THE FURTHER DEVELOPMENT AND IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ðə 'f3ːðər di'veləpmənt ænd ˌimplimen'teiʃn]
[ðə 'f3ːðər di'veləpmənt ænd ˌimplimen'teiʃn]
زيادة تطوير وتنفيذ
مواصلة تطوير و تنفيذ
مواصلة وضع و تنفيذ
المزيد من تطوير وتنفيذ

Examples of using The further development and implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Caucasus countries in developing appropriate instruments for the protection of those mountains, and will continue to participate in the further development and implementation of those instruments.
الجبلية والقوقاز على تطوير أدوات ملائمة لحماية هذه الجبال وسوف يستمر في المشاركة في مواصلة تطوير وتنفيذ هذه الأدوات
It likewise reaffirmed all its ODA commitments, while giving high priority to improving the effectiveness of its aid and attaching importance to the further development and implementation of innovative sources of financing.
كما أعاد التأكيد أيضاً على جميع التزاماته بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، في حين أعطى أولوية عالية لتحسين فعالية معونته وإيلاء أهمية إلى مواصلة تطوير وتنفيذ مصادر مبتكرة للتمويل
In this context, attention will be paid to the further development and implementation of the Special Programme for the Economies of Central Asia,
وفي هذا السياق، سيولى الاهتمام لزيادة تطوير وتنفيذ البرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى الذي من المقرر
Some United Nations entities undertook activities for the further development and implementation of policies and strategies on mainstreaming a gender perspective into all humanitarian assistance and on providing operational support in that respect.
اضطلعت بعض كيانات الأمم المتحدة() بأنشطة من أجل المضي في وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات بشأن تعميم منظور جنساني في جميع مجالات المساعدة الإنسانية وبشأن تقديم الدعم التنفيذي في ذلك
international standard-setting organizations supporting the further development and implementation of the United Nations Framework Classification for Fossil Energy and Mineral Resources, including as a basis for financial reporting standards for extractive activities.
والمنظمات الدولية المعنية بوضع المعايير التي تدعم موالاة التطوير والتنفيذ لتصنيف الأمم المتحدة الإطاري لموارد الطاقة الأحفورية والمعدنية، بما في ذلك اعتباره أساسا لمعايير الإبلاغ المالي عن الأنشطة الاستخراجية
Nations system to ensure that adequate financial and human resources would be allocated for the further development and implementation of drug control activities designed in cooperation with UNDCP.
تكفل تخصيص موارد مالية وبشرية كافية من أجل تعزيز وضع وتنفيذ أنشطة مكافحة مخدرات تصمم بالتعاون مع البرنامج المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات
The Global Biodiversity Forum funded by UNEP and GEF and hosted by IUCN is designed to contribute to the further development and implementation of the various biodiversity-related instruments at the international, regional, national and local levels.
يهدف المحفل العالمي للتنوع البيولوجي الذي أنشئ بالاشتراك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية والذي يستضيفه الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة إلى المساهمة في زيادة تطوير وتنفيذ الصكوك المختلفة المتعلقة بالتنوع البيولوجي على المستويات الدولي والإقليمي والوطني والمحلي
Regarding the activities of the regular programme of technical cooperation(section 22), the Administration accepted the recommendation, noting, however, that the further development and implementation of results-measurement mechanisms would need to take into account the distinctiveness and scope of those activities.
وفيما يتعلق بأنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني(الباب 22)، فقد قبلت الإدارة التوصية، مشيرة، مع ذلك، إلى أن زيادة تطوير وتنفيذ آلية قياس النتائج ستتطلب مراعاة الطابع المتفرد لتلك الأنشطة ونطاقها
(b) To catalyse international efforts to pursue the implementation of internationally agreed objectives and goals, UNEP will support the further development and implementation of international environmental law, norms and standards, in particular those addressing the goals, targets and commitments identified in the outcomes of United Nations summits and conferences.
(ب) لحفز الجهود الدولية الرامية إلى مواصلة تنفيذ الغايات والأهداف المتفق عليها دوليا، سيدعم برنامج البيئة مواصلة تطوير وتنفيذ القانون والقواعد والمعايير البيئية الدولية، ولا سيما ما يعالج منها الأهداف والمرامي والنتائج والالتزامات المحددة في الوثائق الختامية لمؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة
(a) Programmatic and technical inputs to regional processes in the area of water, inter alia for the further development and implementation of environmental management strategy for desalination, water augmentation strategy, shared water resource management strategy and the Strategic Action Plan on Municipal Wastewater within the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment.
(أ) مدخلات برنامجية وتقنية للعمليات الإقليمية في مجال المياه، وذلك من جملة أمور من أجل مواصلة وضع وتنفيذ استراتيجية الإدارة البيئية لتحلية المياه، واستراتيجية زيادة المياه، واستراتيجية إدارة موارد المياه المشتركة، وخطة العمل الاستراتيجية بشأن مياه النفايات البلدية في إطار برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية
(b) To catalyse international efforts to pursue the implementation of internationally agreed objectives and goals, UNEP will support the further development and implementation of international environmental law, norms and standards, in particular those addressing the goals, targets and commitments identified in the outcomes of United Nations summits and conferences, and those that strengthen relevant institutions.
(ب) سعياً إلى حفز الجهود الدولية الرامية إلى مواصلة تنفيذ الغايات والأهداف المتفق عليها دوليا، سيدعم برنامج البيئة مواصلة تطوير وتنفيذ القانون والقواعد والمعايير البيئية الدولية، ولا سيما ما يعالج منها الأهداف والمرامي والنتائج والالتزامات المحددة في الوثائق الختامية لمؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تعزز عمل المؤسسات ذات الصلة
(d) Programmatic and technical inputs to regional processes for the development of a protocol for the establishment of marine protected areas in the PERSGA and ROPME seas areas, and the further development and implementation of a regional programme of action for the protection of biodiversity.
(د) مدخلات برنامجية وتقنية للعمليات الإقليمية بشأن وضع بروتوكول لإنشاء مناطق بحرية محمية في مناطق البحار التابعة للهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن، المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، ومواصلة وضع وتنفيذ برنامج عمل إقليمي لحماية التنوع البيولوجي
The UNCCD secretariat, the World Meteorological Organization(WMO) and interested partner agencies should extend full support to the further development and implementation of a comprehensive programme of early warning on a regional basis, including the strengthening of technical capabilities and community-based organizational activities to make the programme operational.
وينبغي أن تقدم أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والوكالات الشريكة المعنية الدعم الكامل لزيادة تطوير وتنفيذ برنامج شامل للإنذار المبكر على أساس إقليمي، بما في ذلك تعزيز القدرات التقنية وأنشطة منظمات المجتمع المحلي حتى يدخل البرنامج طورْ التشغيل
The further development and implementation of new concepts linking quality management to environmental management,
والمضي في وضع وتنفيذ مفاهيم جديدة من شأنها أن تربط اﻹدارة الرفيعة
Measures associated with improved corporate social and environmental responsibility for the safe production and use of products would include the further development and implementation of voluntary initiatives such as industry ' s Responsible Care programme and the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides of the Food and Agriculture Organization of the United Nations.
كما أن التدابير المرتبطة بالمسؤولية التضامنية الاجتماعية والبيئية عن الإنتاج والاستخدام الآمنين للمنتجات ستشتمل على مواصلة تطوير وتنفيذ مبادرات طوعية مثل برنامج الرعاية المسؤولة للصناعات ومدونة قواعد السلوك الدولية بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
It is recommended therefore to move forward urgently the further development and implementation of SEEA as an international statistical standard, taking into account the requirements for climate change-related statistics and analysis in the revision of SEEA 2003 towards an international statistical standard.
وبالتالي، يوصى بالمضي قدما على وجه الاستعجال فيما يتعلق بمواصلة تطوير وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية- الاقتصادية بوصفه معيارا إحصائيا دوليا، مع مراعاة الاحتياجات للإحصاءات والتحليلات المتعلقة بتغير المناخ في عملية تنقيح دليل المحاسبة البيئية- الاقتصادية المتكاملة لعام 2003 بغرض وضع معيار إحصائي دولي
To catalyse international efforts to pursue the implementation of internationally agreed objectives and goals, UNEP will support the further development and implementation of international environmental law, norms and standards, in particular those addressing the goals, targets and commitments identified in the outcomes of United Nations summits and conferences, and that strengthen relevant institutions.
(ب) وبغية تحفيز الجهود الدولية لمتابعة تنفذ الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً، سيقدم برنامج البيئة الدعم لمواصلة وضع وتنفيذ القانون والمعايير والمواصفات البيئية الدولية وخاصة تلك التي تعالج الأهداف والغايات والالتزامات المحددة في نتائج قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة والتي تعزز المؤسسات ذات الصلة
The Office for Outer Space Affairs will continue to provide technical assistance, as necessary, to the United Nations International Drug Control Programme(UNDCP) relating to the further development and implementation of the space-related segment of the system for monitoring illicit crops, currently being proposed as part of the global plan for the elimination of illicit crops.
وسوف يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي تقديم المساعدة التقنية، حسب اﻻقتضاء، الى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات اليوندسيب فيما يتعلق بمواصلة صوغ وتنفيذ الجزء المتصل بالفضاء من نظام رصد المحاصيل غير المشروعة، المقترح حاليا كجزء من الخطة العالمية للقضاء على المحاصيل غير المشروعة
Measures associated with improved corporate social and environmental responsibility for the safe production and use of products would include the further development and implementation of voluntary initiatives such as the industry ' s Responsible Care programme and the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides of the Food and Agriculture Organization of the United Nations.
كما أن التدابير المرتبطة بالمسؤولية المشتركة الاجتماعية والبيئية عن سلامة إنتاج واستخدام المنتجات يمكن أن تشتمل على مواصلة تطوير وتنفيذ مبادرات طوعية مثل برنامج الرعاية المسؤولة للصناعات والمدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
Measures associated with improved corporate social and environmental responsibility for the safe production and use of products would include the further development and implementation of voluntary initiatives such as the industry ' s Responsible Care programme and the United Nations Food and Agriculture Organization ' s International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides.
كما أن التدابير المرتبطة بالمسؤولية التضامنية الاجتماعية والبيئية عن الإنتاج السليم واستخدام المنتجات يمكن أن تشتمل على مواصلة تطوير وتنفيذ مبادرات طوعية مثل برنامج الرعاية المسؤولة للصناعات ومدونة السلوك الخاصة بتوزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
Results: 65, Time: 0.1057

The further development and implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic