ESTABLISHING AND IMPLEMENTING in Arabic translation

[i'stæbliʃiŋ ænd 'implimentiŋ]
[i'stæbliʃiŋ ænd 'implimentiŋ]
إنشاء و تنفيذ
إرساء وتنفيذ
وضع وتطبيق
إنشاء وتطبيق

Examples of using Establishing and implementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(The objectives of the TRA include: ensuring adequacy and enhancement of Telecom and ICT services throughout the UAE; establishing and implementing a regulatory framework; and promoting the UAE as a regional ICT hub).
(تشمل أهداف الهيئة: ضمان كفاية خدمات الاتصالات وتقنية المعلومات في الدولة وتعزيزها؛ وضع وتطبيق الإطار التنظيمي؛ تعزيز مكانة الدولة لتكون المركز الإقليمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
The Secretariat lacks both, and thus they should be reengineered before establishing and implementing a performance rewarding system, such as, for example, the ICSC-proposed" broad-banding" system.
وتفتقر الأمانة العامة إلى كليهما، مما يستلزم إعادة تصميمهما قبل إنشاء وتنفيذ نظام للمكافأة على الأداء من قبيل نظام" توسيع النطاقات" الذي اقترحته لجنة الخدمة المدنية الدولية على سبيل المثال
Successful stories in various regions indicate that even low-income countries can make significant progress on the Millennium Development Goals by establishing and implementing well-designed social protection initiatives.
وتشير قصص ناجحة في مناطق مختلفة إلى أنه حتى البلدان المنخفضة الدخل يمكن أن تحرز تقدما ملحوظا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق وضع وتنفيذ مبادرات جيدة التصميم في مجال الحماية الاجتماعية
the role of peacekeeping operations must be limited to supporting national authorities in establishing and implementing their peacebuilding and development priorities, in accordance with the principle of national ownership.
عمليات حفظ السلام يجب أن يقتصر على دعم السلطات الوطنية في تحديد وتنفيذ أولوياتها في مجال بناء السلام والتنمية، وفقا لمبدأ السيطرة الوطنية
analysis of existing management practices;(b) streamlining and improvement of management practices and programme coordination; and(c) establishing and implementing follow-up mechanisms for corrective action.
أ( استعراض وتحليل الممارسات اﻹدارية القائمة؛)ب( تبسيط وتحسين الممارسات الإدارية وتنسيق البرامج؛)ج إنشاء وتنفيذ آليات المتابعة فيما يتعلق باﻹجراءات التصحيحية
We also take this opportunity to express our appreciation for the courageous efforts of United Nations personnel and to individuals from non-governmental organizations and other international organizations who have been instrumental in establishing and implementing mine-clearance programmes.
وننتهز هذه الفرصة لﻻعراب عن تقديرنا للجهود الشجاعة التي بذلها موظفو اﻷمم المتحدة واﻷفراد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية اﻷخرى الذين اضطلعوا بدور حاسم في وضع وتنفيذ برامج ازالة اﻷلغام
(G77-China delete) Continuing and enhancing development cooperation,[(G77-China delete) as well as South-South cooperation, to assist developing countries in establishing and implementing their national policy frameworks in support of energy for sustainable development.].
(مجموعة الـ 77/الصين- حذف) مواصلة و تعزيز التعاون الإنمائي،[(مجموعة الـ 77/الصين- حذف) فضلا عن التعاون بين بلدان الجنوب، من أجل مساعدة البلدان النامية في إنشاء وتنفيذ أطر عمل سياساتها الوطنية دعما لتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
regional fisheries management organizations and arrangements in order to improve their effectiveness in establishing and implementing conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks.
الترتيبات دون اﻹقليمية واﻹقليمية القائمة ﻹدارة مصائد اﻷسماك من أجل تحسين فعاليتها في وضع وتنفيذ تدابير الحفظ واﻹدارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال
The provisional ad hoc technical working group revised the draft guidance document taking into account the elements for establishing and implementing a global monitoring plan set out in the annex to decision SC-2/13.
قام الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بتنقيح مشروع وثيقة التوجيه آخذا في الاعتبار العناصر اللازمة لوضع وتنفيذ خطة الرصد العالمية، والواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم- 2/13
Case studies from Bulgaria and Hungary will be presented, together with response strategies to mitigate the effects of drought and lessons learned from establishing and implementing strategies at the national and regional levels.
وستقدم دراسات لحالات إفرادية من بلغاريا وهنغاريا مقترنةً باستراتيجيات للتصدي ترمي إلى التخفيف من آثار الجفاف وبدروس مستفادة من وضع وتنفيذ استراتيجيات على الصعيدين الوطني والإقليمي
Mrs. Núñez de Odremán(Venezuela)(spoke in Spanish): Through summit diplomacy, the 1990s created a framework for diagnosing, establishing and implementing a body of international conclusions that focused strictly on issues relating to development.
السيدة نونييز دي أودريمان(جمهورية فنزويلا البوليفارية)(تكلمت بالإسبانية): من خلال دبلوماسية مؤتمرات القمة، خلق عقد التسعينات إطار عمل لتشخيص وإنشاء وتنفيذ مجموعة من النتائج الدولية التي ركزت حصرا على المسائل المتعلقة بالتنمية
The responsibility of all States, in accordance with their respective international obligations, to effectively regulate and control international transfers of conventional arms, as well as the primary responsibility of all States in establishing and implementing their respective national export control systems;
مسؤولية جميع الدول، وفقا لالتزاماتها الدولية، عن القيام على نحو فعال بتنظيم ومراقبة عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية، فضلا عن المسؤولية الأساسية لجميع الدول عن قيام كل منها بوضع وتنفيذ نظمها الوطنية المتعلقة بمراقبة التصدير
Consider establishing and implementing a comprehensive asylum system consistent with international and regional standards on protection and reception of asylum-seekers and irregular migrants, with an allocation of adequate resources(Poland);
النظر في وضع وتنفيذ نظام شامل للجوء يتوافق مع المعايير الدولية والإقليمية لحماية واستقبال ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير القانونيين، مع تخصيص الموارد الكافية لذلك(بولندا)
Advisory support was also provided to Samoa, in collaboration with UNDP, in establishing and implementing a facility to help domestic industries with potential competitive advantage to develop export potential.
كما تم تقديم الدعم الاستشاري إلى ساموا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في مجال إنشاء وتفعيل مَرفق لمساعدة الصناعات المحلية ذات الميزة التنافسية المحتملة على تنمية قدراتها التصديرية
The logic of the programme was to use the market to stimulate continuous environmental performance improvements within companies by committing sites to:(i) establishing and implementing environmental policies, programmes and management systems;(ii) periodically evaluating in a systematic and objective way the performance of the site elements; and(iii) providing environmental performance information to the public.
والفكرة المنطقية التي يقوم عليها البرنامج تكمن في استخدام السوق لتنشيط عملية ادخال تحسينات متواصلة على اﻷداء البيئي داخل الشركات عن طريق إلزام المواقع بما يلي: '١' وضع وتنفيذ سياسات وبرامج ونظم إدارة بيئية؛ '٢' التقييم الدوري بشكل منهجي وموضوعي ﻷداء عناصر الموقع و'٣' توفير معلومات عن اﻷداء البيئي للعامة
Such target-setting is useless, or worse, it gives no useful basis for monitoring of performance by developing countries themselves to increase rates of economic growth and improve livelihoods or for establishing and implementing supportive policies of trade and aid in industrialized countries.6.
ولا يفيد تحديد الأهداف على هذا النحو، بل والأسوأ من هذا أنه لا يوفر أساسا مفيدا لقيام البلدان النامية ذاتها برصد الأداء من أجل زيادة معدلات النمو الاقتصادي وتحسين سبل كسب العيش أو لوضع وتنفيذ سياسات داعمة للتجارة والمعونة في البلدان الصناعية(
Section III of the Secretary-General ' s report, paragraphs 14 to 20, contains a description of the functions of a management review officer, summarized as review and analysis of existing management practices, streamlining and improvement of management practices and programme coordination, and establishing and implementing follow-up mechanisms for corrective action.
والفرع الثالث من تقرير اﻷمين العام، الفقرات ١٤-٢٠، يحتوي على وصف لمهام موظفي اﻻستعراض اﻹداري، ويوجزها بأنها استعراض وتحليل الممارسات اﻹدارية القائمة، وتبسيط وتحسين الممارسات اﻹدارية وتنسيق البرامج، وإنشاء وتنفيذ آليات المتابعة فيما يتعلق باﻹجراءات التصحيحية
Facilitate of establishing and implementing strategic partnerships.
تسهيل إنشاء وتنفيذ الشراكات الاستراتيجية
Establishing and implementing effective national export control systems.
وضع وتنفيذ نظم وطنية فعالة لمراقبة التصدير
UNDP offices were working on establishing and implementing meaningful and credible'green action ' plans.
وتعمل مكاتب البرنامج الإنمائي لوضع وتنفيذ خطط' عمل خضراء' مجدية وموثوق بها
Results: 9533, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic