PREPARING AND IMPLEMENTING in Arabic translation

[pri'peəriŋ ænd 'implimentiŋ]
[pri'peəriŋ ænd 'implimentiŋ]
إعداد وتنفيذ
إعداد وتطبيق
في إعداد وتنفيذ

Examples of using Preparing and implementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To intensify their efforts to establish and implement programmes of human rights education, as recommended in the Plan of Action, in particular by preparing and implementing national plans for human rights education".
على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
In addition, the possibility of the Staff College becoming a centre of excellence for designing, preparing and implementing country-specific predeployment security training for United Nations emergency response personnel is being examined.
علاوة على ذلك، يجري تدارس إمكانية تحول الكلية إلى مركز امتياز لتصميم وإعداد وتنفيذ برامج تدريب أمني خاص بكل بلد قبل نشر الموظفين لموظفي التصدي للطوارئ التابعين للأمم المتحدة
UNDP will work closely with the World Bank and the International Monetary Fund(IMF) to support countries in preparing and implementing MDG-based national development strategies as well as MDG-consistent medium-term expenditure frameworks, and scaling up MDG-related investments.
وسوف يعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لمساندة البلدان في إعداد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية تستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية، وأطر إنفاق متوسطة الأجل تتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية، والنهوض باستثمارات ذات صلة بهذه الأهداف الإنمائية
In preparing and implementing national action programmes, the affected country Parties of the region, consistent with their respective circumstances and policies, may, inter alia, as appropriate.
يجوز لﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة، عند إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية، أن تضطلع، في جملة أمور، على نحو يتمشى مع ظروف وسياسات كل منها، وحسبما يكون مناسبا، بما يلي
The plan has five principle objectives including putting in place a service for managing complaints; developing and promoting tools for gender mainstreaming; preparing and implementing government decisions; improving statistical resources; and strengthening its institutional capacity.
وللخطة خمسة أهداف رئيسية، بما في ذلك إنشاء خدمة لإدارة الشكاوى؛ ووضع وتعزيز أدوات لمراعاة المنظور الجنساني؛ وإعداد وتنفيذ مقررات الحكومة؛ وتحسين الموارد الإحصائية؛ وتعزيز قدرتها المؤسسية
UNDP will work closely with the World Bank and the International Monetary Fund(IMF) to support countries in preparing and implementing national development strategies based on the goals, as well as medium-term expenditure frameworks, and scaling up investments related to the goals.
وسيعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على توفير الدعم للبلدان في إعداد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية تستند إلى هذه الأهداف، علاوة على إعداد أطر إنفاق متوسطة الأجل، وزيادة حجم الاستثمارات ذات الصلة بالأهداف
To help solidify that trend, education staff continued their efforts by conducting diagnostic and achievement tests, preparing and implementing remedial plans, offering additional class periods and preparing enrichment materials.
وللمساعدة على ترسيخ هذا اﻻتجاه، واصل موظفو التعليم جهودهم بإجراء اختبارات تشخيصية وأخرى للتحصيل، وإعداد وتنفيذ خطط عﻻجية، وتوفير ساعات دراسية إضافية، وإعداد مواد ﻹثراء المنهج
In particular, African country parties are responsible for cooperating in preparing and implementing subregional action programmes for central, eastern, northern, southern and western Africa.
وبصفة خاصة تعد اﻷطراف من البلدان اﻻفريقية مسؤولة بصفة خاصة عن التعاون في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون اﻻقليمية المتعلقة بوسط أفريقيا وشرقها وشمالها وجنوبها وغربها
(a) To gather detailed information from LDCs on their experiences, best practices and lessons learned in preparing and implementing their NAPAs and the other elements of the LDC work programme;
(أ) جمع معلومات مفصلة من أقل البلدان نمواً عن تجاربها وأفضل الممارسات لديها والدروس التي استخلصتها في إعداد وتنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف وغيرها من عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً
Mexico reported that it had been working towards the implementation of the recommendations contained in the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity, mostly through the assessment and monitoring of fishing capacity and by preparing and implementing national fishing capacity management plans.
