Examples of using
Necessary for the implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Learners will attain the level of technical mastery in a particular outdoor discipline necessary for the implementation of safe, high quality experiences in that discipline.
سيحصل المتعلمون على مستوى التمكن الفني في تخصص معين في الهواء الطلق ضروري لتنفيذ تجارب آمنة وعالية الجودة في هذا التخصص
These principles will establish important baselines and priority areas of focus that are considered necessary for the implementation of truly sustainable relief and reconstruction activities.
وسوف تضع هذه المبادئ" خطوط أساس" مهمة ومجالات أولوية تعتبر ضرورية لتنفيذ أنشطة مستدامة حقاً للإغاثة وإعادة الإعمار
The Executive Office provides the administrative, managerial and programme support necessary for the implementation of the mandated activities of the Office.
يقدم المكتب التنفيذي الدعم الإداري والتنظيمي والبرنامجي اللازم لتنفيذ الأنشطة الموكلة للمكتب
The Working Group is, of course, free to establish contact with any person or group it deems necessary for the implementation of its mandate.
وللفريق العامل، بالطبع، الحرية في اﻻتصال بأي شخص أو مجموعة يرى أن اﻻتصال بهم ضروري لتنفيذ وﻻيته
The Executive Office provides the administrative and programme support necessary for the implementation of the activities of the Fund.
يقدم المكتب التنفيذي الدعم الإداري والبرنامجي اللازم لتنفيذ أنشطة الصندوق
The mere existence of an IIF was not considered sufficient as an indicator to ascertain whether it leverages funding necessary for the implementation of the Convention.
إن مجرد وجود أطر استثمار متكاملة لا يعتبر مؤشراً كافياً لضمان تعبئة التمويل اللازم لتنفيذ الاتفاقية
Preparation, for submission with any report, of any draft legislation considered necessary for the implementation of the Commission ' s recommendations.
إعداد أي مشروع تشريع يعتبر لازما لتنفيذ توصيات اللجنة، لتقديمه مع أي تقرير
Seven subsidiary laws necessary for the implementation of the law on cultural heritage should be drafted and passed as soon as possible.
وينبغي صياغة سبعة قوانين فرعية ضرورية لتطبيق قانون التراث الثقافي وإجازتها في أسرع وقت ممكن
Pursuant to article 22, paragraph 2(c) of the Convention, the COP shall also establish such subsidiary bodies as are deemed necessary for the implementation of the Convention.
وعملاً بالفقرة 2(ج) من المادة 22 من الاتفاقية، يُنشئ مؤتمر الأطراف أيضاً من الهيئات الفرعية ما يُرتأى ضرورياً لتنفيذ الاتفاقية
The Executive Office provides administrative, managerial and programme support necessary for the implementation of the mandated activities of the Department.
يوفر المكتب التنفيذي الدعم الإداري والتنظيمي والبرنامجي اللازم من أجل تنفيذ الأنشطة التي تكلف بها الإدارة
Take the measures necessary for the implementation of the MDGs, including the strategy paper for poverty eradication and the Malawi strategy for economic development(Libyan Arab Jamahiriya);
أن تتخذ التدابير اللازمة لتنفيـذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك ورقة استراتيجية القضاء على الفقر واستراتيجية ملاوي للتنمية الاقتصادية(الجماهيرية العربية الليبية)
Seychelles had accepted the recommendation that it request the technical assistance and cooperation necessary for the implementation of the recommendations accepted during its universal periodic review.
وقبلت سيشيل التوصية بطلب المساعدة التقنية والتعاون الضروريين لتنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول خلال الاستعراض الدوري الشامل الخاص بها
The Identification Commission shall determine the administrative and technical procedures necessary for the implementation of these terms of reference, in accordance with the settlement plan and regulation 15 of the General Regulations.
المادة ٩٢- تضع لجنة تحديد الهوية اﻻجراءات اﻻدارية والتقنية الﻻزمة من أجل تنفيذ هذه الوﻻية، وفقا لخطة التسوية والمادة ١٥ من النظام العام
The Government of Guatemala undertakes to guarantee the political, legal and security conditions and promote the social and economic conditions necessary for the implementation of the integration programme.
المبــادئ ٠١- تتعهد حكومة غواتيماﻻ بكفالة اﻷوضاع السياسية والقانونية واﻷمنية وبتهيئة الظروف اﻻجتماعية واﻻقتصادية الكفيلة بتنفيذ برنامج اﻻندماج
The Registry comprises the Registrar, an Officer-in-Charge for each branch and staff necessary for the implementation of the Registry ' s responsibilities.
ويتألف قلم الآلية من المسجل وموظفيْن مسؤولين عن الفرعين، إلى جانب موظفين لازمين لتنفيذ مسؤوليات القلم
The Registry comprises the Registrar, an Officer-in-Charge for each branch and staff necessary for the implementation of the Registry ' s responsibilities.
ويتألف قلم الآلية من رئيس القلم وموظف مسؤول في كل من الفرعين وموظفين ضروريين لتنفيذ مسؤوليات القلم
almost overwhelming challenges to rebuild the infrastructures and basic social services necessary for the implementation of the rights of the child.
يكاد لإعادة بناء الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية الرئيسية الضرورية لإعمال حقوق الطفل
(c) The assistance that the contracting authority may provide to the concessionaire in obtaining licences and permits to the extent necessary for the implementation of the infrastructure project;
(ج) المساعدة التي يجوز أن تقدمها السلطة المتعاقدة إلى صاحب الامتياز في الحصول على الرخص والأذون، بالقدر اللازم لتنفيــذ مشروع البنية التحتيــة
The Committee is concerned that the budget necessary for the implementation of reparations measures, in particular for rehabilitation, compensation, physical and psychological recovery and social reintegration of children who have been involved in hostilities, is inadequate.
إن اللجنة قلقة لعدم كفاية الميزانية اللازمة لتنفيذ تدابير الجبر، لا سيما إعادة تأهيل الأطفال الذين أُشركوا في الأعمال القتالية وتعويضهم وتعافيهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع
Outline of measures necessary for the implementation of the recommendations of the Advisory Committee to further develop existing mechanisms and procedures and explore available alternatives for the provision of the additional personnel needed for the strengthening of a peace-keeping operation(A/49/664, para. 72).
موجز للتدابير الﻻزمة لتنفيذ توصيات اللجنة اﻻستشارية التي تطالب بزيادة تطوير اﻵليات واﻹجراءات القائمــة واستكشاف البدائل المتاحـة لتوفيـر الموظفين اﻹضافيين الﻻزميـن لتعزيـز عمليـة لحفـظ السـﻻم A/49/664، الفقرة ٧٢
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文