THROUGH THE DEVELOPMENT AND IMPLEMENTATION in Arabic translation

[θruː ðə di'veləpmənt ænd ˌimplimen'teiʃn]
[θruː ðə di'veləpmənt ænd ˌimplimen'teiʃn]
من خلال تطوير وتنفيذ
من خلال وضع و تنفيذ
من خلال تطوير وتطبيق

Examples of using Through the development and implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Entities of the Counter-Terrorism Implementation Task Force also collaborate through the working group on protecting human rights while countering terrorism to support efforts by Member States to ensure the promotion and protection of human rights in the context of counter-terrorism, including through the development and implementation of human rights-compliant legislation and policies.
كما تتعاون كيانات فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من خلال الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب بهدف دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك من خلال وضع وتنفيذ تشريعات وسياسات مراعية لحقوق الإنسان
which have led to closer and more effective relationships with the regional economic communities and the member States through the development and implementation of multi-year programmes of assistance to the regional economic communities.
أدى إلى نسج علاقات أوثق وأكثر فعالية مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء من خلال وضع وتنفيذ البرامج المتعددة السنوات لمساعدة الجماعات الاقتصادية الإقليمية
Requests the Secretary-General to assist Member States, upon request, subject to the availability of extrabudgetary resources, in the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice through the development and implementation of technical assistance projects aimed at criminal justice reform.
يطلب إلى الأمين العام مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، على استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، من خلال وضع وتنفيذ مشاريع مساعدة تقنية تهدف إلى إصلاح العدالة الجنائية
One area where efforts are being made to promote exercise of the right of citizens to work is through the government regulations on employment, which are being implemented pursuant to the Ukrainian Employment Act and the Compulsory State Unemployment Insurance Act, through the development and implementation of central and local employment programmes.
في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز تمتع المواطنين بحقهم في العمل، تحرص الحكومة على تنفيذ اللوائح التنظيمية المتعلقة بالعمالة وفقاً لقانون العمالة في أوكرانيا وقانون التأمين الإلزامي على البطالة، وذلك من خلال وضع وتنفيذ برامج تشغيل على الصعيدين المركزي والمحلي
Other areas of cooperation were in the reduced emissions from deforestation and degradation programme, with the United Nations mechanism for inter-agency coordination on water resources, in the Green Jobs initiative, with UN-Habitat, and through the development and implementation of projects co-funded by the Global Environment Facility.
وغطت مجالات التعاون الأخرى برنامج تقليل الانبعاثات من إزالة الأحراج والتدهور والتعاون مع آلية الأمم المتحدة للتنسيق المشترك بين الوكالات بشأن موارد المياه وفي مبادرة الوظائف الخضراء ومع موئل الأمم المتحدة ومن خلال تطوير وتنفيذ مشاريع اشترك في تمويلها مرفق البيئة العالمية
An external relations officer(P-4) will manage public information activities of the Mine Action Coordination Centre and mine-awareness activities in Kosovo through the development and implementation of a public relations plan, strategy and work plan; conducting mine-awareness education activities; and acting as spokesperson for the Centre.
وسيدير موظف للعﻻقات الخارجية ف- ٤ أنشطة اﻹعﻻم لمركز تنسيق اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام وأنشطة التوعية باﻷلغام في كوسوفو من خﻻل وضع وتنفيذ خطة عﻻقات عامة واستراتيجية وخطة عمل؛ واﻻضطﻻع بأنشطة تثقيف في مجال التوعية باﻷلغام؛ والقيام بدور المتحدث الرسمي للمركز
The BCFN is a knowledge-hub that is helping advancelearning about how to save our Planet through the development and implementation of several practical tools such as the“Food Sustainability Index(FSI)”
إن BCFN هو محور المعرفة الذي يساعد على التعلم المتقدم حول كيفية إنقاذ كوكبنا من خلال تطوير وتنفيذ العديد من الأدوات العملية مثل"مؤشر استدامة الغذاء(FSI)"
They are furthermore required to regulate or manage biological resources important for the conservation of biological diversity to ensure their conservation and sustainable use and to rehabilitate and restore degraded ecosystems and promote the recovery of threatened species through the development and implementation of plans or other management strategies.
وهي مطالبة، علاوة على ذلك بأن تنظم أو تدير الموارد البيولوجية ذات الأهمية بالنسبة إلى الحفاظ على التنوع البيولوجي من أجل كفالة صونها واستخدامها بشكل مستدام وبإصلاح النُظم الإيكولوجية المتدهورة وإعادة وتعزيز عملية إنعاش الأنواع المهددة بالخطر من خلال وضع وتنفيذ خطط واستراتيجيات أخرى للإدارة
The United Nations Mine Action Services-Department of Peacekeeping Operations achieved progress in addressing the special needs of women and girls in all mine action programmes through the development and implementation of gender guidelines for mine action programmes, which were distributed through United Nations-managed and supported programmes to Special Representatives of the Secretary-General in mine/explosive remnants of war-affected countries, and the conduct of a series of gender training workshops.
وأحرزت دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام- إدارة عمليات حفظ السلام تقدما في مواجهة الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في جميع برامج الأعمال المتعلقة بالألغام من خلال وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية جنسانية لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام، تم توزيعها عن طريق البرامج التي تديرها وتدعمها الأمم المتحدة على الممثلين الخاصين للأمين العام في البلدان المتضررة من الألغام ومن المخلفات الحربية المتفجرة، وتنظيم سلسلة من حلقات العمل التدريبية الجنسانية
The Committee strongly urges the State party to take all measures to prevent deaths related to the armed conflict and to prevent infanticide through, inter alia, a peaceful, rapid and conclusive end to the armed conflict, through legislative and judicial means, and through the development and implementation of appropriate policies to assure the rights to life, survival and development of all children.
تحث اللجنة الدولة الطرف بقوة على أن تتخذ جميع التدابير الكفيلة بمنع الوفيات المرتبطة بالنزاع المسلح ومنع قتل الأطفال وذلك عن طريق جملة أمور من بينها إنهاء النـزاع المسلح بطريقة سلمية وسريعة وحاسمة من خلال الوسائل التشريعية والقضائية، ومن خلال وضع وتنفيذ سياسات ملائمة لضمان حقوق جميع الأطفال في الحياة والبقاء والتنمية
As called for by The Strategy and the mandate given in article 21, paragraph 4, of the Convention, the GM ' s primary focus in the last biennium was facilitating country Parties ' work in support of this operational objective by contributing to the improved targeting and coordination of financial resources for SLM through the development and implementation of integrated financing strategies(IFSs) and IIFs for SLM.
كما دعت إلى ذلك الاستراتيجية والولاية الواردة في الفقرة 4 من المادة 21 من الاتفاقية، ركزت الآلية العالمية في السنتين الماضيتين أساساً على تيسير عمل البلدان الأطراف في دعم هذا الهدف التنفيذي بالإسهام في تحسين استهداف الموارد المالية للإدارة المستدامة للأراضي وتنسيقها من خلال وضع وتنفيذ استراتيجيات تمويل متكاملة وأطر متكاملة للاستثمار للإدارة المستدامة للأراضي
This project is aimed at strengthening the system of governance and capacity of countries in the management of deep-sea minerals through the development and implementation of sound and regionally integrated legal frameworks, including legislative and regulatory frameworks for offshore minerals exploration and mining, as well as improved human and technical capacity and effective management and monitoring of offshore exploration and mining operations(ibid., para. 22).
ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز نظام الإدارة السليمة وقدرة البلدان على إدارة الموارد المعدنية في قاع البحار من خلال وضع وتنفيذ أطر قانونية سليمة ومتكاملة إقليميا، بما في ذلك أطر تشريعية وتنظيمية لاستكشاف واستخراج المعادن في عرض البحر، وتحسين القدرات البشرية والتقنية، والإدارة والرصد الفعالين لعمليات الاستكشاف والتعدين في عرض البحر(المرجع نفسه، الفقرة 22
Over the past years, the States parties have exerted continuing efforts and achieved encouraging progress in strengthening the implementation of the Treaty through the development and implementation of a comprehensive Plan of Action, the enhancement of institutional arrangements, the promotion of the importance of the goals and objectives of the Treaty, the improvement of
وعلى مدى السنوات الماضية، بذلت الدول الأطراف جهوداً متصلة وأحرزت تقدماً مشجعاً في تعزيز تنفيذ المعاهدة، من خلال وضع وتنفيذ خطة عمل شاملة، وتعزيز الترتيبات المؤسسية، والترويج لأهمية أهداف وغايات المعاهدة، وتحسين التنسيق
Additional guarantees of employment assistance to citizens, including those in rural areas, are provided through the development and implementation of targeted State programmes to promote employment, generate more jobs and establish specialized labour organizations(including those involving work for the disabled), provide vocational guidance services and training through special programmes, and other measures.
إن ضمانات إضافية للمساعدة في العمالة للمواطنين، بمن في ذلك أولئك في المناطق الريفية، تُقدَّم عن طريق وضع وتنفيذ برامج هادفة للدولة لتعزيز العمالة، وتوليد مزيد من الوظائف وإنشاء منظمات العمل المتخصص(بما في ذلك تلك التي تتعلق بالعمل للمعوقين)، وتقديم خدمات الإرشاد المهني والتدريب عن طريق البرامج الخاصة، وتدابير أخرى
other causes through the development and implementation of appropriate preventive measures.
عن أسباب أخرى، وذلك من خلال وضع وتنفيذ تدابير وقائية ملائمة
This has been through the development and implementation of a number of government policies guided by significant social studies of issues affecting women.
وجرى ذلك من خلال وضع وتنفيذ عدد من السياسات الحكومية على ضوء دراسات اجتماعية هامة تناولت القضايا التي تؤثر على المرأة
Senegal is planning actions to reduce the burden of domestic work on women and girls through the development and implementation of appropriate technologies.
وتعتزم السنغال اتخاذ ترتيبات لتخفيض عبء اﻷعمال المنزلية الواقع على كاهل النساء والفتيات من خﻻل ابتكار وتصميم التكنولوجيات المﻻئمة
The LPG, Sulphur and Shipping Department is responsible for executing QPSPP's commercial strategy through the development and implementation of marketing plans for LPG and Sulphur.
تتولى إدارة شؤون غاز البترول المسال والكبريت والشحن مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية التجارية لشركة قطر للبترول لبيع المنتجات البترولية المحدودة من خلال وضع وتنفيذ خطط تسويقية لغاز البترول المسال والكبريت
Some delegations expressed the view that it was necessary to ensure greater security in outer space through the development and implementation of measures for transparency and confidence-building.
وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من الضروري ضمان تعزيز الأمن في الفضاء الخارجي من خلال وضع تدابير تكفل الشفافية وبناء الثقة وتنفيذها
Some delegations were of the view that it was necessary to ensure greater security in outer space through the development and implementation of transparency and confidence-building measures.
وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من الضروري ضمان تعزيز الأمن في الفضاء الخارجي من خلال وضع تدابير الشفافية والثقة وتنفيذها
Results: 4405, Time: 0.1006

Through the development and implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic