IN PLANNING AND IMPLEMENTING in Arabic translation

[in 'plæniŋ ænd 'implimentiŋ]
[in 'plæniŋ ænd 'implimentiŋ]
في التخطيط والتنفيذ
في تخطيط و تنفيذ
في التخطيط وفي تطبيق

Examples of using In planning and implementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Particular attention should be paid to improving the extent and effectiveness of indigenous participation in planning and implementing the activities for the Decade, including the recruitment of indigenous staff members in all relevant United Nations offices and agencies, and giving urgent attention to the need for a capable, adequately-financed special staff unit to assist the Coordinator for the Decade.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص لتحسين مدى وفعالية المشاركة اﻷصلية في تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد، بما في ذلك تعيين موظفين أصليين في جميع مكاتب ووكاﻻت اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وإعطاء اهتمام عاجل للحاجة إلى وحدة موظفين خاصة ممولة بما فيه الكفاية لمساعدة منسق العقد
In 1994, at the initiative of the Department of Humanitarian Affairs, the Departments of Humanitarian Affairs, Political Affairs and Peace-keeping Operations developed a flow chart of actions for the coordination of their respective activities in planning and implementing complex operations in the field.
وفي عام ١٩٩٤، وبناء على مبادرة من إدارة الشؤون اﻹنسانية، أعدت هذه اﻷخيرة، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السﻻم رسما بيانيا لسير أعمال التنسيق التي تقوم بها كل إدارة بالنسبة ﻷنشطتها فيما يتعلق بتخطيط وتنفيذ العمليات المعقدة في الميدان
Through its global initiative on contraceptive requirements and logistics management needs, UNFPA collaborated with a number of bilateral and non-governmental organizations in planning and implementing in-depth studies on contraceptive requirements and logistics management needs in India, Nepal, Pakistan, the Philippines, Turkey, Viet Nam, and Zimbabwe.
وتعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، من خﻻل مبادرته العالمية المتعلقة بمتطلبات منع الحمل واﻻحتياجات اﻹدارية اللوجستية، مع عدد من المنظمات الثنائية وغير الحكومية في تخطيط وتنفيذ دراسات متعمقة بشأن متطلبات منع الحمل واﻻحتياجات اﻹدارية اللوجستية في باكستان، وتركيا، وزمبابوي، والفلبين، وفييت نام، ونيبال، والهند
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels.
وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد، والحاجة الى توفير الدعم المالي الكافي من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة، والحاجة الى توافر قنوات مﻻئمة للتنسيق واﻹتصال
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels.
وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد والحاجة الى توفير الدعم المالي الكافي من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل اﻷمم المتحدة، والوكاﻻت المتخصصة والحاجة الى توفر سبل التنسيق واﻻتصال الكافية
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels.
وإذ تقرّ بأهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد، وبالحاجة إلى دعم مالي كاف من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة، والحاجة إلى قنوات تنسيق واتصال كافية
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels.
وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد، وضرورة وجود دعم مالي كاف من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة، وضرورة توافر قنوات مﻻئمة للتنسيق واﻻتصال
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people and their organizations in planning and implementing the programme of activities for the Second Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels.
وإذ تقّر بأهمية التشاور والتعاون مع السكان الأصليين ومنظماتهم في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد الثاني، وبالحاجة إلى دعم مالي وافٍ من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والحاجة إلى قنوات وافية من أجل التنسيق والاتصال
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels.
وإذ تقّر بأهمية التشاور والتعاون مع السكان الأصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد، وبالحاجة إلى دعم مالي وافٍ من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والحاجة إلى قنوات وافية من أجل التنسيق والاتصال
He might mention that a draft resolution was currently under consideration by the Second Committee of the United Nations General Assembly calling upon the Director-General of UNIDO to take into account the final statement of the Global Biotechnology Forum in planning and implementing relevant follow-up activities falling within the mandate of UNIDO.
وقد يذكر في هذا الصدد أن هناك مشروع قرار يجري النظر فيه حاليا في اللجنة الثانية للجمعية العامة للأمم المتحدة يطلب إلى المدير العام لليونيدو أن يأخذ في الاعتبار البيان النهائي للملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية في تخطيط وتنفيذ أنشطة المتابعة ذات الصلة، التي تندرج في إطار ولاية اليونيدو
The programme of activities contained in the annex to resolution 50/157 contains a list of proposals or activities that should be undertaken by the major actors, of which 38 concern intergovernmental organizations, and underlined the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade.
ويتضمن برنامج اﻷنشطة الوارد في مرفق القرار ٥٠/١٥٧ قائمة بالمقترحات أو اﻷنشطة التي ينبغي أن تضطلع بها الجهات الرئيسية الفاعلة، ويتعلق ٣٨ منها بالمنظمات الحكومية الدولية، ويؤكد على أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد
In decision IDB.28/Dec.6(f), the Board called upon the Director-General to take into account the final statement of the Global Biotechnology Forum, as contained in annex II to document IDB.28/8, in planning and implementing relevant follow-up activities fully within UNIDO ' s mandate.
طلب المجلس، في الفقرة(و) من المقرر م ت ص-28/م-6، إلى المدير العام أن يأخذ البيان الختامي للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، بصيغته الواردة في المرفق الثاني للوثيقة IDB .28/8، بعين الاعتبار، لدى تخطيط وتنفيذ أنشطة متابعة ذات صلة، تندرج تماما ضمن ولاية اليونيدو
Recommends that special attention be given to improving the extent and effectiveness of the participation of indigenous people in planning and implementing the activities for the Decade, including through the recruitment, where appropriate, by relevant United Nations bodies and specialized agencies of staff from among indigenous nationals of Member States, consistent with Article 101 of the Charter of the United Nations, within existing resources, and through consultation with Governments at the national, regional and international levels;
توصي بإيﻻء اهتمام خاص لتحسين نطاق وفعالية مشاركة السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد، بما في ذلك عن طريق قيام هيئات اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة ذات الصلة بتعيين موظفين، حسب اﻻقتضاء، من رعايا الدول اﻷعضاء المنتمين الى السكان اﻷصليين، بما يتسق مع المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وفي حدود الموارد الموجودة، وعن طريق التشاور مع الحكومات على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي
Recommends that special attention be given to improving the extent and effectiveness of the participation of indigenous people in planning and implementing the activities for the Decade, including through the recruitment, where appropriate, by relevant United Nations bodies and specialized agencies of staff from among indigenous nationals of Member States, consistent with Article 101 of the Charter of the United Nations, within existing resources, and through consultation with Governments at the national, regional and international levels;
توصي بإيﻻء اهتمام خاص لتحسين نطاق وفعالية مشاركة السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد، عن طريق جملة أمور منها قيام هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والوكاﻻت المتخصصة بتعيين موظفين، حسب اﻻقتضاء، من رعايا الدول اﻷعضاء المنتمين الى السكان اﻷصليين، بما يتسق مع المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وفي حدود الموارد الموجودة، وعن طريق التشاور مع الحكومات على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية
Each conference made major recommendations, which will have an impact on the ways in which national Governments will function, and point to the need for an effective and efficient public administration system in planning and implementing those recommendations and for the support and cooperation of relevant United Nations and other international and regional institutions in assisting Governments to improve their public administration systems.
وقد قدم كل من هذه المؤتمرات توصيات هامة سيكون لها أثر على الطريقة التي تعمل بها الحكومات الوطنية، وأشار إلى الحاجة إلى إيجاد نظام إدارة عامة كفء وفعال لتخطيط وتنفيذ تلك التوصيات ولدعم مؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المؤسسات الوطنية واﻻقليمية والتعاون معها في مساعدة الحكومات على تحسين نظم ادارتها العامة
States Parties shall assist one another in planning and implementing research and training programmes designed to share expertise in the areas referred to in paragraph 1 of this article and, to this end,
على الدول اﻷطراف أن تساعد بعضها بعضا في تخطيط وتنفيذ برامج البحث والتدريب الرامية الى تقاسم الخبرة في المجاﻻت المشار اليها في الفقرة ١ من هذه المادة، ولهذه الغاية عليها
Because sustainable development was often complicated by the unfavourable geographical or climatic conditions of many Non-Self-Governing Territories, the United Nations and its specialized agencies had a particularly important role to play in planning and implementing economic and social development projects as well as building capacity to deal with natural disasters and providing basic services, education and vocational training and communications.
وبين أنه نظرا لأن التنمية المستدامة تتعرض في أغلب الأحيان للتعقيد بسبب الظروف الجغرافية أو المناخية غير المواتية في كثير من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإن على الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة دور بالغ الأهمية ينبغي أن تلعبه في تخطيط وتنفيذ مشروعات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وفي بناء القدرات اللازمة لمواجهة الكوارث الطبيعية، وتقديم الخدمات الأساسية، والتعليم والتدريب المهني، والاتصالات
Recommends that special attention be given to improving the extent and effectiveness of the participation of indigenous people in planning and implementing the activities for the Decade, including through the recruitment by relevant United Nations bodies and specialized agencies of staff from among indigenous nationals of Member States, consistent with Article 101 of the Charter of the United Nations, within existing resources, and through consultation with Governments at the national, regional and international levels;
توصي بأن يولى اهتمام خاص لتحسين مدى وفعالية مشاركة السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد، بما في ذلك عن طريق قيام هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والوكاﻻت المتخصصة بتعيين موظفين من رعايا الدول اﻷعضاء المنتمين إلى السكان اﻷصليين، بشكل يتسق مع المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وضمن حدود الموارد الموجودة، وعن طريق التشاور مع الحكومات على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية
ensure that efforts to address small arms and light weapons challenges incorporate civilian protection strategies and that efforts in the protection of civilians in armed conflict and post-conflict scenarios encompass relevant small arms and light weapons challenges? How can the Council better support the participation of women in planning and implementing disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform?
تُدرَج ضمن الجهود المبذولة للتصدي للتحديات الناشئة عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة استراتيجياتٌ لحماية المدنيين ولأن تراعي الجهود المبذولة لحماية المدنيين في حالات النـزاع المسلح وما بعد انتهاء النـزاع التحديات المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؟ وكيف يمكن للمجلس تحسين الدعم المقدم لمشاركة المرأة في تخطيط وتنفيذ أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/إصلاح القطاع الأمني؟?
States Parties shall assist one another in planning and implementing research and training programmes designed to share expertise in the areas referred to in paragraph 1 of this article and, to this end, shall also, when appropriate, use regional and international conferences and seminars to promote cooperation and to stimulate discussion on problems of mutual concern, including the special problems and needs of transit States.
تساعد الدول اﻷطراف بعضها بعضا في تخطيط وتنفيذ برامج البحث والتدريب الرامية الى تقاسم الخبرة في المجاﻻت المشار اليها في الفقرة ١ من هذه المادة، ولهذه الغاية تستخدم أيضا، عند اﻻقتضاء، المؤتمرات والحلقات الدراسية اﻻقليمية والدولية لتعزيز التعاون وتنشيط النقاش حول المشكﻻت ذات اﻷهمية المشتركة، بما في ذلك المشكﻻت واﻻحتياجات الخاصة بدول العبور
Results: 159, Time: 0.0681

In planning and implementing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic