declaration when devising new laws
جيم- مراعاة الإعلان عند وضع قوانين وسياسات جديدة
Consideration of the Declaration when devising new laws and policies 58- 66 12.
جيم- النظر في الإعلان عند وضع قوانين وسياسات جديدة 58-66 15
Consideration of the Declaration when devising new laws and policies 48- 56 10.
جيم- أخذ الإعلان بعين الاعتبار عند وضع قوانين وسياسات جديدة 48-56 12
Consideration of the Declaration when devising new laws
جيم- مراعاة الإعلان عند وضع قوانين وسياسات جديدة
Preserving the existing pine trees on the land was one of the most prominent criteria when devising the project.
إن الحفاظ على أشجار الصنوبر الموجودة في المنطقة كان من أهم معايير بدء العمل على المشروع
When devising regulatory/institutional frameworks, regulators faced numerous challenges.
وقد واجه المنظمون تحديات عدة لدى تصميم الأطر التنظيمية/المؤسسية
No responses contained information on State having passed explicit laws requiring the Declaration to be considered when devising new laws, policies or other measures.
لم ترد في الردود الواردة معلومات تفيد بأن الدول سنت قوانين صريحة تقتضي وضع الإعلان بشأن الشعوب الأصلية في الاعتبار عند وضع سياسات أو قوانين جديدة أو عند اتخاذ غير ذلك من التدابير
If there are no plans to ensure the Declaration is taken into account when devising laws or policies that affect indigenous peoples, why not?
في حال عدم وجود خطط لضمان وضع الإعلان في الاعتبار عند سن القوانين أو السياسات التي تؤثر في الشعوب الأصلية، يُرجى بيان الأسباب?
Now people were open to such a discussion as it has become accepted that this is important information to take into consideration when devising counter-terrorism measures.
وها قد أضحى الناس منفتحين على هذا النقاش لأنه قد أصبح مقبولاً أن هذه المعلومات هامة ويتعين أخذها بعين الاعتبار عند وضع تدابير لمكافحة الإرهاب
Such actors may in fact benefit from the knowledge and expertise that the Court has when devising country-specific measures aimed at strengthening the rule of law.
وقد تستطيع هذه الأطراف الفاعلة أن تستفيد بالفعل من المعارف والخبرات الموجودة لدى المحكمة عند وضع تدابير تخص بلدانا محددة ترمي إلى تعزيز سيادة القانون
Already, increased coordination among the treaty bodies had enabled them to draw on each other's experience when devising new procedures such as early-warning and follow-up measures.
وقد ساعد التنسيق المتزايد بين الهيئات المنشأة بمعاهدات بالفعل على اﻻستفادة بعضها من خبرات بعض عند وضع إجراءات جديدة مثل تدابير اﻹنذار المبكر وتدابير المتابعة
thus does not explicitly consider the Declaration when devising new laws and policies.
داخل الدولة ومن ثم لا تراعي صراحة الإعلان حين تقوم بوضع قوانين وسياسات جديدة
Based on the responses, no State has passed explicit laws requiring the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples to be considered when devising new laws,
استناداً إلى الردود الواردة، ما من دولة سنت قوانين صريحة تشترط وضع الإعلان بشأن الشعوب الأصلية في الاعتبار عند وضع سياسات أو قوانين جديدة
agencies continue considering the above when devising their own strategies to address the risk of genocide and related atrocities.
سبق بيانه عند وضع استراتيجياتها للتصدي لخطر الإبادة الجماعية وما يتصل بها من فظائع
Developing countries need to be kept abreast of developments pertaining to these issues and integrate such considerations into their trade and transport facilitation-related policies, as well as when devising national sustainable development strategies.
والبلدان النامية في حاجة إلى مواكبة التطورات المتصلة بهذه القضايا وإدماج هذه الاعتبارات في سياساتها المتعلقة بتيسير التجارة والنقل، فضلاً عن مراعاتها عند وضع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة
If there are no plans to ensure the Declaration is taken into account when devising laws, policies
في حال عدم وجود خطط لضمان وضع الإعلان في الاعتبار عند سنّ القوانين أو السياسات
may provide useful guidance when devising effective models for securing the rights of indigenous peoples in the extractive projects affecting them.
تقدم إرشادات مفيدة عند وضع نماذج فعالة لتأمين حقوق الشعوب الأصلية في ما يؤثر عليها من مشاريع استخراج الموارد
Given that access to services markets is modulated by regulations, the application of GATS disciplines on domestic regulations and the development of further disciplines under Article VI(Domestic Regulations) and VII(Recognition) are particularly important when devising strategies for expansion of services exports.
وبما أن الوصول إلى أسواق الخدمات يخضع لتأثير اﻷنظمة فإن وضع توجيهات في إطار اﻻتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تتعلق باﻷنظمة المحلية ووضع مزيد من هذه التوجيهات بموجب المادة السادسة القواعد واﻹجراءات المحلية( والمادة السابعة)اﻻعتراف يكتسب أهمية خاصة عند رسم استراتيجيات لتوسيع نطاق الصادرات من الخدمات
When devising your Clenbuterol Winstrol stack,
وعند وضع الكدسة وينسترول كلينبوتيرول, تبدأ ببطء.
Results: 212, Time: 0.0688

When devising in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic