IN THE PLANNING AND IMPLEMENTATION in Arabic translation

[in ðə 'plæniŋ ænd ˌimplimen'teiʃn]
[in ðə 'plæniŋ ænd ˌimplimen'teiʃn]
في التخطيط والتنفيذ
في تخطيط و تنفيذ
في تخطيط وتطبيق

Examples of using In the planning and implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A number of international financial institutions have included free, prior and informed consent in their policies in order to ensure indigenous peoples ' participation in all stages of a project cycle, not only in the planning and implementation but also in the management of resources.
قام عدد من المؤسسات المالية الدولية بإدراج الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة في سياساته من أجل كفالة مشاركة الشعوب الأصلية في جميع مراحل دورة أي مشروع، ليس فقط في التخطيط والتنفيذ، وإنما أيضا في إدارة الموارد
Through its integrated disarmament, demobilization and reintegration unit, UNMIS continued to work with the parties to create momentum in the planning and implementation of the long delayed multi-year disarmament, demobilization and reintegration programme for the Sudan.
واصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان، من خلال وحدتها المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، العمل مع الطرفين من أجل توليد زخم لتخطيط وتنفيذ البرنامج المتعدد السنوات لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان الذي تأخر لمدة طويلة
Sustainable development in the Arctic, the quality of the population ' s life and health, and national security can be secured only if climate change is taken into account in the planning and implementation of human activity in the polar regions.
ولا يمكن تأمين التنمية المستدامة للمنطقة القطبية، ونوعية حياة وصحة سكانها، وكذلك أمنها الوطني، إلا إذا روعيت التغيرات المناخية عند تخطيط وتنفيذ الأنشطة الإنسانية في هذه المنطقة
Furthermore, this extensive piece of research will help all in the statutory and nonstatutory sectors who have a role to play in promoting and protecting health in the planning and implementation of their educational, promotional and preventative initiatives in relation to smoking.
وفضلاً عن ذلك، سيساعد هذا البحث الموسع جميع القطاعات النظامية وغير النظامية التي تلعب دوراً في تعزيز وحماية الصحة على تخطيط وتنفيذ مبادراتها التعليمية والتشجيعية والوقائية المتعلقة بالتدخين
The protection of women, children, adolescents and the elderly has been accorded special and priority attention to ensure that their needs are mainstreamed in the planning and implementation of UNHCR operations.
وما فتئت حماية النساء والأطفال والمراهقين والمسنين تولى اهتماما خاصا وأساسيا لضمان مراعاة احتياجاتهم عند تخطيط وتنفيذ عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
Urges organs, organizations and bodies of the United Nations system to ensure the active participation of women in the planning and implementation of programmes for sustainable development, and requests Governments, in the context of General Assembly resolution 47/191 of 22 December 1992, to consider nominating women as representatives to the Commission on Sustainable Development;
تحث هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وأجهزتها على أن تكفل مشاركة المرأة على نحو نشط في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية المستدامة، وتطلب إلى الحكومات أن تنظر، فى سياق قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، في تعيين ممثﻻت في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
Recalls its decision 492(LIV) and paragraphs 215(c), 216 and 217 of the Accra Accord regarding the need for more coherence in the planning and implementation of technical cooperation programmes and more interdivisional coordination of technical assistance programmes and activities, including streamlining through the use of thematic clusters and programmes;
يشير إلى مقرره 492(د-54) والفقرات 215(ج)، و 216، و 217 من اتفاق أكرا فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة الاتساق في تخطيط وتنفيذ برامج التعاون التقني وزيادة التنسيق بين الشعب فيما يخص برامج وأنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك تبسيط العمليات عن طريق استخدام المجموعات والبرامج المواضيعية
Participants in the Symposium were selected on the basis of their academic qualifications and on the basis of their professional working experience in space technology development or their involvement in the planning and implementation of small-satellite programmes of relevant governmental organizations, international or national agencies, non-governmental organizations,
وقع الاختيار على المشاركين في الندوة على أساس مؤهّلاتهم الأكاديمية وخبرتهم العملية المهنية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء أو مشاركتهم في تخطيط وتنفيذ برامج السواتل الصغيرة الخاصة بجهات مختصة أطراف ذات صلة، كالمنظمات الحكومية
Participants in the Symposium were selected on the basis of their academic qualifications and on the basis of their professional working experience in space technology development or their involvement in the planning and implementation of small satellite programmes of relevant governmental organizations, international
وقع الاختيار على المشاركين في الندوة على أساس مؤهلاتهم الأكاديمية وخبرتهم العملية المهنية في تطوير تكنولوجيا الفضاء أو مشاركتهم في تخطيط وتنفيذ برامج السواتل الصغيرة الخاصة بأطراف ذات صلة، كالمؤسسات الحكومية
The Committee suggested that in the planning and implementation of privatization policies and programmes the Government of Armenia should ensure that it fulfilled its social responsibilities
واقترحت اللجنة أن تكفل حكومة أرمينيا، لدى تخطيط وتنفيذ سياســات وبرامج الخصخصــة، الوفــاء بمسؤولياتهـا والتزاماتهــا اﻻجتماعيـة بموجب قانون حقــوق اﻹنســان الدولي
BCPR and BDP are already being consulted closely in the preparation of the new regional programme and RBA will continue to promote a cross-practice approach in the planning and implementation of regional projects and advisory services in support to more coherent and effective interventions.
ويجري بالفعل التشاور بصورة وثيقة مع مكتب منع الأزمات والتعافي منها ومكتب السياسات الإنمائية للإعداد للبرنامج الإقليمي الجديد، وسيواصل المكتب الإقليمي لأفريقيا تشجيع نهج شامل لعدة ممارسات عند تخطيط وتنفيذ مشاريع وخدمات استشارية إقليمية دعماً لمزيد من التدخلات المترابطة والفعالة
role of the Senior Overseas Property Officer(P-5), as well as the importance of drawing upon lessons learned and expertise accumulated in the planning and implementation of the capital master plan at Headquarters.
ودوره، وكذلك أهمية الإفادة من الدروس المستخلصة من عمليتي تخطيط وتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر والخبرات المكتسبة أثناءهما
Requests the Office of the United Nations Security Coordinator to continue to play a central role in promoting increased cooperation and collaboration among agencies, funds and programmes in the planning and implementation of measures aimed at improving staff security training and awareness and in strengthening the Inter-Agency Security Management Network, and calls upon all relevant United Nations agencies, funds and programmes to support these efforts;
تطلب إلى مكتب منسق شؤون الأمن التابع للأمم المتحدة مواصلة القيام بدور مركزي في تعزيز وزيادة التعاون بين الوكالات والصناديق والبرامج في تخطيط وتنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين التدريب والتوعية في مجال أمن الموظفين، وفي تعزيز شبكة الإدارة الأمنية المشتركة بين الوكالات، وتهيب بجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة دعم هذه الجهود
Taking note of Economic and Social Council decision 1992/255 of 20 July 1992, in which the Council requested United Nations bodies and specialized agencies to ensure that all technical assistance financed or provided by them was compatible with international instruments and standards applicable to indigenous people, and encouraged efforts to promote coordination in this field and greater participation of indigenous people in the planning and implementation of projects affecting them.
وإذ تحيط علما بمقرر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٢/٢٥٥ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٢، الذي طلب فيه المجلس الى هيئات اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة أن تكفل كون جميـع المساعــدات التقنية التي تمولها أو تقدمها متسقة مع الصكوك والمعايير الدولية المنطبقة على السكان اﻷصليين، وشجع فيه على بذل الجهود لتعزيز التنسيق في هذا الميدان وزيادة مشاركة السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ المشاريع التي تؤثر عليهم
Taking note of Economic and Social Council decision 1992/255 of 20 July 1992, in which the Council requested United Nations bodies and specialized agencies to ensure that all technical assistance financed or provided by them was compatible with international instruments and standards applicable to indigenous peoples, and encouraged efforts to promote coordination in this field and greater participation of indigenous peoples in the planning and implementation of projects affecting them.
وإذ تحيط علما بمقرر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٢/٢٥٥ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٢ الذي طلب فيه المجلس إلى هيئات اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة أن تضمن اتساق جميع المساعدات التقنية التي تمولها أو تقدمها مع الصكوك والمعايير الدولية المنطبقة على السكان اﻷصليين، وشجع فيه الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق في هذا الميدان، وزيادة مشاركة السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ المشاريع التي تؤثر عليهم
Takes note with concern of the decrease in the overall contribution, as indicated in chapter I of TD/B/WP/262, to UNCTAD trust funds, calls on developed countries and other development partners in a position to do so to make multi-year contributions to UNCTAD technical cooperation, in order to increase predictability in the planning and implementation of the relevant technical assistance programmes, and underlines the relevance of non-earmarked trust funds;
يحيط علماً مع القلق بتقلص مجموع المساهمات، في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد، كما يظهر في الفصل الأول من الوثيقة TD/B/WP/262، ويدعو البلدان النامية وغيرها من الشركاء الإنمائيين الذين هم في وضع يسمح لهم بتقديم مساهمات متعددة السنوات لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد إلى أن يفعلوا ذلك من أجل تعزيز إمكانية التنبؤ في تخطيط وتنفيذ برامج المساعدة التقنية ذات الصلة، ويُبرز أهمية الصناديق الاستئمانية غير المخصصة لغرض محدد
The Commission commends UNRWA for the progress made in reforms of its programmes in health and education under the sustaining change plan and for the improved effectiveness in delivering services to refugees in cooperation with host countries, and urges UNRWA to continue the dialogue with stakeholders in the planning and implementation of those reforms and to continue to incorporate greater efficiencies in programming.
وتشيد اللجنة بالأونروا لما أحرزته من تقدم في إصلاح برامجها في مجالي الصحة والتعليم في إطار خطة مواصلة التغيير، ولتحسين الفعالية في تقديم الخدمات إلى اللاجئين بالتعاون مع البلدان المضيفة، وتحث الأونروا على مواصلة الحوار مع أصحاب المصلحة في تخطيط وتنفيذ هذه الإصلاحات، ومواصلة مراعاة المزيد من الكفاءة في البرمجة
Stresses, further, that effective participation of people in civic, social, economic and political activities is essential in order to achieve the eradication of poverty and the promotion of social inclusion; in this regard, Governments should increase participation of citizens and communities in the planning and implementation of social integration policies and strategies aimed at achieving poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all;
تؤكد، كذلك، أن مشاركة الناس بشكل فعال في الأنشطة المدنية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية أمر لا بد منه لتحقيق القضاء على الفقر وتعزيز الإدماج الاجتماعي، وأنه ينبغي للحكومات، في هذا الصدد، أن تزيد مشاركة المواطنين والمجتمعات المحلية في تخطيط وتنفيذ سياسات واستراتيجيات الإدماج الاجتماعي الرامية إلى تحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع
Taking note of Economic and Social Council decision 1992/255 of 20 July 1992, in which the Council requested United Nations bodies and specialized agencies to ensure that all technical assistance financed or provided by them was compatible with international instruments and standards applicable to indigenous people, and encouraged efforts to promote coordination in this field and greater participation of indigenous people in the planning and implementation of projects affecting them.
وإذ تحيط علما بمقرر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٢/٢٥٥ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٢، الذي طلب فيه المجلس إلى هيئات اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة أن تكفل أن تكون جميع المساعدات التقنية التي تمولها أو تقدمها متفقة مع الصكوك والمعايير الدولية التي تسري على السكان اﻷصليين، وشجع فيه على بذل الجهود لتعزيز التنسيق في هذا الميدان وزيادة مشاركة السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ المشاريع التي تمسهم
Stresses, further, that effective participation of people in civic, social, economic and political activities is essential in order to achieve the eradication of poverty and the promotion of social inclusion; in this regard, Governments should increase participation of citizens and communities in the planning and implementation of social integration policies and strategies aimed at achieving poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all;
تؤكد كذلك أن المشاركة الفعلية للسكان في الأنشطة المدنية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية أمر لا بد منه لتحقيق القضاء على الفقر وتعزيز الإدماج الاجتماعي؛ وينبغي للحكومات، في هذا الصدد، أن تزيد مشاركة المواطنين والمجتمعات المحلية في تخطيط وتنفيذ سياسات واستراتيجيات الإدماج الاجتماعي الرامية إلى تحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع
Results: 279, Time: 0.0736

In the planning and implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic