وضع وتنفيذ in English translation

development and implementation
وضع وتنفيذ
تطوير وتنفيذ
استحداث وتنفيذ
التنمية وتنفيذ
إعداد وتنفيذ
صوغ وتنفيذ
تطوير وتطبيق
وضع وتطبيق
تطور وتنفيذ
التطوير والتنفيذ
developing and implementing
وضع وتنفيذ
تطوير وتنفيذ
تضع وتنفذ
استحداث وتنفيذ
يضع وينفذ
بإعداد و تنفيذ
بإيجاد و تنفيذ
وتطوير وتطبيق
formulation and implementation
صياغة وتنفيذ
وضع وتنفيذ
صوغ وتنفيذ
وصياغة وتنفيذ
إعداد وتنفيذ
رسم وتنفيذ
وصوغ وتنفيذ
لصياغة وتنفيذ
صياغــة وتنفيــذ
صياغة وتطبيق
elaboration and implementation
وضع وتنفيذ
إعداد وتنفيذ
صياغة وتنفيذ
تطوير وتنفيذ
بلورة وتنفيذ
وضع وتطبيق
design and implementation
تصميم وتنفيذ
وضع وتنفيذ
وتصميمها و تنفيذ ها
التصميم والتنفيذ
صياغة وتنفيذ
رسم وتنفيذ
صوغ وتنفيذ
تخطيط وتنفيذ
تصميم وتطبيق
إعداد وتنفيذ
formulating and implementing
صياغة وتنفيذ
وصياغة وتنفيذ
وضع وتنفيذ
بصياغة وتنفيذ
وصوغ وتنفيذ
تضع وتنفذ
establishment and implementation
وضع وتنفيذ
إنشاء وتنفيذ
إقامة وتنفيذ
إنشاء وتطبيق
وضع وتطبيق
establishing and implementing
وضع وتنفيذ
إنشاء وتنفيذ
designing and implementing
تصميم وتنفيذ
وضع وتنفيذ
صياغة وتنفيذ
رسم وتنفيذ
إعداد وتنفيذ
تضع وتنفذ
وتصميم وتطبيق
وتصميمها و تنفيذ ها
تخطيط وتنفيذ
يصمم وينفذ
elaborating and implementing
وضع وتنفيذ
تضع وتنفذ
بصياغة وتنفيذ
creation and implementation
setting and implementing

Examples of using وضع وتنفيذ in Arabic and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
مواصلة الجهود الرامية إلى وضع وتنفيذ آلية للتشاور مع الشعوب الأصلية، طبقاً للتشريعات الوطنية والدولية(بيرو)
Continue efforts aimed at establishing and implementing a consultation mechanism with indigenous peoples, in accordance with national and international legislation(Peru);
الدول المزكية في وضع وتنفيذ برامج الرصد
the sponsoring State or States in the establishment and implementation of such monitoring programmes.
(ب) الاستجابة الفعالة للطلبات الواردة من مقر الأمم المتحدة للحصول على الدعم في وضع وتنفيذ مبادرات المساعي الحميدة في كافة المناطق في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا
(b) Effective response to requests from United Nations Headquarters for support in devising and implementing good offices initiatives in all regions in southern and eastern Africa.
وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون للتعرّف دور رئيسي في وضع وتنفيذ استراتيجيات الوقاية وتدابير الاستجابة المحددة الهدف لمعالجة الثغرات الموجودة في مجال الحماية
Furthermore, identification can play a key role in the creation and implementation of targeted prevention strategies and response measures to address existing protection gaps.
وضع وتنفيذ نظام معلومات جديد لإدارة القروض مدمج تماما مع نظام إدارة مالية الأونروا و/أو مجموعة الحسابات الخاصة بها
Designing and implementing a new loan management information system that is fully integrated with UNRWA ' s finance management system and/or its own accounts package.
وبذلك سوف تتركز الجهود على وضع وتنفيذ مشاريع سريعة الأثر تستند إلى التوصيات
As they do so, efforts will be focused on elaborating and implementing quick-impact projects based on the recommendations.
وكان التحالف هو الشريك الرئيسي للأمم المتحدة في وضع وتنفيذ برنامج عملٍ من أجل السنة الدولية للتعاونيات
The Alliance was the main partner of the United Nations in establishing and implementing a work programme for the International Year.
تقديم المشورة بشأن وضع وتنفيذ دورات تدريبية إدارية لـ 30 من الموظفين الوطنيين العاملين بالسجون
Advice on the development and delivery of management training courses for 30 national prison staff.
وضع وتنفيذ مخطط دولي بسيط وعملي لإصدار الشهادات بشأن الماس الخام، من قبيل المخطط الذي اقترحته عملية كمبرلي ومجلس الماس العالمي
The creation and implementation of a simple and workable international certification scheme for rough diamonds, such as that proposed by the Kimberley process and the World Diamond Council;
وبهذه الروح، يدعو وفدنا مرة أخرى إلى التعاون والاتحاد في وضع وتنفيذ تدابير عملية المنحى لمعالجة التحديات والمشاكل التي ابتلي بها كوكبنا
In this spirit, our delegation once again calls for cooperation and unity in designing and implementing action-oriented measures to tackle the challenges and problems plaguing our planet.
ومن ثم، لن تكون لمكتب إدارة الموارد البشرية من الآن فصاعدا وظيفة مركزية تتمثل في وضع وتنفيذ السياسات والممارسات المتعلقة بالموارد البشرية
The Office of Human Resources Management would no longer have a central function in establishing and implementing human resources policies and practices.
وقرر أيضاً تقديم الدعم المركز من أجل وضع وتنفيذ مبادرات الشراكة، المقدم في إطار تنفيذ خطة عمل القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
It also decided to provide focused support for the development and execution of partnership initiatives presented within the context of implementation of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development..
وسوف تحتاج للمشاركة في وضع وتنفيذ خطة تخص كيفية ترتيب وتقييم المساعدة الشخصية الخاصة بك
You will need to take part in the creation and implementation of a plan of how your personal assistance shall be arranged and evaluated.
بيد أن البلدان التي تحتاج إلى مساعدة في وضع وتنفيذ سياسات سليمة للتكيف يجب أن تحصل عليها
But those that need help in designing and implementing sound adaptation policies must receive it.
(أ) توفير القيادة في وضع وتنفيذ سياسات الإدارة وبرامجها، والقيام باستمرار بتحسين ممارسات الإدارة
(a) Providing leadership in the development and delivery of management policies and programmes and the continuous improvement of management practices;
واستطرد قائﻻ إن وفده يعتقد اعتقادا راسخا أن اﻷمم المتحدة ينبغي لها أن تقوم بدور رئيسي في وضع وتنفيذ برنامج شامل لتخفيف أعباء الديون
His delegation firmly believed that the United Nations should have a key role in elaborating and implementing a comprehensive debt-relief programme.
وهناك حاجة إلى أن تأخذ سلطات الصين بمزيد من المرونة في وضع وتنفيذ سياسات معدلات الفائدة والصرف ومواصلة تدابير الإصلاح
There is a need for the authorities in China to introduce greater flexibility in establishing and implementing interest and exchange rate policies and to continue with reform measures.
وضع وتنفيذ برنامج تدريبي للخبراء الدوليين بشأن التحقيقات في مزاعم استخدام الأسلحة البيولوجية(1
Development and execution of training for international experts on investigations of alleged use of biological weapons(1).
وتشمل مهام عمله وضع وتنفيذ استراتيجيات النمو وإدارة المواهب وضمان التميز في جودة الخدمات وضمان تقديم شركة جيه إل إل لبيئة عمل رائعة وجذابة للكفاءات
His duties include setting and implementing growth strategies, talent management, ensuring excellence in service quality, and making JLL a great place to work.
وبالمثل، يوفر وضع وتنفيذ آليات مراقبة أسلوبا مفيدا للحفاظ على التركيز على جهود بناء السلام في الأجل المتوسط
Similarly, the creation and implementation of monitoring mechanisms provides a useful way to maintain focus on peacebuilding efforts in the medium term.
Results: 4814, Time: 0.1096

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Arabic - English