Examples of using
Through the implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Constructive dialogue involving all stakeholders has enabled the Special Rapporteur to bring about concrete change through the implementation of recommendations before and after the submission of her reports.
وقد مكن الحوار البناء مع جميع الجهات المعنية المقررة الخاصة من إحداث تغيير ملموس عن طريق تنفيذ التوصيات قبل تقديم تقاريرها وبعده
Protection of human resources from possible work environment hazards through the implementation of laws and standards that protects them from accidents, injuries and occupational diseases.
حماية العنصر البشري من الإصابات الناجمة عن مخاطر بيئة العمل وذلك بتطبيق قوانين و معايير لمنع تعرضهم للحوادث والإصابات والأمراض المهنية
The measurement of the economic impact of organized crime is receiving new impetus through the implementation of the revised System of National Accounts(SNA 2008), which requires countries
ويحظى قياس الآثار الاقتصادية للجريمة المنظمة بزخم جديد من خلال تنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح لعام 2008 الذي يقتضي من البلدان
The Egyptian Government was keen to cooperate with UNODC through the implementation of training projects to build the capacity of the control apparatus
وأعربت الحكومة المصرية عن حرصها على التعاون مع المكتب عن طريق تنفيذ مشاريع تدريب لبناء قدرات أجهزة المراقبة.
His delegation looked forward to the establishment of a just and comprehensive peace in the region through the implementation of all relevant United Nations resolutions and the withdrawal by Israeli forces to the line of 4 June 1967.
وقال إن وفده يتطلع إلى إقامة سلام عادل وشامل في المنطقة من خلال تنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وانسحاب القوات الإسرائيلية إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967
We recognize the efforts of African countries to promote sustainable development through the implementation of economic and political reforms in the past two decades and note with appreciation the support of the United Nations system for these efforts.
ندرك الجهود التي بذلتها البلدان الأفريقية لتشجيع التنمية المستدامة عن طريق تنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والسياسية خلال العقدين الماضيين ونلاحظ مع التقدير دعم منظومة الأمم المتحدة لهذه الجهود
Yosr company is committed to measuring its performance through the implementation of high standards that respect the great ambitions, and the pursuit to excellence through our commitment to the highest standards in
تلتزم شركة يسر بأن تقيس أداءها من خلال تطبيق مقاييس رفيعة المستوى تحترم الطموحات الكبيرة، والسعي نحو التميز من خلال التزامنا بأرقى المقاييس
At the fifty-ninth session, the Board requested the secretariat to enhance the management and administration of UNCTAD through the implementation of the workplan presented at the session, as contained in document TD/B/59/CRP.2, and based on the deliberations of the Board.
وطلب المجلس، في الدورة التاسعة والخمسين، إلى الأمانة تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد عن طريق تنفيذ خطة العمل التي عُرضت في الدورة، والواردة في الوثيقة TD/B/59/CRP.2، واستناداً إلى مداولات المجلس
Welcomes the establishment of the Global Programme against Terrorism, launched by the Centre, which provides the appropriate framework for activities supporting Member States in their fight against terrorism, in particular through the implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism;
ترحب بإنشاء البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب الذي استهله المركز، والذي يوفر الإطار المناسب للأنشطة الداعمة للدول الأعضاء في مكافحتها للإرهاب، وخصوصا من خلال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب
These aims are pursued through the implementation of socially and economically profitable plans and projects that, within a framework of consensus-building, solidarity and equity, serve the needs of rural communities, especially within the agricultural production sector.
وتتابع هذه الأهداف عن طريق تنفيذ خطط ومشاريع مُربحة اجتماعياً واقتصادياً تخدم احتياجات المجتمعات الريفية وبخاصة داخل قطاع الإنتاج الزراعي، في إطار بناء توافق الآراء والتضامن والإنصاف
The major UNESCO programmes illustrate these objectives which aim at ensuring the preservation and promotion of science, information, technology, education, culture through the implementation of various innovative programmes and initiatives such as Dakar Forum" Education for All".
وتجسد برامج اليونسكو الرئيسية هذه الأهداف التي ترمي إلى كفالة المحافظة على العلوم والإعلام والتكنولوجيا، والتعليم، والثقافة، وتعزيزها من خلال تنفيذ برامج ومبادرات ابتكارية مختلفة مثل منتدى داكار" التعليم للجميع
Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the implementation of a gender plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to
وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف إذكاء الوعي وزيادة الالتزام والقدرات
During the period under review, the NEPAD Agency continued to promote the African health-care system, with a view to improving maternal and newborn health and survival throughout the continent, through the implementation of the above-mentioned campaign.
وخلال الفترة المستعرضة، واصلت وكالة النيباد تعزيز نظام الرعاية الصحية في أفريقيا، بغية تحسين صحة الأم والمواليد وبقائهم على قيد الحياة في جميع أنحاء القارة، من خلال تنفيذ الحملة المذكورة أعلاه
The focus of these activities was on educational, humanitarian and legal assistance to the victims of apartheid, through the implementation of the programmes of the United Nations Trust Fund for South Africa as well as the coordination of the United Nations system activities in the area.
وتركزت تلك اﻷنشطة على تقديم المساعدة التعليمية واﻻنسانية والقانونية الى ضحايا الفصل العنصري عن طريق تنفيذ برامج صندوق اﻷمم المتحدة اﻻستئماني لجنوب افريقيا، فضﻻ عن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة
subsequent resolutions on women and peace and security through the implementation of its annual workplan.
تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000)">وقراراته اللاحقة بشأن المرأة والسلام والأمن من خلال تنفيذ خطة عمله السنوية
The Committee urges the State party to ensure that there are equal opportunities for women and men in the labour market through the implementation of the relevant sections of the Law on State Guarantees and the Labour Law.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تكافؤ الفرص أمام النساء والرجال في سوق العمل عن طريق تنفيذ المواد ذات الصلة من قانون ضمانات الدولة وقانون العمل
The Department of Economic and Social Affairs has continued implementation of the Development Account project entitled" Capacity-building to integrate older persons in development goals and frameworks through the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing".
تواصل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنفيذ مشروع حساب التنمية المعنون" بناء القدرات لإدمـاج المسنين في الأهداف والأطر الإنمائية من خلال تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة
Through the implementation of the following mechanisms.
ويكون ذلك من خلال تنفيذ الآليات التالية
Through the implementation of payment or continuation.
من خلال تنفيذ التسديد أو الاستمرار
Digital freedom through the implementation of private transactions.
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文