ذكرت المكسيك أنها لم تنفك تعمل من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد وذلك، في الغالب، من خلال تقييم قدرات الصيد ورصدها ومن خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية لتنظيم قدرات الصيد
Youth for Youth” is one of most important projects that JAFPP focused its attention upon as it believes in the important role of the youth generation in preparing and implementing JAFPP's programs in reproductive health and family.
يعتبر مشروع الشباب للشباب من أهم المحاور التي حظيت باهتمام الجمعية، انطلاقًا من إدراكها لأهمية الشباب وتحفيزهم للمشاركة في إعداد وتنفيذ برامج الجمعية المتعلّقة بالصحّة الإنجابية وتنظيم الأسرة. قامت الجمعية بتنفيذ 30 ورشة عمل شارك فيها
(a) Identify and discuss elements and deliverables of the process to enable the least developed countries(LDCs) to formulate and implement national adaptation plans(NAPs), building upon their experience in preparing and implementing national adaptation programmes of action(NAPAs);
(أ) تحديد ومناقشة عناصر ونتائج العملية التي من شأنها أن تمكِّن أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية، استناداً إلى تجربة هذه البلدان في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
(a) A process to enable least developed country(LDC) Parties to formulate and implement national adaptation plans(NAPs), building upon their experience in preparing and implementing national adaptation programmes of action, as a means of identifying medium- and long-term adaptation needs and developing and implementing strategies and programmes to address those needs;
(أ) عملية لتمكين الأطراف من أقل البلدان نمواً من وضع خططها الوطنية للتكيف وتنفيذها، بالاعتماد على خبرتها في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيّف، كأداة لتحديد احتياجات التكيف المتوسطة والطويلة الأجل ووضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لتلبية هذه الاحتياجات()
I also urge other listed parties who have not done so to enter into dialogue with the United Nations for the purpose of preparing and implementing an action plan to end the recruitment and use of children, including provisions on United Nations access for awareness-raising, response and compliance-monitoring.
وأحث أيضا الأطراف الأخرى المدرجة أسماؤها التي لم تنخرط بعد في حوار مع الأمم المتحدة بغرض إعداد وتنفيذ خطة عمل من أجل إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال، بما في ذلك وضع أحكام متعلقة بإمكانية وصول الأمم المتحدة من أجل شحذ الوعي والتصدي ورصد الامتثال، إلى القيام بذلك
Decides to hereby establish a process to enable least developed country Parties to formulate and implement national adaptation plans, building upon their experience in preparing and implementing national adaptation programmes of action, as a means of identifying medium- and long-term adaptation needs and developing and implementing strategies and programmes to address those needs;
يقرر بذلك وضع آلية تمكن أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية، استناداً إلى تجربة هذه البلدان في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف على الأجلين المتوسط والطويل ووضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لتلبية تلك المتطلبات
The projects are in line with Action Area 3 of the Water and sanitation, Energy, Health, Agriculture and Biodiversity(WEHAB) initiative proposed by Secretary-General Kofi Annan, which calls for developing integrated water resources management frameworks, and preparing and implementing water management action plans at the country level.
وتتماشى هذه المشاريع مع مجال العمل 3 في المبادرة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي التي اقترحها كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، والتي تدعو إلى وضع أطر متكاملة لإدارة الموارد المائية وإعداد وتنفيذ خطط عمل لإدارة المياه على الصعيد القطري
The Board ' s year-end audit disclosed that the Agency spent a total of $402,461 on preparing and implementing its year 2000 project, which included changing and upgrading its non-Pentium computers, servers and operating systems for servers and workstations.
كشفت عملية مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس في نهاية السنة أن الوكالة أنفقت ما مجموعه 461 402 دولارا على إعداد وتنفيذ مشروعها للعام 2000 الذي شمل تبديل وتطوير الحواسيب ووحدات الخدمة التي تتضمن وحدات عمل بخلاف البنتيوم وكذلك نظم تشغيل وحدات الخدمة ومحطات العمل الحاسوبية
Preparing and implementing TRA's social initiatives plan.
إعداد وتنفيذ خطة المبادرات المجتمعية للهيئة
Preparing and implementing TV channel and radio frequency plans.
إعداد وتنفيذ خطط ترددات اللاسلكي والقنوات التليفزيونية
Preparing and implementing the economic plans in the Emirate.
إعداد وتنفيذ الخطط الاقتصادية للإمارة
Results: 3609, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic